1 00:00:10,330 --> 00:00:12,900 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:22,372 --> 00:00:23,573 All right, we're all set. 3 00:00:27,042 --> 00:00:32,047 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 4 00:00:33,516 --> 00:00:35,416 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 5 00:00:35,418 --> 00:00:38,719 Dude, you look at the camera all the time. 6 00:00:38,721 --> 00:00:40,755 No, I don't. 7 00:00:40,757 --> 00:00:44,424 Okay, ready, pace. 8 00:00:44,426 --> 00:00:46,761 One, two, three. 9 00:00:46,763 --> 00:00:47,996 - Boom, boom! - Bang! 10 00:00:47,998 --> 00:00:49,630 - I got you, I got you! - I got you first! 11 00:01:00,209 --> 00:01:00,943 Okay. 12 00:01:02,846 --> 00:01:04,479 Hey, stop, that tickles. 13 00:01:04,481 --> 00:01:07,348 Ugh, I didn't say cut yet. 14 00:01:07,350 --> 00:01:08,616 Bang. 15 00:01:09,752 --> 00:01:10,853 Okay, you're dead. 16 00:01:13,389 --> 00:01:14,224 Cut! 17 00:01:26,168 --> 00:01:29,404 ♪ I'm only human ♪ 18 00:01:29,406 --> 00:01:32,573 ♪ I'm only, I'm only ♪ 19 00:01:32,575 --> 00:01:36,143 ♪ I'm only human ♪ 20 00:01:36,145 --> 00:01:40,648 ♪ I'm only, I'm only ♪ 21 00:01:40,650 --> 00:01:42,315 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 22 00:01:42,317 --> 00:01:43,651 ♪ Maybe I'm blind ♪ 23 00:01:43,653 --> 00:01:45,285 ♪ Thinking I can see through this ♪ 24 00:01:45,287 --> 00:01:46,854 ♪ And see what's behind ♪ 25 00:01:46,856 --> 00:01:48,688 ♪ Got no way to prove it ♪ 26 00:01:48,690 --> 00:01:50,324 ♪ So maybe I'm blind ♪ 27 00:01:50,326 --> 00:01:51,559 Exactly, that's what I'm saying. 28 00:01:51,561 --> 00:01:53,060 Of course he's coming. 29 00:01:53,062 --> 00:01:55,196 ♪ After all ♪ 30 00:01:55,198 --> 00:01:57,664 ♪ I'm only human after all ♪ 31 00:01:57,666 --> 00:01:59,232 ♪ Don't put your blame on me ♪ 32 00:01:59,234 --> 00:02:00,667 No, I can't. 33 00:02:00,669 --> 00:02:02,504 You wish, I'm picking up Logan first. 34 00:02:04,174 --> 00:02:05,308 No, I'm already packed. 35 00:02:06,942 --> 00:02:08,141 My parents are letting me take theirs. 36 00:02:08,143 --> 00:02:09,409 I was gonna buy I new one, 37 00:02:09,411 --> 00:02:11,380 but I figure I'll wait until after the trip. 38 00:02:13,215 --> 00:02:14,149 See clerk. 39 00:02:15,484 --> 00:02:16,984 I gotta let you go. 40 00:02:16,986 --> 00:02:18,952 I hate when people are pumping gas and on the phone anyway. 41 00:02:18,954 --> 00:02:20,421 All right. 42 00:02:20,423 --> 00:02:21,855 I do too. 43 00:02:21,857 --> 00:02:23,224 Later. 44 00:02:23,226 --> 00:02:26,461 ♪ Don't put your blame on me ♪ 45 00:02:26,463 --> 00:02:29,262 ♪ Don't put your blame on me ♪ 46 00:02:29,264 --> 00:02:31,365 I don't have time for this. 47 00:02:31,367 --> 00:02:34,402 I did my part, gas is in, let's do it. 48 00:02:41,376 --> 00:02:42,309 Hey, what's up, buddy. 49 00:02:42,311 --> 00:02:44,244 I was just talking about you. 50 00:02:44,246 --> 00:02:45,380 Hey, you almost here? 51 00:02:47,250 --> 00:02:48,050 Cool. 52 00:03:00,130 --> 00:03:01,829 - What's up, man? - Hey. 53 00:03:01,831 --> 00:03:02,762 How about you? 54 00:03:02,764 --> 00:03:03,931 You all set, you all packed? 55 00:03:03,933 --> 00:03:05,867 Yeah, stuff's actually back at the house. 56 00:03:05,869 --> 00:03:07,100 But my question is, 57 00:03:07,102 --> 00:03:09,070 isn't it supposed to be like colder up north? 58 00:03:09,072 --> 00:03:10,570 Why are we going up there again? 59 00:03:10,572 --> 00:03:13,874 Poor, baby, get ya some long underwear or something. 60 00:03:13,876 --> 00:03:15,542 How much you wanna bet your sister's not even packed yet? 61 00:03:15,544 --> 00:03:17,744 I don't know anymore, man. 62 00:03:17,746 --> 00:03:20,081 She's your girlfriend shouldn't you know? 63 00:03:20,083 --> 00:03:22,149 I never know anymore. 64 00:03:22,151 --> 00:03:23,486 Just call her really quick. 65 00:03:25,855 --> 00:03:28,088 ♪ With a kind-eyed ♪ 66 00:03:28,090 --> 00:03:31,124 Yo, Adrian, you guys here yet? 67 00:03:31,126 --> 00:03:32,427 Oh, hi, sweetie. 68 00:03:34,496 --> 00:03:36,863 You know what, Mia's actually already here. 69 00:03:36,865 --> 00:03:40,100 Yeah, I just told her that'd it be easier to come over. 70 00:03:40,102 --> 00:03:41,970 Why do you sound so surprised? 71 00:03:43,038 --> 00:03:44,504 Okay, yeah. 72 00:03:44,506 --> 00:03:46,942 You know what say hi real quick, I gotta finish up here. 73 00:03:48,911 --> 00:03:49,809 It's the boys. 74 00:03:49,811 --> 00:03:51,178 ♪ Waking dream ♪ 75 00:03:51,180 --> 00:03:52,779 Hello. 76 00:03:52,781 --> 00:03:55,116 Hi, take your time. 77 00:03:55,118 --> 00:03:57,218 I don't think Andy's even packed yet. 78 00:03:57,220 --> 00:03:59,520 Oh, hey, pick up Ms. Ella May if you could. 79 00:03:59,522 --> 00:04:00,987 She had a last minute casting, 80 00:04:00,989 --> 00:04:03,023 and I'm sure she's at that coffee shop she likes. 81 00:04:03,025 --> 00:04:04,691 I have her bags her already. 82 00:04:04,693 --> 00:04:07,895 Could you get me a soy latte please? 83 00:04:07,897 --> 00:04:10,498 Thanks, mister, you're a sweetheart. 84 00:04:10,500 --> 00:04:12,732 I'll text Ella to call you guys. 85 00:04:12,734 --> 00:04:14,068 See ya soon. 86 00:04:14,070 --> 00:04:18,974 ♪ Our lips they part as sorry slips out ♪ 87 00:04:20,175 --> 00:04:23,010 ♪ What's wrong and what is right ♪ 88 00:04:23,012 --> 00:04:28,017 ♪ Do I stay or do I go away from here ♪ 89 00:04:28,918 --> 00:04:30,952 ♪ It just feels so comfortable ♪ 90 00:04:30,954 --> 00:04:34,955 ♪ It's the only place that I have called my home ♪ 91 00:04:34,957 --> 00:04:38,825 ♪ It's hard to move when you just don't know ♪ 92 00:04:38,827 --> 00:04:42,330 ♪ And I just don't know ♪ 93 00:04:42,332 --> 00:04:44,334 Hey, are you guys in the city already? 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,133 Good. 95 00:04:46,135 --> 00:04:48,236 Oh, I see you. 96 00:04:48,238 --> 00:04:49,070 Hi. 97 00:04:49,072 --> 00:04:50,705 You look pretty. 98 00:04:50,707 --> 00:04:52,873 Hey, can I get a tall double soy latte 99 00:04:52,875 --> 00:04:54,575 with six stevia packets, please? 100 00:04:54,577 --> 00:04:56,142 I know it's a problem. 101 00:04:56,144 --> 00:04:57,346 Thanks, keep the change. 102 00:04:58,447 --> 00:04:59,615 No, I don't. 103 00:05:00,683 --> 00:05:01,483 What? 104 00:05:02,517 --> 00:05:03,352 Look pretty. 105 00:05:04,519 --> 00:05:05,354 Bad casting. 106 00:05:09,325 --> 00:05:11,625 I just hate never feeling thin enough. 107 00:05:11,627 --> 00:05:14,395 I'm not gonna starve myself just to model, 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,430 too much of a foodie. 109 00:05:22,337 --> 00:05:23,971 Suisse mocha latte no foam. 110 00:05:23,973 --> 00:05:25,772 - Solid menu choice. - Very excellent choice. 111 00:05:25,774 --> 00:05:26,907 Definitely excellent. 112 00:05:26,909 --> 00:05:27,875 Definitely, definitely get underwear 113 00:05:27,877 --> 00:05:29,510 at Kmart, yeah, definitely. 114 00:05:29,512 --> 00:05:31,311 Let me tell you a little something about Kmart, okay, Ray? 115 00:05:31,313 --> 00:05:32,212 Yeah. 116 00:05:32,214 --> 00:05:33,681 - Kmart sucks. - Yeah. 117 00:05:33,683 --> 00:05:35,416 Yeah. 118 00:05:35,418 --> 00:05:37,851 Dad lets me drive slow on the driveway. 119 00:05:37,853 --> 00:05:39,553 ♪ Wanna do is just go home ♪ 120 00:05:42,224 --> 00:05:45,294 God, I love "Rain Man". 121 00:06:01,043 --> 00:06:02,777 - I got here as soon as could. - Hey! 122 00:06:02,779 --> 00:06:04,010 - What's going on? - Excuse me, sir. 123 00:06:04,012 --> 00:06:04,811 I'm gonna need you to take a step back. 124 00:06:04,813 --> 00:06:05,813 This is my property. 125 00:06:05,815 --> 00:06:06,981 What happened to the school? 126 00:06:06,983 --> 00:06:08,481 Sir, just please calm down. 127 00:06:08,483 --> 00:06:10,118 It's okay, he can come through. 128 00:06:11,921 --> 00:06:13,387 I'm afraid you had a break in, mister? 129 00:06:13,389 --> 00:06:14,854 Nielsen. 130 00:06:14,856 --> 00:06:15,690 What happened? 131 00:06:15,692 --> 00:06:16,957 What did they want? 132 00:06:16,959 --> 00:06:18,491 Well, as of right now looks as though 133 00:06:18,493 --> 00:06:20,527 they just tried to get in out of the storm last night, 134 00:06:20,529 --> 00:06:22,496 but unfortunately the break in is the least 135 00:06:22,498 --> 00:06:24,632 of my concerns at the moment, Mr. Nielsen. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,465 What do you mean? 137 00:06:25,467 --> 00:06:27,301 What did they leave? 138 00:06:27,303 --> 00:06:28,570 Oh, they're still here. 139 00:06:29,538 --> 00:06:30,671 So you caught them. 140 00:06:30,673 --> 00:06:32,539 Actually they called us. 141 00:06:32,541 --> 00:06:34,041 And I'm sorry to inform you 142 00:06:34,043 --> 00:06:35,409 but you've had a double homicide at your building. 143 00:06:35,411 --> 00:06:36,876 Now the survivors are saying, 144 00:06:36,878 --> 00:06:38,912 "That someone or something tired to attack them." 145 00:06:38,914 --> 00:06:40,914 Although they haven't been very descriptive. 146 00:06:40,916 --> 00:06:43,650 You wouldn't know anything about this would you, sir? 147 00:06:43,652 --> 00:06:44,920 Of course not. 148 00:06:46,055 --> 00:06:47,523 Could you come with me please? 149 00:06:59,635 --> 00:07:01,202 Detective Young, this is Mr. Nielsen, 150 00:07:01,204 --> 00:07:02,469 the owner of the school. 151 00:07:02,471 --> 00:07:05,608 Oh, whoops, I guess that's kinda gross, huh? 152 00:07:07,310 --> 00:07:08,144 Whew. 153 00:07:09,277 --> 00:07:10,810 Rumor has it you have surveillance here. 154 00:07:10,812 --> 00:07:12,313 Please tell me you actually use it. 155 00:07:12,315 --> 00:07:16,082 Yes, yes, of course, it's on a motion sensor. 156 00:07:16,084 --> 00:07:19,085 I've had some problems with vandalism and squatters lately. 157 00:07:19,087 --> 00:07:22,156 Oh, I'd say you have a few more problems now. 158 00:07:22,158 --> 00:07:24,460 I'm gonna need to take a look at those recordings. 159 00:07:28,096 --> 00:07:29,796 I sure hope he's got something. 160 00:07:29,798 --> 00:07:33,502 Yeah, please. 161 00:07:48,985 --> 00:07:51,851 I just updated this operation system 162 00:07:51,853 --> 00:07:54,955 so it may take me a little while to navigate. 163 00:07:54,957 --> 00:07:56,157 Okay, well, I'm pretty sure 164 00:07:56,159 --> 00:07:58,127 we can have someone help you figure it out. 165 00:07:59,161 --> 00:08:00,594 Get this going for me. 166 00:08:00,596 --> 00:08:02,395 - I'm gonna go talk to 'em. - Okay. 167 00:08:02,397 --> 00:08:04,364 How many are there? 168 00:08:04,366 --> 00:08:05,233 There's three. 169 00:08:06,435 --> 00:08:08,303 Hear no evil, see no evil, speak no evil. 170 00:08:09,604 --> 00:08:10,904 They say, "They're telling us everything," 171 00:08:10,906 --> 00:08:14,008 but I just don't think it's that simple. 172 00:08:14,010 --> 00:08:15,676 I'm gonna go ask them some questions, 173 00:08:15,678 --> 00:08:16,911 you guys come and get me as soon 174 00:08:16,913 --> 00:08:18,448 as surveillance is up, you got it? 175 00:08:22,185 --> 00:08:23,750 Is this too much? 176 00:08:23,752 --> 00:08:25,185 Sometimes I feel like pack too much 177 00:08:25,187 --> 00:08:27,020 but then whenever I get where I'm going, 178 00:08:27,022 --> 00:08:29,156 I never have anything that I actually want. 179 00:08:29,158 --> 00:08:30,590 Is it gonna be cold where we're going? 180 00:08:30,592 --> 00:08:31,791 'Cause I know we're going north 181 00:08:31,793 --> 00:08:34,361 but in my mind I guess I always 182 00:08:34,363 --> 00:08:36,429 consider Wisconsin and Illinois both to be north but- 183 00:08:36,431 --> 00:08:37,965 - You know when you're not physically here 184 00:08:37,967 --> 00:08:39,299 to see the other person 185 00:08:39,301 --> 00:08:40,601 you'd assume you're having a conversation 186 00:08:40,603 --> 00:08:41,769 with your suitcase. 187 00:08:41,771 --> 00:08:44,337 You're so funny. 188 00:08:44,339 --> 00:08:45,840 I knew you were there by the the way. 189 00:08:45,842 --> 00:08:47,507 You didn't forget Ella did you? 190 00:08:47,509 --> 00:08:48,708 I knew we forgot something. 191 00:08:49,744 --> 00:08:50,744 Got you these for the trip. 192 00:08:50,746 --> 00:08:51,745 Oh. 193 00:08:51,747 --> 00:08:53,079 - Missed you. - Did you? 194 00:08:53,081 --> 00:08:54,347 Totally. 195 00:08:54,349 --> 00:08:55,685 I miss you anytime I leave the room. 196 00:08:56,585 --> 00:08:57,750 Is that for me? 197 00:08:57,752 --> 00:08:59,021 'Tis. 198 00:09:00,756 --> 00:09:02,021 Blake, could you help me 199 00:09:02,023 --> 00:09:03,691 carry my bags and stuff downstairs? 200 00:09:03,693 --> 00:09:04,558 For sure. 201 00:09:04,560 --> 00:09:06,459 - Uh, is this it? - Yeah. 202 00:09:06,461 --> 00:09:07,895 ♪ I'm a runaway ♪ 203 00:09:07,897 --> 00:09:09,730 My bags are just in the hallway. 204 00:09:09,732 --> 00:09:13,067 Yes, please leave the room. 205 00:09:13,069 --> 00:09:14,568 Logan, I miss you every time I leave you too. 206 00:09:14,570 --> 00:09:15,535 Oh, dude, no. 207 00:09:15,537 --> 00:09:18,072 ♪ Runaway, I don't want ♪ 208 00:09:18,074 --> 00:09:22,175 Hey, do you think I could borrow a pillow for the ride? 209 00:09:22,177 --> 00:09:23,744 Yeah, let me grab you one. 210 00:09:23,746 --> 00:09:27,548 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 211 00:09:27,550 --> 00:09:31,018 Logan, why do you look so angry in this photo? 212 00:09:31,020 --> 00:09:32,819 You should try smiling. 213 00:09:32,821 --> 00:09:35,389 I wanted my real mom in the picture. 214 00:09:35,391 --> 00:09:37,993 ♪ In Milwaukee ♪ 215 00:09:38,860 --> 00:09:40,593 I'm gonna go to the bathroom. 216 00:09:40,595 --> 00:09:41,828 - Yeah. - Okay. 217 00:09:41,830 --> 00:09:46,000 ♪ I don't know if I'm ready ♪ 218 00:09:46,002 --> 00:09:51,007 ♪ I don't think that I'm ready ♪ 219 00:09:52,340 --> 00:09:54,507 ♪ I'm a runaway ♪ 220 00:09:54,509 --> 00:09:56,776 ♪ I don't want to deal ♪ 221 00:09:56,778 --> 00:09:58,379 ♪ With all of this emotion ♪ 222 00:09:58,381 --> 00:09:59,749 You all right, Logan? 223 00:10:01,217 --> 00:10:02,050 Yeah. 224 00:10:02,951 --> 00:10:03,784 ♪ I'm sure I'll ♪ 225 00:10:03,786 --> 00:10:04,619 It's okay. 226 00:10:05,988 --> 00:10:09,458 Let's just try to have a good time on this trip, okay? 227 00:10:10,325 --> 00:10:11,826 I really want this to be good. 228 00:10:13,762 --> 00:10:15,295 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 229 00:10:15,297 --> 00:10:17,399 I wanted my dad to be in that picture too, 230 00:10:18,834 --> 00:10:23,272 but I'm learning that I, well, we both have to live 231 00:10:24,406 --> 00:10:26,242 with the decisions that our parents made. 232 00:10:28,477 --> 00:10:31,745 I can be a good sister if you let me. 233 00:10:31,747 --> 00:10:35,249 ♪ Who can keep up, can keep up ♪ 234 00:10:37,853 --> 00:10:38,919 Logan, what are you doing? 235 00:10:38,921 --> 00:10:39,988 What's wrong with you? 236 00:10:41,357 --> 00:10:42,323 What? 237 00:10:42,325 --> 00:10:43,289 I was just messing around. 238 00:10:43,291 --> 00:10:45,026 It was just a joke, jeez. 239 00:10:46,429 --> 00:10:49,462 ♪ One day I'll find someone who can keep up ♪ 240 00:10:53,536 --> 00:10:55,669 ♪ 'Cause I'm a runaway ♪ 241 00:10:55,671 --> 00:10:57,704 ♪ I don't want to deal ♪ 242 00:10:57,706 --> 00:11:00,106 ♪ With all of this emotion ♪ 243 00:11:00,108 --> 00:11:02,009 ♪ I don't know what I feel ♪ 244 00:11:02,011 --> 00:11:04,278 ♪ I'm a runaway ♪ 245 00:11:04,280 --> 00:11:06,882 ♪ I don't want ♪ 246 00:11:08,517 --> 00:11:09,750 Um. 247 00:11:09,752 --> 00:11:10,985 She just wanted help making sure 248 00:11:10,987 --> 00:11:12,486 she turned the dryer off the right way. 249 00:11:12,488 --> 00:11:14,755 I just had a few last minute things in the wash. 250 00:11:14,757 --> 00:11:17,890 Oh, just love the way clothes feel fresh out of the dryer, 251 00:11:17,892 --> 00:11:19,295 so soft and warm. 252 00:11:22,064 --> 00:11:23,396 Logan, do you have all your stuff? 253 00:11:23,398 --> 00:11:24,698 Yeah, yeah, it's all right here. 254 00:11:24,700 --> 00:11:25,966 All right, then come on, let's go. 255 00:11:25,968 --> 00:11:27,934 I wanna get in the car, I wanna nap. 256 00:11:27,936 --> 00:11:29,470 Cute scarf. 257 00:11:29,472 --> 00:11:32,007 It's a little girly but it looks good with your eyes. 258 00:11:36,145 --> 00:11:37,577 Are we leaving for like a week and no one told me? 259 00:11:37,579 --> 00:11:39,545 'Cause I brought a sweatshirt and some deodorant. 260 00:11:39,547 --> 00:11:41,414 Dude, they're girls, one bag's just for shoes. 261 00:11:41,416 --> 00:11:43,616 Actually two of mine are for shoes. 262 00:11:43,618 --> 00:11:44,885 What? 263 00:11:44,887 --> 00:11:46,186 Come on it's snow boots and stuff, 264 00:11:46,188 --> 00:11:47,020 they're bigger than just regular shoes. 265 00:11:47,022 --> 00:11:48,255 Here you go, babe. 266 00:11:48,257 --> 00:11:49,957 I rolled it up as tight as I possibly could. 267 00:11:49,959 --> 00:11:51,257 I think it's kind of stupid 268 00:11:51,259 --> 00:11:52,760 to bring more than one bag on a trip, 269 00:11:52,762 --> 00:11:53,961 especially when you're going with a group of people, 270 00:11:53,963 --> 00:11:55,294 it's like kind of inconsiderate you know. 271 00:11:55,296 --> 00:11:56,764 People do the same things on airplanes, 272 00:11:56,766 --> 00:11:58,432 it's like just 'cause there's a two carry-on bag limit 273 00:11:58,434 --> 00:12:00,266 they insist on bringing two carry-on bags, 274 00:12:00,268 --> 00:12:01,769 and more often than not 275 00:12:01,771 --> 00:12:03,370 they don't even need half the stuff that they brought. 276 00:12:03,372 --> 00:12:06,640 Oh, I'm so excited to just be in a warm cabin 277 00:12:06,642 --> 00:12:08,107 in front of a frosted window, 278 00:12:08,109 --> 00:12:09,643 sipping a mug of hot cocoa. 279 00:12:09,645 --> 00:12:12,045 You can have your hot cocoa, I'll have my beer. 280 00:12:12,047 --> 00:12:13,313 What about when you come in from the snow 281 00:12:13,315 --> 00:12:15,048 - and you wanna warm up? - Beer. 282 00:12:15,050 --> 00:12:16,616 Well, what about when we sit down 283 00:12:16,618 --> 00:12:17,985 all snugly for breakfast? 284 00:12:17,987 --> 00:12:19,186 Especially beer. 285 00:12:19,188 --> 00:12:20,821 I heard beer is really good 286 00:12:20,823 --> 00:12:22,021 over peanut butter Captain Crunch. 287 00:12:22,023 --> 00:12:24,323 - Hey oh. - Ew, that is so gross. 288 00:12:24,325 --> 00:12:25,425 We should try that, you get the cereal. 289 00:12:25,427 --> 00:12:26,526 You get the beer. 290 00:12:26,528 --> 00:12:28,028 Do we have everything? 291 00:12:28,030 --> 00:12:29,496 I think we're ready to go. 292 00:12:29,498 --> 00:12:31,798 Hey, Ella, tell your agents you need a few days off 293 00:12:31,800 --> 00:12:32,632 from the world of modeling. 294 00:12:32,634 --> 00:12:33,467 Let's go. 295 00:12:33,469 --> 00:12:34,735 I have to go. 296 00:12:34,737 --> 00:12:35,669 Lock up, Mom would freak if you don't. 297 00:12:35,671 --> 00:12:37,236 Everyone's so paranoid. 298 00:12:37,238 --> 00:12:38,074 Just do it. 299 00:12:40,008 --> 00:12:41,708 Oh, Logan, could you grab that pillow? 300 00:12:41,710 --> 00:12:42,777 I totally forgot it. 301 00:12:44,180 --> 00:12:46,547 Does your guys' maid still come when you're away? 302 00:12:46,549 --> 00:12:48,515 Yeah, we trust her, she has a key, 303 00:12:48,517 --> 00:12:49,817 and also we have nanny cams 304 00:12:49,819 --> 00:12:51,284 so we'd know if anything happened. 305 00:12:51,286 --> 00:12:52,752 Nanny cams? 306 00:12:52,754 --> 00:12:53,654 Like in teddy bears? 307 00:12:53,656 --> 00:12:55,255 I mean we're in college. 308 00:12:55,257 --> 00:12:57,558 Yeah, I know, they're still there. 309 00:12:57,560 --> 00:13:00,126 You know whenever Blake and I like, you know, 310 00:13:00,128 --> 00:13:01,528 we have to turn the cameras around. 311 00:13:01,530 --> 00:13:04,164 All right, everyone got what they need? 312 00:13:04,166 --> 00:13:05,966 - Yeah. - Okay, let's go. 313 00:13:05,968 --> 00:13:06,799 - Let's go. - Go, go, go. 314 00:13:06,801 --> 00:13:08,235 Let's do this. 315 00:13:08,237 --> 00:13:09,803 I love this plan, I'm excited to be a part of it. 316 00:13:13,508 --> 00:13:15,775 Wait, where is your aunt's cabin again, Blake? 317 00:13:15,777 --> 00:13:18,212 Wausau, it's a little snow town in Wisconsin, 318 00:13:18,214 --> 00:13:21,081 Rib Mountain State Park, highest snow peaks around here. 319 00:13:21,083 --> 00:13:23,250 Are there any cute boys in Wausau? 320 00:13:23,252 --> 00:13:24,617 I know of one at least. 321 00:13:24,619 --> 00:13:25,952 Two if you count Logan. 322 00:13:28,390 --> 00:13:29,523 So if Illinois is the bear state 323 00:13:29,525 --> 00:13:30,991 then what's Wisconsin? 324 00:13:30,993 --> 00:13:31,991 'Cause obviously there are bears in Wisconsin too 325 00:13:31,993 --> 00:13:33,260 but like what's on its flag? 326 00:13:33,262 --> 00:13:34,895 - Who cares. - Chill for a second, okay. 327 00:13:34,897 --> 00:13:38,164 We have the whole trip to talk about bears and flags. 328 00:13:38,166 --> 00:13:40,134 Uh, we good, we ready, we comfortable? 329 00:13:40,136 --> 00:13:42,502 Yes, can we just go already? 330 00:13:42,504 --> 00:13:45,739 All right, Grand Prix snowboarding here we come. 331 00:13:45,741 --> 00:13:47,473 Blake, you're so dramatic. 332 00:14:06,796 --> 00:14:08,061 So seriously though, 333 00:14:08,063 --> 00:14:10,429 like what's different about Wisconsin? 334 00:14:10,431 --> 00:14:12,899 More snow and great beer. 335 00:14:12,901 --> 00:14:15,568 Okay, right, but like what's special about the state? 336 00:14:15,570 --> 00:14:17,037 We all learned about our country in school, 337 00:14:17,039 --> 00:14:18,838 what is that people in Wisconsin are proud of? 338 00:14:18,840 --> 00:14:20,106 - Why is so important? - No. 339 00:14:20,108 --> 00:14:21,774 I'm just saying that it says a lot about us 340 00:14:21,776 --> 00:14:23,376 if we don't know anything about our country, 341 00:14:23,378 --> 00:14:24,645 you know what I mean? 342 00:14:24,647 --> 00:14:25,545 Like I'm not trying to say anything bad 343 00:14:25,547 --> 00:14:26,779 but like we're lazy. 344 00:14:26,781 --> 00:14:27,747 I bet people don't even really know 345 00:14:27,749 --> 00:14:29,616 that Illinois is the bear state. 346 00:14:29,618 --> 00:14:31,784 I've lived in Illinois my entire life 347 00:14:31,786 --> 00:14:33,754 and I've never even seen a bear, 348 00:14:33,756 --> 00:14:35,322 so I mean if it is the bear state 349 00:14:35,324 --> 00:14:36,456 where the hell are all the bears? 350 00:14:36,458 --> 00:14:37,691 No, it's called the bear state 351 00:14:37,693 --> 00:14:39,893 because of like you know football. 352 00:14:39,895 --> 00:14:41,595 And I'm sure all the bears are like south. 353 00:14:41,597 --> 00:14:42,829 See this is the thing, 354 00:14:42,831 --> 00:14:44,630 I just wish people were smarter, okay. 355 00:14:44,632 --> 00:14:48,101 All I know is that Illinois bear state, Illinois bear state. 356 00:14:48,103 --> 00:14:51,337 Illinois is most definitely not the bear state. 357 00:14:51,339 --> 00:14:52,872 Yeah, it is, Blake. 358 00:14:52,874 --> 00:14:54,741 There's not a bear on the flag or anything like that. 359 00:14:54,743 --> 00:14:57,443 And it's definitely not because of the Chicago Bears 360 00:14:57,445 --> 00:14:59,346 or even the Cubs for that matter. 361 00:14:59,348 --> 00:15:00,981 Illinois is the Prairie State, 362 00:15:00,983 --> 00:15:03,983 also referred to as the Lincoln State but not officially. 363 00:15:03,985 --> 00:15:06,352 And Wisconsin is often referred 364 00:15:06,354 --> 00:15:08,789 to as the Dairy State or the Dairy Land, 365 00:15:08,791 --> 00:15:11,924 but it technically doesn't have an official nickname at all. 366 00:15:11,926 --> 00:15:12,760 Wow. 367 00:15:16,599 --> 00:15:17,764 What? 368 00:15:17,766 --> 00:15:20,199 You are one pathetic loser. 369 00:15:21,436 --> 00:15:22,870 Sorry, can't help I remember stuff. 370 00:15:22,872 --> 00:15:26,840 Oh, honey, I'm like really impressed. 371 00:15:26,842 --> 00:15:29,042 Okay, but that brings me to my original query, 372 00:15:29,044 --> 00:15:32,044 um, what's the bear state then? 373 00:15:32,046 --> 00:15:33,614 Well, there's a bear on the California flag 374 00:15:33,616 --> 00:15:34,780 but it's not the bear state, 375 00:15:34,782 --> 00:15:36,216 it's just the official state animal. 376 00:15:36,218 --> 00:15:38,518 Shut up, how do you know that? 377 00:15:38,520 --> 00:15:40,053 You're totally making this up. 378 00:15:40,055 --> 00:15:40,987 Google it. 379 00:15:40,989 --> 00:15:42,188 Plus my dad listen to a lot 380 00:15:42,190 --> 00:15:43,723 of the Red Hot Chili Peppers band 381 00:15:43,725 --> 00:15:45,558 and there's a lot of stuff about California in there. 382 00:15:45,560 --> 00:15:49,496 ♪ California animal is a bear ♪ 383 00:15:49,498 --> 00:15:51,331 See Logan knows what I'm talking about. 384 00:15:51,333 --> 00:15:54,601 Okay, okay, so you're safe from being a complete loser. 385 00:15:54,603 --> 00:15:57,971 You only know about California because of music. 386 00:15:57,973 --> 00:16:00,006 So you know facts about every state? 387 00:16:00,008 --> 00:16:02,576 No, just Illinois, Wisconsin, and California. 388 00:16:03,545 --> 00:16:07,181 ♪ Always lay the blame on me ♪ 389 00:16:09,949 --> 00:16:09,783 Hey. 390 00:16:09,785 --> 00:16:11,150 Yeah, yeah, yeah. 391 00:16:11,152 --> 00:16:12,385 Shoot, you know what? 392 00:16:12,387 --> 00:16:13,886 We're gonna have to reschedule that until- 393 00:16:13,888 --> 00:16:15,322 - I actually have to send an email quickly to work too. 394 00:16:15,324 --> 00:16:16,722 I can give him a call if you want. 395 00:16:16,724 --> 00:16:18,125 - This is incredible. - Sure, yeah. 396 00:16:18,127 --> 00:16:19,558 - Why? - That's totally fine. 397 00:16:19,560 --> 00:16:21,627 I just can't believe how dependent we are on our phones. 398 00:16:21,629 --> 00:16:23,063 I hear you, bro. 399 00:16:23,065 --> 00:16:25,798 Social media, it's like you're walking down the street 400 00:16:25,800 --> 00:16:27,300 and there's a guy walking towards you 401 00:16:27,302 --> 00:16:28,802 and he's on his phone, 402 00:16:28,804 --> 00:16:31,938 and he's just still like not even there, you know. 403 00:16:31,940 --> 00:16:33,539 I just wish that on this trip that we could talk 404 00:16:33,541 --> 00:16:34,741 - to each other. - Okay, yeah, we'll talk soon. 405 00:16:34,743 --> 00:16:36,009 Oh, yeah, we got lots to talk about. 406 00:16:36,011 --> 00:16:37,244 - Okay, okay. - You know, 407 00:16:37,246 --> 00:16:38,412 why do we always have to be on our phones? 408 00:16:38,414 --> 00:16:39,578 - Okay, all right. - Why do we always have- 409 00:16:39,580 --> 00:16:40,514 - Okay. - To be available to everyone? 410 00:16:40,516 --> 00:16:41,781 Okay, all right, bye. 411 00:16:41,783 --> 00:16:44,684 Hold on, man, I gotta check this really quick. 412 00:16:44,686 --> 00:16:46,419 Smartphones have only been around for like 10 years 413 00:16:46,421 --> 00:16:49,722 we shouldn't be. 414 00:16:49,724 --> 00:16:51,692 Hi, you've reached Blake's voicemail. 415 00:16:51,694 --> 00:16:53,193 He's off on a trip right now, 416 00:16:53,195 --> 00:16:55,194 but he'd be happy to take your call when he gets back. 417 00:16:55,196 --> 00:16:56,431 Okay, buh-bye. 418 00:16:57,599 --> 00:17:00,232 Wow, what's wrong with you? 419 00:17:00,234 --> 00:17:01,635 Phones are just things that people think they need. 420 00:17:01,637 --> 00:17:03,803 You need a new phone? Is your phone broken? 421 00:17:03,805 --> 00:17:05,604 We can probably order one, we can have it delivered. 422 00:17:05,606 --> 00:17:07,908 I bet you couldn't go two days without a phone. 423 00:17:07,910 --> 00:17:09,141 I could. 424 00:17:09,143 --> 00:17:11,078 Actually my phone isn't even something 425 00:17:11,080 --> 00:17:14,814 that I consider to be necessary for my daily life. 426 00:17:14,816 --> 00:17:16,949 I mean some people it's like it's out of control, 427 00:17:16,951 --> 00:17:18,618 all they do is you know talk, 428 00:17:18,620 --> 00:17:20,320 and text, and, and social media. 429 00:17:20,322 --> 00:17:21,854 They're just like in their phone all the, 430 00:17:21,856 --> 00:17:23,990 oh, my gosh, you guys, there's this one guy, 431 00:17:23,992 --> 00:17:26,560 this is really funny, he's in my pottery class, okay, 432 00:17:26,562 --> 00:17:28,762 and his name is Anthony, and fun fact Anthony 433 00:17:28,764 --> 00:17:31,364 actually by definition means man of little words. 434 00:17:31,366 --> 00:17:34,400 You guys, he sits there during class and he just talks. 435 00:17:34,402 --> 00:17:35,468 I mean like he's under the table 436 00:17:35,470 --> 00:17:36,870 like whispering into his phone, 437 00:17:36,872 --> 00:17:39,339 he's texting, he's like scrolling through social media. 438 00:17:39,341 --> 00:17:41,108 He just never stops this guy. 439 00:17:41,110 --> 00:17:42,409 My teacher's at the front of the class 440 00:17:42,411 --> 00:17:44,044 like teaching us how to do pottery, 441 00:17:44,046 --> 00:17:45,746 meanwhile he's just blabbing away 442 00:17:45,748 --> 00:17:47,813 as if his whole life is one giant conversation, 443 00:17:47,815 --> 00:17:49,682 has so much to say all the time, it's just- 444 00:17:49,684 --> 00:17:51,085 - That's not the point here. 445 00:17:54,489 --> 00:17:56,390 ♪ I thought you had gone away ♪ 446 00:17:56,392 --> 00:17:57,591 I was just trying to say 447 00:17:57,593 --> 00:17:59,892 that I think that maybe for this weekend 448 00:17:59,894 --> 00:18:01,361 we should ditch our phones. 449 00:18:01,363 --> 00:18:02,797 We can make a pact together. 450 00:18:03,966 --> 00:18:05,265 You know put 'em in a bag or something 451 00:18:05,267 --> 00:18:07,400 and not touch 'em till we get home. 452 00:18:07,402 --> 00:18:08,601 Let's just see if we can do it. 453 00:18:08,603 --> 00:18:10,269 Survivor mode for real. 454 00:18:10,271 --> 00:18:12,304 Oh, but suppose you get to keep yours 455 00:18:12,306 --> 00:18:14,306 for emergency purposes. 456 00:18:14,308 --> 00:18:16,677 I already turned mine off. 457 00:18:17,613 --> 00:18:19,478 Well, I won't need mine. 458 00:18:19,480 --> 00:18:21,247 I think it'd be fun not to have them for a few days. 459 00:18:21,249 --> 00:18:23,182 Are you serious? 460 00:18:23,184 --> 00:18:25,017 We're just like not gonna have our phones 461 00:18:25,019 --> 00:18:26,852 for like three days, what if I need it? 462 00:18:26,854 --> 00:18:29,022 My god, it's not like we're going to a desolate island, 463 00:18:29,024 --> 00:18:30,756 this is a manmade resort, 464 00:18:30,758 --> 00:18:31,957 there'll be people everywhere. 465 00:18:31,959 --> 00:18:33,325 And I bet there'll be one, 466 00:18:33,327 --> 00:18:35,196 maybe even two phones in the cabin. 467 00:18:36,431 --> 00:18:37,596 You guys it's not a big deal, 468 00:18:37,598 --> 00:18:39,065 I just thought it'd be nice for us 469 00:18:39,067 --> 00:18:42,237 to focus on people right in front of us live and in person. 470 00:18:44,006 --> 00:18:46,139 The person that I wanna talk to most 471 00:18:46,141 --> 00:18:47,873 is already with me. 472 00:18:47,875 --> 00:18:50,310 See, I'll be with you the whole time, 473 00:18:50,312 --> 00:18:51,511 you won't have to call anyone. 474 00:18:51,513 --> 00:18:53,447 Oh, you, you thought I meant you. 475 00:18:53,449 --> 00:18:55,851 Uh, see I was actually referring to Ella. 476 00:18:57,920 --> 00:19:00,320 You know what, fine here, just take it, 477 00:19:00,322 --> 00:19:02,257 but if I need it I'm gonna get it. 478 00:19:03,424 --> 00:19:06,626 Is Ella still alive back there? 479 00:19:06,628 --> 00:19:10,429 ♪ Yes, I know it's wrong ♪ 480 00:19:10,431 --> 00:19:13,000 Hey, I'm gonna call you back. 481 00:19:14,335 --> 00:19:15,334 What? 482 00:19:15,336 --> 00:19:16,471 Can I see your phone for a sec? 483 00:19:17,439 --> 00:19:18,638 Why? 484 00:19:18,640 --> 00:19:20,506 We are gonna turn them off during the trip. 485 00:19:20,508 --> 00:19:21,341 What? 486 00:19:21,343 --> 00:19:22,575 Why? 487 00:19:22,577 --> 00:19:24,311 Are we living like the olden days? 488 00:19:24,313 --> 00:19:25,579 Just throw it somewhere back there. 489 00:19:25,581 --> 00:19:27,613 Are you sure this is a good idea, man? 490 00:19:27,615 --> 00:19:30,316 Think of it like a challenge, it'll be fun. 491 00:19:30,318 --> 00:19:32,185 I have agents, like what if they call 492 00:19:32,187 --> 00:19:35,287 for a casting or, or I book an audition? 493 00:19:35,289 --> 00:19:36,555 It's just for the weekend. 494 00:19:36,557 --> 00:19:38,257 Your agency's not open on the weekend right? 495 00:19:38,259 --> 00:19:41,561 Usually, but you know sometimes things come up. 496 00:19:41,563 --> 00:19:44,464 Okay, well, then you can check in with them on Monday. 497 00:19:44,466 --> 00:19:45,732 Don't even tell me where you put it, Logan. 498 00:19:45,734 --> 00:19:46,668 I don't wanna know. 499 00:19:47,835 --> 00:19:50,037 So how do we know how to get there? 500 00:19:52,940 --> 00:19:55,978 Uh. 501 00:20:11,593 --> 00:20:12,525 I got the door. 502 00:20:12,527 --> 00:20:13,862 Oh, it's much warmer in here. 503 00:20:15,096 --> 00:20:17,363 Hey, how are ya? 504 00:20:17,365 --> 00:20:20,233 Real well, yep, real well. 505 00:20:20,235 --> 00:20:22,902 Started my shift about 6:00 am today. 506 00:20:22,904 --> 00:20:25,138 Wow, that is early, 6:00 am. 507 00:20:25,140 --> 00:20:27,174 You'd be surprised actually how many people 508 00:20:27,176 --> 00:20:29,141 are up and moving at that time of day. 509 00:20:29,143 --> 00:20:30,377 I'll tell you it is more than you would think, 510 00:20:30,379 --> 00:20:32,344 it's a busy time. 511 00:20:32,346 --> 00:20:36,115 Yeah, um, what exit number do I take to get into Wausau? 512 00:20:36,117 --> 00:20:38,919 I'm trying to get to Granite Peak, it's a ski resort. 513 00:20:38,921 --> 00:20:40,954 Well, let me see my charts here. 514 00:20:46,827 --> 00:20:49,463 All right, all right, all right. 515 00:20:54,436 --> 00:20:58,405 I knew a girl in Germantown once, and you go up there, 516 00:20:58,407 --> 00:21:01,240 and well, I'm not exactly sure. 517 00:21:01,242 --> 00:21:03,642 I do know it is in Wisconsin though. 518 00:21:05,380 --> 00:21:06,947 Little welcome center humor. 519 00:21:06,949 --> 00:21:10,885 Uh, all right, you go past Milwaukee, 520 00:21:12,286 --> 00:21:14,720 and then it's, it's way northwest of Green Bay even, 521 00:21:14,722 --> 00:21:16,790 so you've got quite a ways to go yet, 522 00:21:16,792 --> 00:21:18,694 three, four, hours, I'd say. 523 00:21:19,728 --> 00:21:21,227 Be careful. 524 00:21:21,229 --> 00:21:22,562 It's a good thing you told us be careful 525 00:21:22,564 --> 00:21:25,334 'cause, uh, should we try to be not careful? 526 00:21:26,767 --> 00:21:30,706 No, please be careful on your way up there. 527 00:21:31,672 --> 00:21:33,473 Why do you say that? 528 00:21:33,475 --> 00:21:36,442 We've got some heavy weather coming in. 529 00:21:36,444 --> 00:21:37,912 We'll catch it down here too. 530 00:21:39,413 --> 00:21:43,451 Temperature's changing, can't you feel it, the cold? 531 00:21:49,123 --> 00:21:51,257 I think we'll be okay. 532 00:21:51,259 --> 00:21:53,996 Work together, keep your eyes open, 533 00:21:55,529 --> 00:21:57,231 you'll find the right way. 534 00:21:58,600 --> 00:21:59,401 Good luck. 535 00:22:00,835 --> 00:22:02,703 Thank you, and, uh, good luck to you, my good sir. 536 00:22:04,672 --> 00:22:07,439 Remember when I wanted to work at a welcome center? 537 00:22:07,441 --> 00:22:09,642 Yeah, I've changed my mind. 538 00:22:09,644 --> 00:22:12,946 That guy's crazy. 539 00:23:01,630 --> 00:23:02,961 I'm bored. 540 00:23:02,963 --> 00:23:04,930 I'm gonna watch a movie. 541 00:23:04,932 --> 00:23:06,765 Blake, where do you keep the movies? 542 00:23:06,767 --> 00:23:08,668 I don't think I have any in here actually? 543 00:23:08,670 --> 00:23:11,603 You have a DVD player in your car and no DVDs? 544 00:23:11,605 --> 00:23:13,172 Sorry, didn't think about it. 545 00:23:13,174 --> 00:23:15,408 State are experiencing dropping temperatures. 546 00:23:15,410 --> 00:23:16,575 As it gets later- 547 00:23:16,577 --> 00:23:17,811 - I've got something we can watch. 548 00:23:17,813 --> 00:23:19,345 This rainy day into snow. 549 00:23:19,347 --> 00:23:21,613 I was gonna wait till we got to the cabin but, uh. 550 00:23:21,615 --> 00:23:23,015 30 miles an hour reducing visibility. 551 00:23:23,017 --> 00:23:25,618 Hey, Blake, I have a surprise for you. 552 00:23:25,620 --> 00:23:27,053 WNO want's you- 553 00:23:27,055 --> 00:23:28,521 - What are you talking about? - To stay safe, so stay- 554 00:23:28,523 --> 00:23:30,857 - I found those old moves that we used to make, 555 00:23:30,859 --> 00:23:32,324 you know in the, in the back yard. 556 00:23:32,326 --> 00:23:35,361 Remember when we were action stars? 557 00:23:35,363 --> 00:23:37,197 No way, you found those? 558 00:23:37,199 --> 00:23:39,299 Yeah, dude, they're so hilarious. 559 00:23:39,301 --> 00:23:41,368 Um, I know how much they meant to you 560 00:23:41,370 --> 00:23:43,171 so I had them transferred to a disc. 561 00:23:44,506 --> 00:23:46,706 I wanted to wait to surprise you up at the cabin, 562 00:23:46,708 --> 00:23:48,307 you know thought we all could watch 'em, 563 00:23:48,309 --> 00:23:50,810 get a kick out of 'em, laugh a little. 564 00:23:50,812 --> 00:23:52,611 Dude, that is so awesome. 565 00:23:52,613 --> 00:23:54,647 Logan, that's really sweet. 566 00:23:54,649 --> 00:23:55,881 I can't wait to watch. 567 00:23:55,883 --> 00:23:57,950 Yeah, I wanna see you guys as little kids 568 00:23:57,952 --> 00:23:59,919 running around playing in the backyard. 569 00:23:59,921 --> 00:24:00,786 Hand it up, man. 570 00:24:00,788 --> 00:24:01,989 Pass it to my navigator. 571 00:24:03,557 --> 00:24:05,259 Yeah, they're so hilarious, man. 572 00:24:06,161 --> 00:24:07,326 You were such a jerk. 573 00:24:07,328 --> 00:24:09,129 You took everything so seriously. 574 00:24:09,131 --> 00:24:10,229 And you wanna know what else? 575 00:24:10,231 --> 00:24:11,797 He always had me be the bad guy 576 00:24:11,799 --> 00:24:13,265 because he wanted to be the hero. 577 00:24:13,267 --> 00:24:16,101 Oh, I bet he just always wanted to win. 578 00:24:16,103 --> 00:24:18,073 Oh, the bad guy wins sometimes. 579 00:24:19,473 --> 00:24:21,474 I didn't always wanna be the hero, shut up. 580 00:24:21,476 --> 00:24:23,311 Andy, it's that one right there. 581 00:24:24,179 --> 00:24:25,644 All right, we're all set. 582 00:24:25,646 --> 00:24:27,213 Oh, my gosh, 583 00:24:27,215 --> 00:24:29,149 - you guys are adorable. - We both take three paces, 584 00:24:29,151 --> 00:24:30,883 turn, and draw. 585 00:24:30,885 --> 00:24:33,119 One, two, three. 586 00:24:33,121 --> 00:24:34,286 - Boom, boom! - Bang! 587 00:24:34,288 --> 00:24:35,921 - I got you, I got you! - I got you first! 588 00:24:37,191 --> 00:24:38,291 Check this out right here, right here. 589 00:24:38,293 --> 00:24:39,492 Blake looks right at the camera 590 00:24:39,494 --> 00:24:40,996 as he's about to take me down. 591 00:24:41,997 --> 00:24:42,831 Okay. 592 00:24:45,433 --> 00:24:46,533 Hey, stop, that tickles. 593 00:24:46,535 --> 00:24:49,302 Ugh, I didn't say cut yet. 594 00:24:49,304 --> 00:24:50,803 Bang. 595 00:24:50,805 --> 00:24:51,838 Rookie mistake. 596 00:24:51,840 --> 00:24:53,172 - Man. - Okay, you're dead. 597 00:24:53,174 --> 00:24:55,240 I miss that stuff so much. 598 00:24:55,242 --> 00:24:56,543 Cut! 599 00:25:03,985 --> 00:25:05,485 27, our battery suspect 600 00:25:05,487 --> 00:25:07,786 is at 318 East 3rd Street, is that related to your call 601 00:25:07,788 --> 00:25:10,622 or do you want a different patrol unit? 602 00:25:10,624 --> 00:25:14,194 Well, I suppose the story they're telling us 603 00:25:14,196 --> 00:25:16,196 may have actually happened. 604 00:25:16,198 --> 00:25:17,130 So you believe them? 605 00:25:18,132 --> 00:25:19,532 No. 606 00:25:19,534 --> 00:25:20,800 The suspect or was the victim? 607 00:25:20,802 --> 00:25:23,136 No, just a feeling I got. 608 00:25:23,138 --> 00:25:24,637 I don't think they're telling the truth. 609 00:25:24,639 --> 00:25:26,238 I mean look at all this, the blood, 610 00:25:26,240 --> 00:25:27,908 the, the windshield, the arrow. 611 00:25:29,009 --> 00:25:30,209 Two of 'em were murdered, 612 00:25:30,211 --> 00:25:31,444 not only that the two who were murdered 613 00:25:31,446 --> 00:25:32,613 are brother and sister. 614 00:25:33,848 --> 00:25:36,016 Their heads are just on a little too straight. 615 00:25:37,651 --> 00:25:39,419 You got the surveillance footage up yet? 616 00:25:39,421 --> 00:25:40,954 Still working on it. 617 00:25:40,956 --> 00:25:42,755 Who's working on it? 618 00:25:42,757 --> 00:25:43,592 I am. 619 00:25:45,594 --> 00:25:47,627 So is the system out here? 620 00:25:47,629 --> 00:25:48,695 System? 621 00:25:48,697 --> 00:25:50,662 The surveillance system. 622 00:25:50,664 --> 00:25:52,599 - No. - It isn't, is it. 623 00:25:52,601 --> 00:25:54,199 Get inside and look at it. 624 00:25:54,201 --> 00:25:56,134 Man, I gotta see that video. 625 00:26:00,842 --> 00:26:01,874 I wanna see the video. 626 00:26:31,038 --> 00:26:32,205 Oh shit! 627 00:26:32,207 --> 00:26:34,306 Oh, my god, what happened? 628 00:26:34,308 --> 00:26:35,475 Did you fall asleep? 629 00:26:35,477 --> 00:26:36,976 No, no, I just couldn't see anything. 630 00:26:36,978 --> 00:26:38,011 Everyone okay? 631 00:26:38,013 --> 00:26:38,945 - Logan? - Yeah, yeah, yeah, 632 00:26:38,947 --> 00:26:40,112 we're, we're okay. 633 00:26:40,114 --> 00:26:41,613 Holy shit, Blake, are you okay? 634 00:26:41,615 --> 00:26:43,283 Oh, my god, it's like a bomb went off. 635 00:26:43,285 --> 00:26:44,918 What happened? 636 00:26:44,920 --> 00:26:46,986 There's a tree in here. 637 00:26:46,988 --> 00:26:48,655 I think I hit a branch or something, I'm not sure. 638 00:26:48,657 --> 00:26:51,123 - I'm gonna go check it out. - Ugh, it's so cold. 639 00:26:58,533 --> 00:27:01,367 I've never seen anything like this before, man. 640 00:27:01,369 --> 00:27:02,302 What you just didn't see it? 641 00:27:02,304 --> 00:27:04,403 I couldn't see anything. 642 00:27:04,405 --> 00:27:05,338 What are we gonna do? 643 00:27:05,340 --> 00:27:07,005 We gotta get inside somewhere. 644 00:27:07,007 --> 00:27:09,207 Do you remember passing anything? 645 00:27:09,209 --> 00:27:10,509 I haven't seen anything but snow 646 00:27:10,511 --> 00:27:12,046 for the past for the past hour. 647 00:27:14,915 --> 00:27:15,749 What's that? 648 00:27:17,218 --> 00:27:18,018 What? 649 00:27:19,054 --> 00:27:19,888 That. 650 00:27:22,023 --> 00:27:24,623 It's like a light pole or something. 651 00:27:24,625 --> 00:27:25,459 See it. 652 00:27:26,760 --> 00:27:28,829 Nice, man, it's gotta be a gas station. 653 00:27:30,065 --> 00:27:32,297 Think you can drive over there? 654 00:27:32,299 --> 00:27:33,865 It's gonna be interesting. 655 00:27:40,075 --> 00:27:41,740 We don't have service on any of these. 656 00:27:41,742 --> 00:27:43,208 - What are we gonna do? - We're gonna have 657 00:27:43,210 --> 00:27:44,643 - to drive a little bit. - How? 658 00:27:44,645 --> 00:27:46,144 The windshield is cracked, the window is gone, 659 00:27:46,146 --> 00:27:47,513 there's snow coming in, we're freezing. 660 00:27:47,515 --> 00:27:49,181 We don't have a choice. 661 00:27:49,183 --> 00:27:50,649 There's a light up there or something, 662 00:27:50,651 --> 00:27:52,851 I wanna go check it out, and see if we can get some shelter. 663 00:27:52,853 --> 00:27:54,086 I think it's a gas station. 664 00:27:54,088 --> 00:27:55,487 Are you sure you can even drive? 665 00:27:55,489 --> 00:27:57,023 No, let's find out. 666 00:28:03,965 --> 00:28:05,797 Dammit, look at those scratches. 667 00:28:05,799 --> 00:28:07,368 Focus, Blake, we're freezing. 668 00:28:23,884 --> 00:28:25,284 Is that it? 669 00:28:25,286 --> 00:28:26,518 What is it? 670 00:28:26,520 --> 00:28:27,653 I don't even know if I'm on the road anymore, 671 00:28:27,655 --> 00:28:28,888 I can't see anything. 672 00:28:28,890 --> 00:28:30,492 Just don't hit another tree. 673 00:28:34,094 --> 00:28:35,328 Is it store? 674 00:28:35,330 --> 00:28:37,496 It looks like a rundown school. 675 00:28:37,498 --> 00:28:39,832 I think we're in a parking lot. 676 00:28:39,834 --> 00:28:42,637 Blake, pull forward, we can probably get inside there. 677 00:28:50,511 --> 00:28:51,444 This is perfect. 678 00:28:51,446 --> 00:28:53,012 Let's get in and get warm. 679 00:28:53,014 --> 00:28:55,648 I don't think anybody's here, it's probably locked. 680 00:28:55,650 --> 00:28:57,115 Doesn't mean we can't go in. 681 00:28:57,117 --> 00:28:58,685 So you're just gonna break in? 682 00:28:58,687 --> 00:29:01,086 Maybe, you can wait in the car if you want. 683 00:29:01,088 --> 00:29:02,021 That was mean. 684 00:29:02,023 --> 00:29:03,823 Come on, I was kidding. 685 00:29:03,825 --> 00:29:05,591 It's okay, let's go. 686 00:29:05,593 --> 00:29:07,092 What there's no hotels around here or anything? 687 00:29:07,094 --> 00:29:09,094 This is the dumbest place to stop. 688 00:29:09,096 --> 00:29:10,329 Who would ever stop here? 689 00:29:10,331 --> 00:29:11,229 We just did. 690 00:29:35,323 --> 00:29:36,555 It is a school. 691 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 It looks abandoned. 692 00:29:39,661 --> 00:29:41,161 Maybe there's another door. 693 00:29:42,229 --> 00:29:43,295 Wanna kick it in? 694 00:29:55,876 --> 00:29:57,111 That's very Robin Hood. 695 00:30:02,517 --> 00:30:03,351 Hmm. 696 00:30:19,566 --> 00:30:20,233 I'm so cold. 697 00:30:22,003 --> 00:30:23,335 It's so cold. 698 00:30:23,337 --> 00:30:24,603 I'm so hungry. 699 00:30:24,605 --> 00:30:26,371 I know you guys are probably hungry too. 700 00:30:26,373 --> 00:30:27,607 Are we gonna get in trouble for coming in here? 701 00:30:27,609 --> 00:30:28,573 Are the police gonna come? 702 00:30:28,575 --> 00:30:30,008 Are we gonna get arrested? 703 00:30:30,010 --> 00:30:32,078 Andy, just try to think about one thing at a time, okay? 704 00:30:32,080 --> 00:30:33,312 What's that supposed to mean? 705 00:30:33,314 --> 00:30:34,246 I can think about whatever I want. 706 00:30:34,248 --> 00:30:35,247 We just breaked and entering 707 00:30:35,249 --> 00:30:36,615 and we're trespassing right now. 708 00:30:36,617 --> 00:30:37,917 Well, I'd rather be trespassing 709 00:30:37,919 --> 00:30:39,451 than freezing to death in a blizzard! 710 00:30:39,453 --> 00:30:40,719 Okay, okay, settle down. 711 00:30:40,721 --> 00:30:42,255 Look, we're inside and we're safe now. 712 00:30:42,257 --> 00:30:43,622 We just tell the owner about the snow storm 713 00:30:43,624 --> 00:30:45,158 and pay for the damages. 714 00:30:45,160 --> 00:30:47,059 This place looks totally out of commission anyway. 715 00:30:47,061 --> 00:30:48,527 Now he's got an excuse to get a new door. 716 00:30:48,529 --> 00:30:50,963 Hey, what do we do now? Should we try to call somebody? 717 00:30:50,965 --> 00:30:52,230 We left all the phones in the car. 718 00:30:52,232 --> 00:30:53,599 They don't have any service anyway. 719 00:30:53,601 --> 00:30:54,432 I think we should still get them, 720 00:30:54,434 --> 00:30:55,700 they might work in here. 721 00:30:55,702 --> 00:30:57,335 It's okay, we can use the light. 722 00:30:57,337 --> 00:31:00,105 I'm gonna go back out to the car and get them. We are fine. 723 00:31:00,107 --> 00:31:02,507 We're here together and we are fine. 724 00:31:02,509 --> 00:31:03,810 We should try to find some real lights, 725 00:31:03,812 --> 00:31:05,410 these ones aren't working. 726 00:31:05,412 --> 00:31:06,547 Really hungry. 727 00:31:07,715 --> 00:31:09,916 Hey look, there's a light on downstairs. 728 00:31:09,918 --> 00:31:11,551 Should I go try maybe find like a circuit panel, 729 00:31:11,553 --> 00:31:13,351 or some flashlights, or something? 730 00:31:13,353 --> 00:31:14,786 Might have to break and entering. 731 00:31:14,788 --> 00:31:16,255 Oh, great, so now we're trespassing 732 00:31:16,257 --> 00:31:18,056 and we're stealing flashlights, oh fun. 733 00:31:18,058 --> 00:31:20,161 No, it's borrowing, it's different. 734 00:31:21,362 --> 00:31:22,829 There's a bunch of blankets in the car. 735 00:31:22,831 --> 00:31:24,130 I'm gonna go back out through that freezing hell 736 00:31:24,132 --> 00:31:24,964 and get those too. 737 00:31:24,966 --> 00:31:26,465 I'll come with you. 738 00:31:26,467 --> 00:31:28,200 I actually, I brought snacks and I know where they are. 739 00:31:28,202 --> 00:31:30,337 Look, honey, I'm breaking through and exiting. 740 00:31:37,045 --> 00:31:38,611 Well, I'm gonna go search for a flashlight. 741 00:31:38,613 --> 00:31:41,280 We can use it until Logan figures out the power. 742 00:31:41,282 --> 00:31:43,549 Yeah, yeah, and I'm like really hungry 743 00:31:43,551 --> 00:31:45,884 so I guess I'll go look for some food. 744 00:31:45,886 --> 00:31:47,687 Maybe they have like snacks, or canned goods, 745 00:31:47,689 --> 00:31:49,354 or other non-perishables, 746 00:31:49,356 --> 00:31:50,989 or maybe even like a cafeteria or something. 747 00:31:50,991 --> 00:31:53,627 I'm just gonna go look for that. 748 00:32:00,869 --> 00:32:02,536 Now we're talking. 749 00:32:30,265 --> 00:32:31,099 Hmm. 750 00:33:11,838 --> 00:33:12,673 Logan. 751 00:33:32,026 --> 00:33:33,458 Andy? 752 00:33:36,698 --> 00:33:39,332 Hey, Blake, I'm gonna go around back 753 00:33:39,334 --> 00:33:44,339 and see if there's somewhere I can go pee, okay? 754 00:34:20,774 --> 00:34:21,608 Hello. 755 00:34:49,437 --> 00:34:50,270 Guys? 756 00:35:11,658 --> 00:35:13,692 What are you doing? 757 00:35:13,694 --> 00:35:15,363 Logan, where's Andy? 758 00:35:17,131 --> 00:35:18,998 There's somebody here. 759 00:35:19,000 --> 00:35:19,834 What? 760 00:35:25,573 --> 00:35:28,274 Logan, Logan, what happened? 761 00:35:28,276 --> 00:35:29,574 Andy. 762 00:35:29,576 --> 00:35:31,342 We, we have to call an ambulance. 763 00:35:31,344 --> 00:35:32,611 The phones are down. 764 00:35:32,613 --> 00:35:33,448 What happened? 765 00:35:34,314 --> 00:35:35,415 I saw somebody, Mia. 766 00:35:36,250 --> 00:35:38,384 Somebody did this. 767 00:35:38,386 --> 00:35:40,886 I saw them run towards the stairs. 768 00:35:40,888 --> 00:35:43,458 That's where I was, they coulda killed me. 769 00:35:44,325 --> 00:35:45,158 Where's Blake? 770 00:35:46,393 --> 00:35:48,426 Oh, my god, we, we have to help her. 771 00:35:48,428 --> 00:35:49,495 Check if she's breathing. 772 00:35:49,497 --> 00:35:50,429 She's not. 773 00:35:50,431 --> 00:35:51,432 - She's dead. - Logan! 774 00:35:52,732 --> 00:35:57,069 Okay, okay, we have to get her to a hospital. 775 00:35:57,071 --> 00:35:59,674 Logan, do something for once in your life! 776 00:36:00,741 --> 00:36:01,674 What the hell? 777 00:36:01,676 --> 00:36:03,241 Andy, Andy! 778 00:36:03,243 --> 00:36:05,310 God, Andy, come on, come on, wake up, Andy. 779 00:36:05,312 --> 00:36:06,578 Andy, come on. 780 00:36:06,580 --> 00:36:07,612 - What happened? - There's somebody here, man. 781 00:36:07,614 --> 00:36:08,848 There's somebody after us. 782 00:36:08,850 --> 00:36:10,216 God, Blake, we have to get her to a hospital. 783 00:36:10,218 --> 00:36:11,116 How did this happen? 784 00:36:11,118 --> 00:36:12,618 I saw somebody, man. 785 00:36:12,620 --> 00:36:14,322 I, I just found her like that. 786 00:36:15,323 --> 00:36:16,121 What? 787 00:36:16,123 --> 00:36:17,323 Man, I heard a scream, 788 00:36:17,325 --> 00:36:18,857 and, and I was looking for a flashlight, 789 00:36:18,859 --> 00:36:21,092 and then I just I found her like that on the floor, man. 790 00:36:21,094 --> 00:36:22,393 I, I don't know, I, I- 791 00:36:22,395 --> 00:36:24,029 - What do you mean you saw someone? 792 00:36:24,031 --> 00:36:25,263 How did this happen, Logan? 793 00:36:25,265 --> 00:36:26,998 I just found her like that, man! 794 00:36:27,000 --> 00:36:28,401 We've got to do something! 795 00:36:29,402 --> 00:36:31,036 Take this, do it! 796 00:36:31,038 --> 00:36:32,605 What are you doing, man? 797 00:36:32,607 --> 00:36:36,040 No you, you shouldn't move her. 798 00:36:36,977 --> 00:36:38,009 Blake. 799 00:36:38,011 --> 00:36:39,645 - Move! - Blake, listen to me, 800 00:36:39,647 --> 00:36:41,580 man, there's a killer on the loose somewhere! 801 00:36:41,582 --> 00:36:44,049 God, Logan stop saying that, you're scaring me! 802 00:36:44,051 --> 00:36:45,583 Fine! 803 00:36:45,585 --> 00:36:46,518 Be scared! 804 00:36:46,520 --> 00:36:49,422 I'm scared shitless right now. 805 00:37:23,658 --> 00:37:24,491 Blake! 806 00:37:25,526 --> 00:37:26,859 Stop be crazy, man. 807 00:37:26,861 --> 00:37:28,594 What are you gonna do? 808 00:37:28,596 --> 00:37:29,664 Okay, okay. 809 00:37:45,812 --> 00:37:46,646 Shit! 810 00:37:49,116 --> 00:37:50,415 Come on, man, it's not gonna work! 811 00:37:50,417 --> 00:37:52,884 I'm telling the truth! 812 00:37:52,886 --> 00:37:54,488 What are you doing? 813 00:37:58,725 --> 00:37:59,559 Hello. 814 00:38:27,053 --> 00:38:28,254 God, what? 815 00:38:28,256 --> 00:38:29,420 Ella, what are you doing? 816 00:38:29,422 --> 00:38:30,888 I, I had to pee, 817 00:38:30,890 --> 00:38:32,491 so I just went to go find someplace with light. 818 00:38:32,493 --> 00:38:33,658 That doesn't even make sense. 819 00:38:33,660 --> 00:38:34,993 What were you still doing outside? 820 00:38:34,995 --> 00:38:36,527 How did you get in? 821 00:38:36,529 --> 00:38:37,862 The door's unlocked. 822 00:38:37,864 --> 00:38:38,866 Why, what's wrong? 823 00:38:40,433 --> 00:38:41,468 Did something happen? 824 00:38:43,236 --> 00:38:44,070 What? 825 00:38:46,339 --> 00:38:48,774 I told you couldn't leave, man, it's impossible. 826 00:38:48,776 --> 00:38:50,109 You can't see your hand in front of your face out there, 827 00:38:50,111 --> 00:38:52,511 - what were you thinking? - Logan. 828 00:38:52,513 --> 00:38:53,645 I know there's somebody here, man. 829 00:38:53,647 --> 00:38:54,612 I saw somebody. 830 00:38:54,614 --> 00:38:55,980 What makes you say that, huh? 831 00:38:55,982 --> 00:38:57,049 Where are they, where are their car? 832 00:38:57,051 --> 00:38:58,016 Why aren't there any lights on? 833 00:38:58,018 --> 00:38:59,984 There's was a light on, man. 834 00:38:59,986 --> 00:39:01,085 I can't believe she's dead. 835 00:39:01,087 --> 00:39:02,420 She is though? 836 00:39:02,422 --> 00:39:03,888 What is wrong with you? 837 00:39:03,890 --> 00:39:05,156 - What are you doing? - What are you talking about? 838 00:39:05,158 --> 00:39:05,958 Who was in that room with her? 839 00:39:05,960 --> 00:39:07,493 What was doing there? 840 00:39:07,495 --> 00:39:09,828 Look, man, I'm your best friend you can believe me. 841 00:39:09,830 --> 00:39:11,163 I was in another room down the hall, 842 00:39:11,165 --> 00:39:13,799 and I swear I saw like a figure or a shadow, 843 00:39:13,801 --> 00:39:15,199 or something leave that room, man. 844 00:39:15,201 --> 00:39:16,634 There was somebody else in there with her. 845 00:39:16,636 --> 00:39:18,337 - I just found her like this. - You saw a figure? 846 00:39:18,339 --> 00:39:20,205 Yes, I did, man! 847 00:39:20,207 --> 00:39:23,107 What, are you upset because you didn't know where I was? 848 00:39:23,109 --> 00:39:24,609 Oh, why is that, Blake? 849 00:39:24,611 --> 00:39:26,178 Oh, because you weren't here. 850 00:39:26,180 --> 00:39:28,047 So you know what, man? If you wanna accuse me of something 851 00:39:28,049 --> 00:39:29,580 then go ahead and accuse me, 852 00:39:29,582 --> 00:39:31,449 but for all I know you could have been that figure, man. 853 00:39:31,451 --> 00:39:33,585 Oh, please, okay, I wasn't in here, I was outside! 854 00:39:33,587 --> 00:39:34,819 How do I know that? 855 00:39:34,821 --> 00:39:36,621 Because I was with Ella, you little shit. 856 00:39:36,623 --> 00:39:37,890 Where is Ella? 857 00:39:37,892 --> 00:39:40,426 Blake, hey, what happened? 858 00:39:40,428 --> 00:39:41,659 Where were you? 859 00:39:41,661 --> 00:39:42,995 - What? - Just now where were you? 860 00:39:42,997 --> 00:39:44,395 I was outside with you, wasn't I? 861 00:39:44,397 --> 00:39:46,031 I left a long time ago. 862 00:39:46,033 --> 00:39:48,667 I was outside and back multiple times since I saw you last. 863 00:39:48,669 --> 00:39:49,935 Where did you go? 864 00:39:49,937 --> 00:39:51,036 I told you I had to go around back, 865 00:39:51,038 --> 00:39:52,270 I just really had to pee, 866 00:39:52,272 --> 00:39:54,138 and then I found and entrance back. 867 00:39:54,140 --> 00:39:55,140 These are Andy's. 868 00:39:55,142 --> 00:39:57,009 She let me borrow them. 869 00:39:57,011 --> 00:39:59,078 Will somebody please tell me what's going on? 870 00:39:59,080 --> 00:40:00,045 Where is Andy? 871 00:40:00,047 --> 00:40:01,082 Is she hurt? 872 00:40:01,948 --> 00:40:02,781 Andy? 873 00:40:02,783 --> 00:40:03,848 Oh! 874 00:40:03,850 --> 00:40:05,283 What, no! 875 00:40:05,285 --> 00:40:06,118 What did you do? 876 00:40:06,120 --> 00:40:06,951 What happened? 877 00:40:06,953 --> 00:40:07,886 Where'd you go? 878 00:40:07,888 --> 00:40:09,187 Did you come back inside? 879 00:40:09,189 --> 00:40:10,022 Oh, come on, Blake, just settle down. 880 00:40:10,024 --> 00:40:11,290 Oh, settle down? 881 00:40:11,292 --> 00:40:13,625 Yes, we need to just talk about this, man. 882 00:40:13,627 --> 00:40:15,728 I'm still freaking out 'cause I know I saw somebody. 883 00:40:15,730 --> 00:40:17,529 You saw somebody, what? 884 00:40:17,531 --> 00:40:18,996 What do you mean? 885 00:40:18,998 --> 00:40:20,498 Look I just, I think Logan is right, all right. 886 00:40:20,500 --> 00:40:22,533 If we just calm down we can figure out what happened. 887 00:40:22,535 --> 00:40:24,502 We're all shaken up, we should have never separated. 888 00:40:24,504 --> 00:40:25,670 Just calm down. 889 00:40:25,672 --> 00:40:27,172 Where were you when I was outside? 890 00:40:27,174 --> 00:40:29,308 I know how you felt about Andy too. You all hated her. 891 00:40:29,310 --> 00:40:31,442 Don't you blame me. All right, if you really loved her 892 00:40:31,444 --> 00:40:32,643 the way you said you did 893 00:40:32,645 --> 00:40:34,446 you never would have cheated on her. 894 00:40:34,448 --> 00:40:35,380 What? 895 00:40:35,382 --> 00:40:36,647 Oh, don't pretend now. 896 00:40:36,649 --> 00:40:39,150 You never really said no, Blake, it takes two. 897 00:40:39,152 --> 00:40:39,984 What is she talking about? 898 00:40:39,986 --> 00:40:41,219 Shut up. 899 00:40:41,221 --> 00:40:42,721 You cheated on my sister with Mia. 900 00:40:42,723 --> 00:40:44,188 How dare you call me liar, man, you're the liar! 901 00:40:44,190 --> 00:40:45,457 Chill out, okay. 902 00:40:45,459 --> 00:40:46,725 You want me to calm down then let's calm down. 903 00:40:46,727 --> 00:40:48,025 But we gotta get her out of here. 904 00:40:48,027 --> 00:40:49,127 How are we gonna do that? 905 00:40:49,129 --> 00:40:50,795 We're stuck here man! 906 00:40:50,797 --> 00:40:54,366 You see it out there, and she's already dead, 907 00:40:54,368 --> 00:40:56,634 so all we can do is wait. 908 00:40:56,636 --> 00:40:58,636 No way, man, we gotta figure this out right now. 909 00:40:58,638 --> 00:41:00,071 We need to make this right. 910 00:41:00,073 --> 00:41:01,473 How can anything possibly make this right? 911 00:41:01,475 --> 00:41:02,841 Why do we have to wait, 912 00:41:02,843 --> 00:41:04,208 why can't we call somebody for help? 913 00:41:04,210 --> 00:41:05,810 'Cause the phones are down. 914 00:41:05,812 --> 00:41:07,145 You love that don't you? 915 00:41:07,147 --> 00:41:08,647 Stop it! 916 00:41:08,649 --> 00:41:10,015 Knock it off! All right, would you just stop acting 917 00:41:10,017 --> 00:41:11,817 like a child for three seconds? 918 00:41:11,819 --> 00:41:13,851 Let's try our phones all right, all of them, 919 00:41:13,853 --> 00:41:15,154 maybe one of them will work now. 920 00:41:15,156 --> 00:41:16,855 I'm, I'm not gonna be next. 921 00:41:16,857 --> 00:41:18,225 Where are you going? 922 00:41:28,435 --> 00:41:29,734 How'd they break this glass? 923 00:41:29,736 --> 00:41:30,969 I'm assuming an object was used. 924 00:41:30,971 --> 00:41:32,404 They used the fire extinguisher 925 00:41:32,406 --> 00:41:35,009 that was hanging next to it, then took this ax. 926 00:41:36,277 --> 00:41:38,310 Run any prints on this? 927 00:41:38,312 --> 00:41:40,446 They've already been sent in. 928 00:41:40,448 --> 00:41:41,279 24 hours. 929 00:41:41,281 --> 00:41:42,115 Yes, sir. 930 00:41:46,921 --> 00:41:47,721 All right. 931 00:41:53,027 --> 00:41:54,292 What are you crazy? 932 00:41:54,294 --> 00:41:55,828 Look whether or not you believe me, 933 00:41:55,830 --> 00:41:58,996 I know I saw somebody, I want something to defend myself. 934 00:41:58,998 --> 00:42:00,364 We all should get something. 935 00:42:00,366 --> 00:42:02,000 I don't think that's a good idea. 936 00:42:02,002 --> 00:42:03,502 Oh, no one's killing me. 937 00:42:03,504 --> 00:42:06,237 Listen, we need to be careful, this is serious. 938 00:42:06,239 --> 00:42:07,440 That's what I'm doing. 939 00:42:08,308 --> 00:42:09,776 This is being careful. 940 00:42:11,712 --> 00:42:15,647 Nobody splits up, nobody alone. 941 00:42:15,649 --> 00:42:16,949 Let's find an open area. 942 00:42:16,951 --> 00:42:18,016 Is there a gym? 943 00:42:18,018 --> 00:42:20,719 Yeah, it's downstairs. 944 00:42:20,721 --> 00:42:23,690 Let's get to this gym, stay together, and try our phones. 945 00:42:27,328 --> 00:42:28,829 What about Andy? 946 00:42:33,067 --> 00:42:35,870 I honestly think it's best if we stop moving her around. 947 00:43:19,379 --> 00:43:20,713 We should all take those. 948 00:43:22,149 --> 00:43:24,449 Remember when we used to hunt, now we can hunt the killer. 949 00:43:24,451 --> 00:43:25,920 Just shut up, Logan. 950 00:43:27,321 --> 00:43:29,288 What are you doing? 951 00:43:30,591 --> 00:43:32,723 Sick. 952 00:43:32,725 --> 00:43:34,894 Guys, can we focus on the phones, please. 953 00:43:36,062 --> 00:43:37,064 We need to get help. 954 00:43:39,232 --> 00:43:40,901 There's still no service. 955 00:43:41,968 --> 00:43:43,201 Mines not even working. 956 00:43:43,203 --> 00:43:44,268 It's so cold, I think it's frozen. 957 00:43:44,270 --> 00:43:45,670 Same with mine. 958 00:43:45,672 --> 00:43:50,174 Oh, let's see, this one has a flashing light. 959 00:43:50,176 --> 00:43:51,812 That's Andy's, is it working? 960 00:43:52,812 --> 00:43:54,312 I can see you know. 961 00:43:54,314 --> 00:43:55,580 It's blinking, no service. 962 00:43:55,582 --> 00:43:56,781 I told you they wouldn't work. 963 00:43:56,783 --> 00:43:58,016 Thanks for the help, Logan. 964 00:43:58,018 --> 00:43:59,717 Look, I know you're all upset 965 00:43:59,719 --> 00:44:01,118 but don't throw this at me. 966 00:44:01,120 --> 00:44:02,721 So far I've been right. 967 00:44:02,723 --> 00:44:04,823 I told you that you couldn't take the car and you didn't. 968 00:44:04,825 --> 00:44:07,091 I told you that the cellphones wouldn't work and they don't. 969 00:44:07,093 --> 00:44:08,393 I've been right, Blake. 970 00:44:08,395 --> 00:44:09,861 I know that there is someone here, 971 00:44:09,863 --> 00:44:13,931 and he is just waiting for us to make a mistake. 972 00:44:13,933 --> 00:44:15,366 Stop it. 973 00:44:15,368 --> 00:44:16,868 What are you even talking about, make a mistake? 974 00:44:16,870 --> 00:44:19,504 Guys, fighting each other isn't gonna help anything. 975 00:44:19,506 --> 00:44:21,038 We should retrace our steps. 976 00:44:21,040 --> 00:44:23,611 Okay, just, just breathe for a second. 977 00:44:25,011 --> 00:44:26,712 We need to retrace our steps to this very moment 978 00:44:26,714 --> 00:44:28,813 and try to figure what could have happened. 979 00:44:28,815 --> 00:44:30,084 That's a good idea. 980 00:44:31,185 --> 00:44:32,717 We should just explain what we all saw, 981 00:44:32,719 --> 00:44:34,752 and what we all heard. 982 00:44:34,754 --> 00:44:36,955 Fine, let's do that, best friend. 983 00:44:36,957 --> 00:44:37,755 Blake, stop it. 984 00:44:37,757 --> 00:44:39,257 Just sit down, okay? 985 00:44:39,259 --> 00:44:41,125 It's a good place to start. 986 00:44:41,127 --> 00:44:43,062 All right, fine. 987 00:44:44,598 --> 00:44:45,830 I went back out to the car 988 00:44:45,832 --> 00:44:47,899 to get the blankets and the phone bag, 989 00:44:47,901 --> 00:44:50,669 I came back in to find you two over Andy's body. 990 00:44:50,671 --> 00:44:52,036 There, that's it, next. 991 00:44:52,038 --> 00:44:53,237 Blake, just calm down. 992 00:44:53,239 --> 00:44:54,438 I am calm! 993 00:44:54,440 --> 00:44:55,774 Okay, why don't we start from this morning 994 00:44:55,776 --> 00:44:57,275 and work our way until now. 995 00:44:57,277 --> 00:44:59,243 I read somewhere that the further back you recall 996 00:44:59,245 --> 00:45:00,679 the more specific details you remember 997 00:45:00,681 --> 00:45:02,214 up to the present moment. 998 00:45:02,216 --> 00:45:03,714 We certainly have time for it, right? 999 00:45:03,716 --> 00:45:05,419 - That's not true. - She's right. 1000 00:45:06,819 --> 00:45:08,553 Just start from the morning, 1001 00:45:08,555 --> 00:45:10,422 and then we can piece everything together. 1002 00:45:10,424 --> 00:45:11,723 This is ridiculous. 1003 00:45:11,725 --> 00:45:13,491 You didn't do it, right, Blake? 1004 00:45:13,493 --> 00:45:14,426 What? 1005 00:45:14,428 --> 00:45:15,895 I mean you loved her, right? 1006 00:45:16,830 --> 00:45:17,631 Prove it. 1007 00:45:24,538 --> 00:45:29,074 All right, Blake, let's take it one more time 1008 00:45:29,076 --> 00:45:30,611 all the way from the beginning. 1009 00:45:35,149 --> 00:45:37,084 I woke up with my girlfriend, Andrea, 1010 00:45:39,786 --> 00:45:43,022 packed up my stuff, and called my buddy, Logan. 1011 00:45:44,457 --> 00:45:46,024 Wanted to fill up with gas before we hit the road, 1012 00:45:46,026 --> 00:45:47,761 so I fill it up at the gas station. 1013 00:45:49,462 --> 00:45:51,497 Then headed on to West Washington, 1014 00:45:52,700 --> 00:45:54,299 that's where I was picking Logan up. 1015 00:45:54,301 --> 00:45:58,136 So one of these girls out here they're your girlfriend? 1016 00:45:58,138 --> 00:46:02,342 No, my girlfriend was the one who died, Andy, Andrea. 1017 00:46:03,277 --> 00:46:04,111 That's right. 1018 00:46:04,977 --> 00:46:06,279 Terribly sorry about that. 1019 00:46:07,247 --> 00:46:08,082 Please continue. 1020 00:46:10,017 --> 00:46:12,518 I picked him up on the corner of the street, 1021 00:46:13,721 --> 00:46:17,121 got in the car, and used his phone to call Andy. 1022 00:46:17,123 --> 00:46:18,355 You called her. 1023 00:46:18,357 --> 00:46:19,257 Yeah, I called Andy. 1024 00:46:19,259 --> 00:46:20,292 I called my girlfriend. 1025 00:46:20,294 --> 00:46:21,694 My gosh, she's. 1026 00:46:23,931 --> 00:46:24,732 Sit down. 1027 00:46:36,276 --> 00:46:37,111 Go ahead. 1028 00:46:39,279 --> 00:46:41,415 From there I picked up Ella, 1029 00:46:42,281 --> 00:46:43,816 she's the other girl out there. 1030 00:46:44,651 --> 00:46:46,150 She's a model. 1031 00:46:46,152 --> 00:46:47,888 Hmm, I see. 1032 00:46:48,756 --> 00:46:50,054 These are some beautiful girls 1033 00:46:50,056 --> 00:46:52,190 you spend your time with, Blake. 1034 00:46:53,826 --> 00:46:55,192 The suspect or was the victim? 1035 00:46:55,194 --> 00:46:57,895 We went from there to, to the house, uh, 1036 00:46:57,897 --> 00:47:00,397 Logan and Andy's parents' house. 1037 00:47:00,399 --> 00:47:01,834 We all went inside. 1038 00:47:03,703 --> 00:47:05,237 Logan went straight upstairs 1039 00:47:05,239 --> 00:47:07,875 but I was thirsty so I, I went into the kitchen for a drink. 1040 00:47:10,277 --> 00:47:11,945 Got these mittens for Andy. 1041 00:47:13,413 --> 00:47:15,748 Was really excited to give them to her for the trip. 1042 00:47:16,950 --> 00:47:19,884 So I went upstairs, I said hello to everyone, 1043 00:47:19,886 --> 00:47:21,821 helped the girls bring their bags down. 1044 00:47:24,091 --> 00:47:26,627 Mia asked me to help her turn off the dryer, 1045 00:47:27,794 --> 00:47:29,661 so we went into the laundry room together, 1046 00:47:29,663 --> 00:47:31,698 grabbed some of her clothes for the trip. 1047 00:47:35,102 --> 00:47:36,734 She such a girl you know. 1048 00:47:36,736 --> 00:47:38,136 Hmm. 1049 00:47:38,138 --> 00:47:41,373 She'll pack an entire wardrobe just for a weekend trip. 1050 00:47:41,375 --> 00:47:42,209 Crazy. 1051 00:47:44,076 --> 00:47:45,745 We loaded up the car, got in, 1052 00:47:47,580 --> 00:47:50,049 we were all together until we got to the school. 1053 00:47:52,451 --> 00:47:56,054 We made a pact together, turn off our phones, 1054 00:47:56,056 --> 00:48:00,727 not use 'em, just wanted to spend time with each other. 1055 00:48:03,397 --> 00:48:05,763 Storm got really bad, 1056 00:48:05,765 --> 00:48:08,699 worse than anything I've ever seen, actually. 1057 00:48:08,701 --> 00:48:12,404 That's when I hit the tree, it must have fallen in the road, 1058 00:48:12,406 --> 00:48:17,411 we crashed, and saw a light, and we just kept driving to it 1059 00:48:18,611 --> 00:48:19,810 hoping we wouldn't hit anything else. 1060 00:48:19,812 --> 00:48:22,313 Yeah, that must have been terrifying. 1061 00:48:22,315 --> 00:48:24,348 That was a pretty bad wreck out there. 1062 00:48:24,350 --> 00:48:26,417 Seems chaotic. 1063 00:48:26,419 --> 00:48:28,955 It was, but we handled it. 1064 00:48:30,591 --> 00:48:33,424 Once we got to the school we calmed down a little bit. 1065 00:48:33,426 --> 00:48:35,828 Was that before or after you broke in? 1066 00:48:40,901 --> 00:48:41,734 After. 1067 00:48:43,270 --> 00:48:44,536 We were all together inside, 1068 00:48:44,538 --> 00:48:46,737 but Ella and I went back out to the car 1069 00:48:46,739 --> 00:48:49,375 to get blankets and, and the phones. 1070 00:48:50,643 --> 00:48:52,109 She told me, "She had to pee," 1071 00:48:52,111 --> 00:48:54,547 so she went around the back of the building I guess. 1072 00:48:55,716 --> 00:48:58,049 I waited for her but I didn't see her, 1073 00:48:58,051 --> 00:49:00,053 so I just figured she went in, inside. 1074 00:49:01,488 --> 00:49:02,853 When I get in there was no one in there, 1075 00:49:02,855 --> 00:49:05,792 I just, I went downstairs and that's, 1076 00:49:07,294 --> 00:49:08,893 that's where I found Mia and Logan 1077 00:49:08,895 --> 00:49:10,397 standing over Andy's body. 1078 00:49:11,797 --> 00:49:13,330 Now Logan tried to tell me that there was someone there, 1079 00:49:13,332 --> 00:49:17,268 that, that someone killed Andy, but I didn't listen. 1080 00:49:17,270 --> 00:49:19,573 I, I was really shaken. 1081 00:49:20,873 --> 00:49:23,709 Logan, I just, 1082 00:49:25,078 --> 00:49:27,913 why would Logan think there was someone else here? 1083 00:49:27,915 --> 00:49:29,116 'Cause he saw someone. 1084 00:49:30,283 --> 00:49:31,516 He was right, there was someone here. 1085 00:49:31,518 --> 00:49:32,917 They, they came in the back door, 1086 00:49:32,919 --> 00:49:34,754 that's, that's what I think at least. 1087 00:49:37,823 --> 00:49:40,793 He was best friend, there was no reason he would lie to me. 1088 00:49:43,931 --> 00:49:45,864 He even broke the ax case out there, 1089 00:49:45,866 --> 00:49:47,134 he wanted to protect us. 1090 00:49:50,736 --> 00:49:51,670 Still don't know why someone 1091 00:49:51,672 --> 00:49:53,304 would wanna shoot him like that. 1092 00:49:53,306 --> 00:49:56,642 Maybe they wanted the car and just killed him. 1093 00:50:00,681 --> 00:50:02,948 God, I've known him my whole life. 1094 00:50:05,652 --> 00:50:07,120 I'm sorry, I'm sorry, um, 1095 00:50:08,355 --> 00:50:10,422 I just don't think it's really hit me yet. 1096 00:50:10,424 --> 00:50:11,325 I understand. 1097 00:50:12,558 --> 00:50:13,759 Well, I got one for you, 1098 00:50:15,094 --> 00:50:18,495 did you actually see anybody shoot Logan? 1099 00:50:18,497 --> 00:50:21,766 I mean, Blake, did you actually see anybody here at all? 1100 00:50:21,768 --> 00:50:22,602 No. 1101 00:50:24,004 --> 00:50:25,170 We were all in the janitor's room 1102 00:50:25,172 --> 00:50:26,573 when he went out to the car. 1103 00:50:27,940 --> 00:50:30,676 I, I heard something but I guess I just figured it was him. 1104 00:50:32,178 --> 00:50:34,814 But you carried a weapon last night too didn't you? 1105 00:50:35,681 --> 00:50:36,515 A bow and arrow. 1106 00:50:39,152 --> 00:50:40,185 Yes. 1107 00:50:40,187 --> 00:50:41,185 Yes. 1108 00:50:41,187 --> 00:50:42,453 Did you have that with you 1109 00:50:42,455 --> 00:50:43,620 when you went to find Logan's body? 1110 00:50:43,622 --> 00:50:46,524 No, no, I left it in the gym. 1111 00:50:46,526 --> 00:50:47,393 I never shot it. 1112 00:50:48,895 --> 00:50:50,194 I don't really like guns, 1113 00:50:50,196 --> 00:50:52,429 or, or shooting, or anything like that. 1114 00:50:52,431 --> 00:50:53,931 Really? 1115 00:50:53,933 --> 00:50:56,600 Wow, I used to love shooting stuff when I was a kid. 1116 00:50:56,602 --> 00:50:58,335 I mean, I'd even just play guns in the backyard 1117 00:50:58,337 --> 00:51:02,272 with my friends, cops and robbers, you know army, 1118 00:51:02,274 --> 00:51:04,042 even like I was hunting. 1119 00:51:04,044 --> 00:51:07,478 But I did always like being a cop the best. 1120 00:51:07,480 --> 00:51:10,147 You know I liked to, to play the hero, 1121 00:51:10,149 --> 00:51:11,283 to get the other guy. 1122 00:51:12,685 --> 00:51:16,620 And a bow and arrow, wow, I mean that's amazing. 1123 00:51:16,622 --> 00:51:17,823 That's like Rambo style. 1124 00:51:20,794 --> 00:51:21,627 Are you sure? 1125 00:51:26,065 --> 00:51:28,165 All I know is that when I came back in 1126 00:51:28,167 --> 00:51:29,366 Ella had on Andy's mittens, 1127 00:51:29,368 --> 00:51:31,069 you two were hovering over her body, 1128 00:51:31,071 --> 00:51:32,837 and Logan had blood on his hands. 1129 00:51:32,839 --> 00:51:35,073 You had blood on your hands too, asshole. 1130 00:51:35,075 --> 00:51:36,440 Knock it off. 1131 00:51:36,442 --> 00:51:37,808 That got us nowhere. 1132 00:51:37,810 --> 00:51:40,245 Someone must know something better than that. 1133 00:51:40,247 --> 00:51:41,980 How about you, Ella? 1134 00:51:41,982 --> 00:51:44,114 Said, "You came in through a back door," 1135 00:51:44,116 --> 00:51:45,917 what was it just unlocked? 1136 00:51:45,919 --> 00:51:47,185 Yes. 1137 00:51:47,187 --> 00:51:49,189 Blake, just let her tell her story. 1138 00:51:50,357 --> 00:51:52,325 Go ahead, Ella, from the beginning. 1139 00:51:54,694 --> 00:51:55,495 Okay. 1140 00:51:56,930 --> 00:52:01,033 But I just, I just wanna say that I don't wanna kill anyone. 1141 00:52:02,201 --> 00:52:04,803 I don't even think I can kill anything. 1142 00:52:04,805 --> 00:52:09,107 And I definitely did not kill Andy. 1143 00:52:09,109 --> 00:52:10,975 No one saying that you did. 1144 00:52:10,977 --> 00:52:13,245 We're just trying to put everything together. 1145 00:52:15,314 --> 00:52:16,148 Okay. 1146 00:52:20,587 --> 00:52:22,987 This morning, uh, 1147 00:52:22,989 --> 00:52:26,257 I went to a casting for a jeans commercial. 1148 00:52:26,259 --> 00:52:29,996 It was really dumb, and I just hated being there. 1149 00:52:31,198 --> 00:52:33,931 And then I went to get coffee, 1150 00:52:33,933 --> 00:52:38,435 and while I was waiting for my order to arrive 1151 00:52:38,437 --> 00:52:42,339 you texted me, and then I, um, 1152 00:52:42,341 --> 00:52:45,442 I talked to the girl behind the counter for a little bit, 1153 00:52:45,444 --> 00:52:49,115 and then I, I excused myself to call Blake. 1154 00:52:50,584 --> 00:52:54,286 And then I was in the car with you guys, you remember. 1155 00:52:55,254 --> 00:52:56,922 When we got the house I, uh, 1156 00:52:58,424 --> 00:53:02,560 I went to find a lip gloss from, from my bags, 1157 00:53:02,562 --> 00:53:04,728 I had already brought them over. 1158 00:53:04,730 --> 00:53:06,964 And then we were in the car, 1159 00:53:06,966 --> 00:53:10,502 I was with you guys up, up until we got here. 1160 00:53:10,504 --> 00:53:15,306 Then Blake and I went outside to get blankets and, and food, 1161 00:53:15,308 --> 00:53:17,841 and I really had to pee, 1162 00:53:17,843 --> 00:53:22,045 and, and I told him, I, I told you that I had to pee, 1163 00:53:22,047 --> 00:53:23,714 so I, I went around back, 1164 00:53:23,716 --> 00:53:26,783 that is when I found the door, and there was a light. 1165 00:53:26,785 --> 00:53:30,288 And yeah, the door was unlocked, and I opened it, 1166 00:53:30,290 --> 00:53:31,556 but I still had to pee 1167 00:53:31,558 --> 00:53:33,857 so I just decided to go in the, the snow, 1168 00:53:33,859 --> 00:53:38,864 and, uh, there was something outside that scared me. 1169 00:53:39,732 --> 00:53:40,931 I heard a noise or something in, 1170 00:53:40,933 --> 00:53:42,933 in the bushes next to the school, 1171 00:53:42,935 --> 00:53:44,469 and so I ran back inside, 1172 00:53:44,471 --> 00:53:47,871 and that's when I ran into Mia, and she was mad at me 1173 00:53:47,873 --> 00:53:50,241 for some reason or seemed mad at me, 1174 00:53:50,243 --> 00:53:51,808 and she wouldn't tell me what was going on, 1175 00:53:51,810 --> 00:53:54,213 and she asked about Andy. 1176 00:53:57,250 --> 00:54:00,020 I didn't even know anything had happened. 1177 00:54:01,254 --> 00:54:02,920 I was scared myself. 1178 00:54:02,922 --> 00:54:04,188 Wait, so do you have any idea 1179 00:54:04,190 --> 00:54:06,190 what the noise was you heard in the bushes? 1180 00:54:06,192 --> 00:54:10,261 No, I know it was enough to make me not wanna find out. 1181 00:54:10,263 --> 00:54:12,129 - I was gonna tell you guys- - I told you 1182 00:54:12,131 --> 00:54:13,864 Ella saw something too. 1183 00:54:13,866 --> 00:54:15,600 Ella didn't see anyone. 1184 00:54:15,602 --> 00:54:16,533 There are a million things 1185 00:54:16,535 --> 00:54:18,002 that coulda made those noises. 1186 00:54:18,004 --> 00:54:19,804 Uh, maybe the wind and the snow 1187 00:54:19,806 --> 00:54:21,038 may have played a part in it. 1188 00:54:21,040 --> 00:54:23,308 Why are you being like this, Blake? 1189 00:54:23,310 --> 00:54:25,475 I'm trying to tell you the truth, man. 1190 00:54:25,477 --> 00:54:27,178 There's something you're not saying. 1191 00:54:27,180 --> 00:54:31,616 Oh, you would know all about that, hmm, keeping secrets. 1192 00:54:31,618 --> 00:54:33,585 Oh, but don't worry, 1193 00:54:33,587 --> 00:54:35,587 I'm sure Andy didn't cheat on you with anybody. 1194 00:54:35,589 --> 00:54:38,255 My sister was better than that. 1195 00:54:38,257 --> 00:54:40,225 So all the sudden she's your sister now? 1196 00:54:40,227 --> 00:54:41,859 Knock it off both of you! 1197 00:54:41,861 --> 00:54:43,094 We have only heard two stories 1198 00:54:43,096 --> 00:54:45,196 and there is no room for pointing fingers! 1199 00:54:45,198 --> 00:54:46,665 Just shut up and listen! 1200 00:54:48,535 --> 00:54:50,467 I would like you to walk me through 1201 00:54:50,469 --> 00:54:53,036 everything you can remember from last night. 1202 00:54:53,038 --> 00:54:54,239 I thought I already did that. 1203 00:54:54,241 --> 00:54:58,076 Yes, you did, but it's been a long night, 1204 00:54:58,078 --> 00:55:00,578 and now you've had a couple hours to think about it. 1205 00:55:00,580 --> 00:55:02,346 I thought maybe together we could just 1206 00:55:02,348 --> 00:55:03,815 go over it one more time 1207 00:55:03,817 --> 00:55:05,885 and see if there's anything you missed, sound good? 1208 00:55:07,853 --> 00:55:09,187 Andy is my friend. 1209 00:55:09,189 --> 00:55:10,022 Was. 1210 00:55:10,890 --> 00:55:12,056 That's mean. 1211 00:55:12,058 --> 00:55:13,725 Yes, but it also the truth, 1212 00:55:13,727 --> 00:55:16,460 and that is a point I wanna make with you. 1213 00:55:18,864 --> 00:55:20,531 Andy was my friend. 1214 00:55:20,533 --> 00:55:21,933 Mm-hmm. 1215 00:55:21,935 --> 00:55:23,567 So was Logan. 1216 00:55:23,569 --> 00:55:25,604 They were good people, family. 1217 00:55:26,806 --> 00:55:28,808 We had all been friends for a really long time. 1218 00:55:31,645 --> 00:55:34,712 The day started out at Andy and Logan's house. 1219 00:55:34,714 --> 00:55:36,179 Andy was really sweet when I got there, 1220 00:55:36,181 --> 00:55:39,350 she, uh, she actually made breakfast for me, 1221 00:55:39,352 --> 00:55:41,286 and, uh, we were talking about the trip, 1222 00:55:41,288 --> 00:55:42,756 and how cold it was gonna be. 1223 00:55:44,156 --> 00:55:45,556 When we went upstairs to get ready 1224 00:55:45,558 --> 00:55:48,158 she even let me borrow her makeup. 1225 00:55:48,160 --> 00:55:50,027 She was always like that, you know, 1226 00:55:50,029 --> 00:55:51,564 just so sweet and generous. 1227 00:55:52,799 --> 00:55:55,966 Uh, when Blake and Logan got to the house 1228 00:55:55,968 --> 00:55:58,971 I noticed the mittens he bought for Andy. 1229 00:56:00,339 --> 00:56:02,674 I had Blake help me carry my bags downstairs, 1230 00:56:02,676 --> 00:56:05,676 and, um, we stopped to grab some last minute things 1231 00:56:05,678 --> 00:56:06,779 in the laundry room. 1232 00:56:08,714 --> 00:56:12,250 You really pay a lot of attention to Blake don't you? 1233 00:56:12,252 --> 00:56:13,951 Are you sure you guys didn't have anything 1234 00:56:13,953 --> 00:56:16,054 kinda going on in secret? 1235 00:56:16,056 --> 00:56:16,990 What do you mean? 1236 00:56:18,424 --> 00:56:20,526 Well, do you really want me to explain it to you? 1237 00:56:21,828 --> 00:56:24,328 Blake is like a brother to me, okay. 1238 00:56:24,330 --> 00:56:26,364 Plus he's dating one of my best friends. 1239 00:56:26,366 --> 00:56:27,332 Was. 1240 00:56:27,334 --> 00:56:28,167 Yeah. 1241 00:56:29,602 --> 00:56:32,402 Okay, so let's just say you two are very close. 1242 00:56:32,404 --> 00:56:34,274 We're all very close. 1243 00:56:37,277 --> 00:56:41,081 Anyway, um, the trip started out really great, 1244 00:56:42,314 --> 00:56:44,248 then we got caught in the storm. 1245 00:56:44,250 --> 00:56:48,386 Blake, hit some kind of a, a tree trunk or something, 1246 00:56:48,388 --> 00:56:50,523 and we just, we had to get out of the car, 1247 00:56:51,457 --> 00:56:52,959 that's when we saw this place. 1248 00:56:55,694 --> 00:56:57,929 We all just kinda settle down once we got in the building, 1249 00:56:57,931 --> 00:57:00,400 and we were really shaken up from the crash, 1250 00:57:02,701 --> 00:57:04,437 that's when we decided to separate. 1251 00:57:05,471 --> 00:57:06,906 I don't know why we did that. 1252 00:57:10,210 --> 00:57:11,808 The last time I remember seeing Andy, 1253 00:57:11,810 --> 00:57:16,382 she was going off to look for Logan or food, I think. 1254 00:57:18,451 --> 00:57:22,886 What made me go downstairs was I heard this scream, 1255 00:57:22,888 --> 00:57:25,589 and, and I saw lights reflecting 1256 00:57:25,591 --> 00:57:27,924 off the back wall of the stairwell. 1257 00:57:27,926 --> 00:57:29,092 And I didn't know what was happening 1258 00:57:29,094 --> 00:57:30,627 but I knew there was something, 1259 00:57:30,629 --> 00:57:32,129 and that's when I saw Logan 1260 00:57:32,131 --> 00:57:34,133 standing over Andy's body in the room. 1261 00:57:35,535 --> 00:57:38,435 He tried to warn me that there was someone else here. 1262 00:57:38,437 --> 00:57:39,870 And then Blake and Ella found us, 1263 00:57:39,872 --> 00:57:42,473 and, and Blake tried to get Andy out of here 1264 00:57:42,475 --> 00:57:44,477 but the storm was just, it was too much. 1265 00:57:47,946 --> 00:57:49,913 Logan wanted us all to be able to defend ourselves 1266 00:57:49,915 --> 00:57:53,018 and so he took the ax. 1267 00:57:55,488 --> 00:57:57,690 And he wanted us all to take bow and arrows. 1268 00:57:59,459 --> 00:58:01,658 I think that might have been a mistake. 1269 00:58:01,660 --> 00:58:05,529 Why do you say that that might have been a mistake? 1270 00:58:05,531 --> 00:58:08,332 Whoever was here used that against us. 1271 00:58:08,334 --> 00:58:11,335 I mean they shot Logan just to try to get the car, 1272 00:58:11,337 --> 00:58:13,806 they obviously didn't have anything of their own. 1273 00:58:14,940 --> 00:58:16,973 Where were you when Logan was shot? 1274 00:58:16,975 --> 00:58:20,012 The janitor's room, all three of us. 1275 00:58:21,413 --> 00:58:22,846 It was really stupid, 1276 00:58:22,848 --> 00:58:25,216 I mean we should have stayed together, Logan too. 1277 00:58:25,218 --> 00:58:28,553 The killer must have just been waiting for the right moment. 1278 00:58:28,555 --> 00:58:30,656 Well, how did you even know he was shot? 1279 00:58:32,058 --> 00:58:33,591 He yelled. 1280 00:58:33,593 --> 00:58:38,429 It was, it was loud, and, and there was so much commotion. 1281 00:58:38,431 --> 00:58:40,400 Blake ran up the stairs into the lobby, 1282 00:58:41,835 --> 00:58:43,870 and then we just saw Logan lying there in the snow. 1283 00:58:45,103 --> 00:58:47,737 And Blake and I ran out to him, 1284 00:58:47,739 --> 00:58:50,408 and we yelled for Ella to call the police, 1285 00:58:50,410 --> 00:58:53,243 you know to see if the phones were back up again. 1286 00:58:53,245 --> 00:58:54,679 - And they were? - Yeah. 1287 00:58:54,681 --> 00:58:55,615 How convenient. 1288 00:58:57,283 --> 00:58:58,884 What time do you think this was? 1289 00:59:00,319 --> 00:59:04,120 I don't know, maybe about four in the morning. 1290 00:59:04,122 --> 00:59:07,924 So you never really saw who shot Logan, 1291 00:59:07,926 --> 00:59:11,962 and you never really saw who killed Andy. 1292 00:59:11,964 --> 00:59:14,799 No, no, we just heard them. 1293 00:59:14,801 --> 00:59:15,869 Logan saw him though. 1294 00:59:16,969 --> 00:59:18,605 Was he sure it was a him? 1295 00:59:20,239 --> 00:59:24,341 No, um, no, I, I don't know, he, uh. 1296 00:59:24,343 --> 00:59:28,879 Mia, is there anything else you wanna tell me 1297 00:59:28,881 --> 00:59:33,886 about Ella and Blake that maybe you're not telling me? 1298 00:59:36,489 --> 00:59:38,591 You do know what they say about the truth? 1299 00:59:40,026 --> 00:59:41,995 Are you sure there's not anything else? 1300 00:59:45,497 --> 00:59:46,331 No. 1301 00:59:50,069 --> 00:59:51,034 Okay. 1302 00:59:54,006 --> 00:59:56,339 You were cheating on my sister 1303 00:59:56,341 --> 00:59:58,009 since the day you started dating. 1304 00:59:58,011 --> 00:59:59,243 Would you knock it off, man? 1305 00:59:59,245 --> 01:00:00,113 She loved you. 1306 01:00:01,281 --> 01:00:02,746 Let me point out that this is the first time 1307 01:00:02,748 --> 01:00:05,149 I've ever heard you refer to her as your sister. 1308 01:00:05,151 --> 01:00:06,449 She woulda loved that too. 1309 01:00:06,451 --> 01:00:07,919 Too bad she's not alive to hear it. 1310 01:00:07,921 --> 01:00:09,953 You don't get to talk about my family that way, Blake. 1311 01:00:09,955 --> 01:00:11,821 I'm your family! 1312 01:00:11,823 --> 01:00:13,225 Me! 1313 01:00:14,393 --> 01:00:15,960 You always hated Andy. 1314 01:00:15,962 --> 01:00:17,361 And what because your dad happened 1315 01:00:17,363 --> 01:00:18,328 to fall in love with her mom? 1316 01:00:18,330 --> 01:00:20,464 While they were still married! 1317 01:00:20,466 --> 01:00:22,433 They were all cheating on each other, 1318 01:00:22,435 --> 01:00:24,467 telling lies, keeping secrets. 1319 01:00:24,469 --> 01:00:26,270 You were the only one I could trust, 1320 01:00:26,272 --> 01:00:27,672 and I thought that if you loved Andy 1321 01:00:27,674 --> 01:00:29,473 fine I could deal with it. 1322 01:00:29,475 --> 01:00:32,643 But then I just realized that you were like all the rest, 1323 01:00:32,645 --> 01:00:33,846 you're a liar too. 1324 01:00:35,047 --> 01:00:37,681 You wanna hate me, Logan, that's fine, 1325 01:00:37,683 --> 01:00:40,618 but I'm not going down for something you did, you hear me? 1326 01:00:40,620 --> 01:00:42,819 What were you doing in that room over her body? 1327 01:00:42,821 --> 01:00:45,188 Where'd you go? You were in there before any of us. 1328 01:00:45,190 --> 01:00:48,826 You really think that I could kill my own sister? 1329 01:00:48,828 --> 01:00:50,594 Who the hell do you think you're talking too? 1330 01:00:50,596 --> 01:00:52,362 I'm not so sure anymore. 1331 01:00:52,364 --> 01:00:53,330 Logan! 1332 01:00:53,332 --> 01:00:54,899 What are you gonna do, Logan? 1333 01:00:54,901 --> 01:00:57,437 You're just as much of a suspect as the rest of us. 1334 01:00:59,004 --> 01:01:00,937 Why don't you share your story? 1335 01:01:00,939 --> 01:01:02,642 I wanna hear what you have to say. 1336 01:01:12,451 --> 01:01:17,457 Well, this morning I went to the magazine rack 1337 01:01:18,323 --> 01:01:19,358 to get some stuff for our trip, 1338 01:01:20,393 --> 01:01:22,996 you know snowboard stuff. 1339 01:01:25,263 --> 01:01:28,065 And then Blake showed up a few minutes later. 1340 01:01:28,067 --> 01:01:29,969 After that we went to go pick up Ella, 1341 01:01:31,370 --> 01:01:33,305 and then we went straight to our house. 1342 01:01:34,940 --> 01:01:37,808 When we got there I went upstairs 1343 01:01:37,810 --> 01:01:42,013 and Andy was talking to herself, Mia was doing something, 1344 01:01:42,015 --> 01:01:44,183 but the one thing that I remember the most 1345 01:01:45,384 --> 01:01:48,587 was you two coming out of the laundry room. 1346 01:01:50,622 --> 01:01:53,123 I knew something was going on, 1347 01:01:53,125 --> 01:01:54,560 I could see it in your faces, 1348 01:01:55,895 --> 01:01:58,131 and I should have said something right then and there. 1349 01:02:00,565 --> 01:02:04,504 I was going to use this trip to come clean to Mia. 1350 01:02:06,906 --> 01:02:09,640 It wasn't enough that you had to date my sister 1351 01:02:09,642 --> 01:02:11,475 but that you had to cheat on her 1352 01:02:11,477 --> 01:02:13,078 with the one girl that I wanted. 1353 01:02:16,314 --> 01:02:19,418 I was with you the whole time. 1354 01:02:21,853 --> 01:02:24,390 When we came here is when we separated, 1355 01:02:26,292 --> 01:02:29,228 and I went down the stairs because I saw a light on. 1356 01:02:30,997 --> 01:02:33,498 At the end of the hall there was a, a boiler room, 1357 01:02:34,933 --> 01:02:37,435 and I went in because I was gonna look for like a breaker 1358 01:02:37,437 --> 01:02:40,270 or a circuit panel or something to get the lights on 1359 01:02:40,272 --> 01:02:41,908 but it was useless without a key. 1360 01:02:43,710 --> 01:02:46,679 I checked a phone, there wasn't a dial tone, 1361 01:02:48,948 --> 01:02:50,683 and that's when I heard the scream, 1362 01:02:51,917 --> 01:02:55,320 and I heard like a thud, or stomp, or something. 1363 01:02:57,323 --> 01:02:59,422 And so then I grabbed a flashlight 1364 01:02:59,424 --> 01:03:01,560 and that gave me the courage to go down the hall. 1365 01:03:06,064 --> 01:03:07,566 And that's when I saw someone. 1366 01:03:09,067 --> 01:03:12,939 I saw a figure or something come out of that room, 1367 01:03:14,372 --> 01:03:17,642 and I thought it was one of you playing a joke on me, 1368 01:03:21,147 --> 01:03:25,518 but then I saw Andy dead in the dark. 1369 01:03:28,154 --> 01:03:29,355 When I went in that room 1370 01:03:30,790 --> 01:03:34,560 there was blood all around and not a soul in sight. 1371 01:03:36,562 --> 01:03:39,431 But then when I saw that she wasn't, uh. 1372 01:03:45,337 --> 01:03:47,705 Why didn't you call for help? 1373 01:03:47,707 --> 01:03:49,774 Yeah, when I came in you were just frozen there. 1374 01:03:49,776 --> 01:03:51,877 I was like in shock or something. 1375 01:03:52,844 --> 01:03:54,712 Okay, I, I, I couldn't believe- 1376 01:03:54,714 --> 01:03:55,946 - Let's just pretend for a second 1377 01:03:55,948 --> 01:03:57,915 that every word of your story is true, 1378 01:03:57,917 --> 01:04:00,216 so you heard noise, was it like a crash or? 1379 01:04:00,218 --> 01:04:03,888 It was like a, a stomp, or, or a thud, 1380 01:04:03,890 --> 01:04:05,089 - or a bang or something. - Like a gun. 1381 01:04:05,091 --> 01:04:08,861 No, no, no, it was, uh, a loud, 1382 01:04:10,029 --> 01:04:12,529 look storytime is over, all right. 1383 01:04:12,531 --> 01:04:14,899 Don't we need to be worried about the killer? 1384 01:04:14,901 --> 01:04:17,433 You know he's gotta still be her somewhere. 1385 01:04:17,435 --> 01:04:18,270 Oh, god. 1386 01:04:22,440 --> 01:04:24,308 You think he's still here? 1387 01:04:24,310 --> 01:04:25,975 Then let's find him. 1388 01:04:25,977 --> 01:04:29,245 There's four of us, we have lights, we have weapons, 1389 01:04:29,247 --> 01:04:30,446 let's find them. 1390 01:04:30,448 --> 01:04:32,350 What if we don't find anyone? 1391 01:04:33,718 --> 01:04:36,388 Then we'll know whose story's true and whose wasn't. 1392 01:04:37,957 --> 01:04:38,790 Fine. 1393 01:04:40,359 --> 01:04:43,328 Let's go together. 1394 01:04:46,131 --> 01:04:46,965 I can show you. 1395 01:04:56,241 --> 01:04:59,678 Do you guys still think someone's here? 1396 01:05:02,681 --> 01:05:03,616 Who did this? 1397 01:05:04,884 --> 01:05:07,019 If there's someone else here show yourself! 1398 01:05:08,321 --> 01:05:10,156 Not gonna let you get away with this! 1399 01:05:12,658 --> 01:05:14,123 What'd you do? 1400 01:05:14,125 --> 01:05:16,993 Did you take this hammer here and throw it in her skull? 1401 01:05:16,995 --> 01:05:19,330 Is that what you did? Is that what you did, huh? 1402 01:05:23,402 --> 01:05:24,737 You okay, Ella? 1403 01:05:27,406 --> 01:05:28,504 Let's go check out that back entrance 1404 01:05:28,506 --> 01:05:30,574 where you came in, right? 1405 01:05:30,576 --> 01:05:32,645 Let's see that back door. 1406 01:05:52,998 --> 01:05:55,399 Has the light out here been on all night? 1407 01:05:55,401 --> 01:05:56,234 Yeah. 1408 01:05:57,270 --> 01:05:58,569 It should be locked. 1409 01:05:58,571 --> 01:06:00,170 I locked it earlier. 1410 01:06:00,172 --> 01:06:02,239 I don't think there's anyone back here. 1411 01:06:02,241 --> 01:06:04,210 I don't think there's anyone here at all. 1412 01:06:14,453 --> 01:06:15,888 Phones are working fine. 1413 01:06:16,721 --> 01:06:17,555 What? 1414 01:06:18,524 --> 01:06:19,892 The phones aren't out. 1415 01:06:20,993 --> 01:06:22,061 They're working fine. 1416 01:06:23,728 --> 01:06:25,230 Logan was freaking out. 1417 01:06:31,603 --> 01:06:34,940 Logan, put the ax down, man. 1418 01:06:36,642 --> 01:06:38,975 Did you lie to us about the phones? 1419 01:06:38,977 --> 01:06:42,447 No, no, I didn't kill her. 1420 01:06:43,915 --> 01:06:46,216 I didn't kill her, man, I just found her like that. 1421 01:06:46,218 --> 01:06:47,484 I don't believe you. 1422 01:06:47,486 --> 01:06:48,419 I don't believe a word you've said. 1423 01:06:48,421 --> 01:06:50,955 She took everything from me! 1424 01:06:50,957 --> 01:06:52,790 She took my family. 1425 01:06:52,792 --> 01:06:54,924 She took my friends. 1426 01:06:54,926 --> 01:06:55,893 Stay away from me! 1427 01:06:55,895 --> 01:06:57,962 Hey, calm down. 1428 01:06:57,964 --> 01:06:58,929 We can figure this out. 1429 01:06:58,931 --> 01:07:00,364 You made a mistake. 1430 01:07:00,366 --> 01:07:01,130 Stay away from me! 1431 01:07:41,906 --> 01:07:42,908 Let it go. 1432 01:07:44,477 --> 01:07:45,478 Put it down. 1433 01:07:50,415 --> 01:07:51,249 It's okay. 1434 01:07:53,718 --> 01:07:54,552 Calm down. 1435 01:08:09,335 --> 01:08:10,169 Oh, god. 1436 01:08:25,317 --> 01:08:26,886 God, I'm so sorry. 1437 01:08:29,087 --> 01:08:30,488 I, I didn't mean to. 1438 01:08:31,823 --> 01:08:34,292 Logan, you made me do it, man. 1439 01:08:37,529 --> 01:08:39,228 What are we gonna do? 1440 01:08:39,230 --> 01:08:40,800 We gotta do something. 1441 01:08:42,568 --> 01:08:44,935 You think we should wait until morning 1442 01:08:44,937 --> 01:08:45,938 for someone to come? 1443 01:08:47,372 --> 01:08:50,673 The phones are working, Blake, we can call 911, that's it. 1444 01:08:50,675 --> 01:08:52,176 No, no. 1445 01:08:52,178 --> 01:08:54,378 I, I don't know, I mean they're already dead. 1446 01:08:54,380 --> 01:08:55,480 They can't be rescued. 1447 01:08:57,116 --> 01:08:57,948 We can't call anyone. 1448 01:08:57,950 --> 01:08:58,882 No, we, we can't. 1449 01:08:58,884 --> 01:09:00,019 Mia, you gotta promise me. 1450 01:09:02,487 --> 01:09:03,853 What about her? 1451 01:09:03,855 --> 01:09:05,222 You don't think she's gonna 1452 01:09:05,224 --> 01:09:06,992 tell the police everything that happened? 1453 01:09:14,399 --> 01:09:15,665 Logan admitted to killing her, 1454 01:09:15,667 --> 01:09:17,534 and I think she'll do whatever we say 1455 01:09:17,536 --> 01:09:19,605 as, as long as she's free from the blame. 1456 01:09:21,907 --> 01:09:24,007 So what do we tell the police? 1457 01:09:24,009 --> 01:09:25,642 We have to call them. 1458 01:09:25,644 --> 01:09:28,277 No, the police, no, no, we can't tell anyone. 1459 01:09:28,279 --> 01:09:29,445 What? 1460 01:09:29,447 --> 01:09:31,280 We can bury this. 1461 01:09:31,282 --> 01:09:33,182 You and me, we can bury their bodies both of 'em 1462 01:09:33,184 --> 01:09:34,418 and clean up this mess. 1463 01:09:34,420 --> 01:09:35,651 We can get out of here before anyone comes. 1464 01:09:35,653 --> 01:09:36,820 No one needs to know that we were here. 1465 01:09:36,822 --> 01:09:38,288 We can just say that, 1466 01:09:38,290 --> 01:09:39,923 I don't know that we went to leave without them 1467 01:09:39,925 --> 01:09:41,424 'cause we couldn't find them 1468 01:09:41,426 --> 01:09:43,127 and just figured they meet us later or something, I just- 1469 01:09:43,129 --> 01:09:45,928 - My god, can I have Blake back please? 1470 01:09:45,930 --> 01:09:47,931 What is wrong with you? 1471 01:09:47,933 --> 01:09:50,033 You just left from a trip without your girlfriend 1472 01:09:50,035 --> 01:09:51,836 because you couldn't get ahold of her. 1473 01:09:53,505 --> 01:09:54,570 No one has to know she's my girlfriend. 1474 01:09:54,572 --> 01:09:56,174 That, that won't work, Blake. 1475 01:09:57,776 --> 01:09:58,844 It's not possible. 1476 01:09:59,845 --> 01:10:01,046 It will come back. 1477 01:10:02,581 --> 01:10:03,916 We have to call the police. 1478 01:10:10,288 --> 01:10:12,390 Hey, I am with you, okay? 1479 01:10:34,647 --> 01:10:37,049 I'm gonna tell police, Blake. 1480 01:10:38,983 --> 01:10:41,687 I'm gonna tell them how we got stuck here together, 1481 01:10:43,322 --> 01:10:44,957 how you got us in from the storm. 1482 01:10:48,493 --> 01:10:51,496 I'm gonna tell them how there was someone else here. 1483 01:10:53,599 --> 01:10:55,401 They tried to kill us. 1484 01:10:56,769 --> 01:11:00,206 They got Andy first and then Logan. 1485 01:11:02,808 --> 01:11:04,674 They went for the car, and they saw the damage, 1486 01:11:04,676 --> 01:11:07,444 and they realized that they were stuck here too. 1487 01:11:07,446 --> 01:11:10,616 We, we don't know who they are, even what they look like. 1488 01:11:12,251 --> 01:11:15,054 All we know is that they tried to kill us. 1489 01:11:16,554 --> 01:11:17,889 We're the victims here. 1490 01:11:21,393 --> 01:11:24,730 Logan, uh, went to dig us out food from the car, 1491 01:11:25,863 --> 01:11:27,700 and someone shot him. 1492 01:11:31,103 --> 01:11:33,572 We're scared and we wanna go home. 1493 01:11:39,178 --> 01:11:40,613 You kept us safe. 1494 01:11:44,082 --> 01:11:47,286 You stayed with the girls, and protected us. 1495 01:11:50,488 --> 01:11:52,890 You're the hero, Blake, the survivor. 1496 01:11:55,193 --> 01:11:56,058 But I shot him. 1497 01:11:56,060 --> 01:11:57,263 No, you didn't! 1498 01:11:59,031 --> 01:12:02,134 He got shot, not by you. 1499 01:12:05,104 --> 01:12:06,672 No, I don't know. 1500 01:12:07,572 --> 01:12:08,840 Nobody knows. 1501 01:12:23,554 --> 01:12:26,892 911, what's your emergency? 1502 01:12:27,792 --> 01:12:28,626 Hello? 1503 01:12:33,931 --> 01:12:37,868 Okay, okay, we need to get Ella on same page 1504 01:12:37,870 --> 01:12:39,335 and make our stories match, 1505 01:12:39,337 --> 01:12:41,105 then we'll be fine, we'll be fine. 1506 01:12:47,679 --> 01:12:48,512 Oh, no. 1507 01:12:48,514 --> 01:12:50,012 Ella! 1508 01:12:56,287 --> 01:12:57,822 The police are on their way. 1509 01:12:59,657 --> 01:13:01,024 What did you say? 1510 01:13:01,026 --> 01:13:02,258 What did you tell them? 1511 01:13:02,260 --> 01:13:03,526 Listen, it's okay, I just need to know 1512 01:13:03,528 --> 01:13:04,897 what you said on the phone. 1513 01:13:06,264 --> 01:13:09,231 I told them that we needed help. 1514 01:13:09,233 --> 01:13:10,901 That we got stuck 'cause of the snow, 1515 01:13:10,903 --> 01:13:14,907 and that two people are dead. 1516 01:13:15,974 --> 01:13:17,941 Did you say anything specific? 1517 01:13:17,943 --> 01:13:19,778 Anything remotely in detail? 1518 01:13:22,246 --> 01:13:25,149 No, I just told them that we needed help. 1519 01:13:26,919 --> 01:13:29,686 Okay, listen, Ella, when the police get here 1520 01:13:29,688 --> 01:13:31,690 we all need to say the same thing, okay? 1521 01:13:32,558 --> 01:13:33,957 Do you understand me? 1522 01:13:33,959 --> 01:13:35,728 We all have to be on the same page. 1523 01:13:38,029 --> 01:13:40,998 I'm sorry I shot Logan, it was a mistake. 1524 01:13:42,901 --> 01:13:44,303 But I believe he killed her. 1525 01:13:45,136 --> 01:13:46,703 He killed his sister. 1526 01:13:46,705 --> 01:13:47,771 Who knows what he would have done to us. 1527 01:13:47,773 --> 01:13:49,705 You saw how crazy he got. 1528 01:13:49,707 --> 01:13:51,341 She was his stepsister. 1529 01:13:51,343 --> 01:13:52,875 Exactly! 1530 01:13:52,877 --> 01:13:55,878 Stepsister he hated and he said so. 1531 01:13:55,880 --> 01:13:57,079 When the police get here 1532 01:13:57,081 --> 01:13:58,582 we need to tell them the same thing. 1533 01:13:58,584 --> 01:14:00,752 Okay, there, there was someone here, they were after us. 1534 01:14:02,354 --> 01:14:03,453 They wanted to kill us. 1535 01:14:05,323 --> 01:14:08,527 They got Andy, they got Logan. 1536 01:14:12,264 --> 01:14:13,399 Can you do that for us? 1537 01:14:15,233 --> 01:14:17,001 You shot Logan, Blake. 1538 01:14:18,970 --> 01:14:20,837 You killed him. 1539 01:14:20,839 --> 01:14:22,239 No, stay away from me! 1540 01:14:22,241 --> 01:14:23,075 Stop! 1541 01:14:24,309 --> 01:14:25,878 Ella, I need you. 1542 01:14:28,781 --> 01:14:30,981 - Stay away. - Mia and I both 1543 01:14:30,983 --> 01:14:32,251 need you, please. 1544 01:14:33,452 --> 01:14:34,950 No, stay away. 1545 01:14:34,952 --> 01:14:36,319 Ella. 1546 01:14:37,422 --> 01:14:38,789 There's a bunch of them. 1547 01:14:40,158 --> 01:14:42,627 Ella, no one has to take the blame for this. 1548 01:14:44,496 --> 01:14:45,330 No one. 1549 01:14:47,064 --> 01:14:47,899 Please. 1550 01:14:49,902 --> 01:14:50,736 Hey, 1551 01:14:54,005 --> 01:14:54,839 it's okay. 1552 01:15:09,420 --> 01:15:10,855 Something's up. 1553 01:15:14,158 --> 01:15:15,624 Okay, we got it? 1554 01:15:15,626 --> 01:15:17,494 I just needed to hook some cords up to the monitor 1555 01:15:17,496 --> 01:15:19,695 but this should have full surveillance. 1556 01:15:19,697 --> 01:15:20,629 Did you play it yet? 1557 01:15:20,631 --> 01:15:21,832 No, wanted to wait till you- 1558 01:15:21,834 --> 01:15:22,932 - Okay, we'll let's go, let's play. 1559 01:15:22,934 --> 01:15:24,366 Let's roll it, roll footage. 1560 01:15:24,368 --> 01:15:29,107 I mean this could be everything. 1561 01:15:29,974 --> 01:15:31,742 They're taking her now, look. 1562 01:15:45,657 --> 01:15:46,589 What is this? 1563 01:15:46,591 --> 01:15:47,857 Why can't we see anything? 1564 01:15:47,859 --> 01:15:49,692 The camera is only set to record 1565 01:15:49,694 --> 01:15:51,962 when it senses movement. 1566 01:15:51,964 --> 01:15:53,163 Okay, well, it's recording this, 1567 01:15:53,165 --> 01:15:54,865 what's moving in the dark? 1568 01:15:54,867 --> 01:15:56,435 There, someone's in the room. 1569 01:16:02,206 --> 01:16:03,374 Dammit there she is. 1570 01:16:24,929 --> 01:16:26,898 Is she trying to get in the cabinets? 1571 01:16:38,242 --> 01:16:39,241 Uh, uh, where did it go? 1572 01:16:39,243 --> 01:16:40,243 What happened? 1573 01:16:40,245 --> 01:16:41,710 Did you turn it off? 1574 01:16:41,712 --> 01:16:43,746 The light turned off. 1575 01:16:43,748 --> 01:16:46,350 Uh, can, can you rewind that? 1576 01:17:22,688 --> 01:17:23,889 She just fell. 1577 01:17:29,928 --> 01:17:34,630 Okay, um, fast-forward a little bit, 1578 01:17:34,632 --> 01:17:36,535 see if anybody else comes in the room. 1579 01:18:06,297 --> 01:18:08,233 Is there anything else? 1580 01:18:18,109 --> 01:18:18,943 Whoa. 1581 01:18:19,978 --> 01:18:21,645 Uh, he's pretty intense, huh? 1582 01:18:22,880 --> 01:18:25,115 Well, that's the video from the room, 1583 01:18:25,117 --> 01:18:26,084 does that help you? 1584 01:18:27,184 --> 01:18:29,918 Well, it's interesting to see the group, 1585 01:18:29,920 --> 01:18:33,455 and they all seem to be against each other in that room, 1586 01:18:33,457 --> 01:18:36,027 and we know that poor Andrea was in the room alone. 1587 01:18:37,194 --> 01:18:39,896 What other cameras do we have? 1588 01:18:39,898 --> 01:18:41,833 Here's the main hallway. 1589 01:18:45,303 --> 01:18:46,138 Hmm. 1590 01:18:58,550 --> 01:18:59,918 Uh, yikes. 1591 01:19:01,185 --> 01:19:03,552 Well, that's not good for their story. 1592 01:19:03,554 --> 01:19:05,454 So he killed his friend. 1593 01:19:05,456 --> 01:19:07,957 It looks that way unfortunately. 1594 01:19:07,959 --> 01:19:10,394 On top of that I mean they're all lying about it. 1595 01:19:11,697 --> 01:19:12,728 They don't know. 1596 01:19:12,730 --> 01:19:13,564 Know what? 1597 01:19:14,700 --> 01:19:15,533 That she fell. 1598 01:19:17,035 --> 01:19:17,935 Freak accident. 1599 01:19:19,438 --> 01:19:20,305 They blame Logan. 1600 01:19:23,140 --> 01:19:25,475 All right, I'm gonna need a copy 1601 01:19:25,477 --> 01:19:27,343 of that security tape, okay? 1602 01:19:27,345 --> 01:19:28,180 Let's go. 1603 01:19:36,755 --> 01:19:41,760 Well, good news, we have some footage, some video, 1604 01:19:44,362 --> 01:19:48,166 some cloud, whatever you guys are calling it these days. 1605 01:19:49,300 --> 01:19:51,268 Is there any further you wanna share with me? 1606 01:19:52,636 --> 01:19:53,969 Video? 1607 01:19:53,971 --> 01:19:55,237 Yeah. 1608 01:19:55,239 --> 01:19:56,705 It's a bird's eye view of everything 1609 01:19:56,707 --> 01:19:59,542 that went on here last night, it's called surveillance. 1610 01:19:59,544 --> 01:20:01,143 What's on the video? 1611 01:20:01,145 --> 01:20:02,346 Why don't you tell me? 1612 01:20:07,352 --> 01:20:09,252 We already did. 1613 01:20:09,254 --> 01:20:10,689 Did you see who shot Logan? 1614 01:20:12,323 --> 01:20:13,255 - No. - Have you ever fired 1615 01:20:13,257 --> 01:20:14,958 a bow and arrow before? 1616 01:20:14,960 --> 01:20:15,993 - No, sir. - Really? 1617 01:20:16,928 --> 01:20:18,130 Not even in phys ed? 1618 01:20:19,397 --> 01:20:21,563 I mean, I admit it does seem weird for gym class 1619 01:20:21,565 --> 01:20:23,268 but it does beat running the mile. 1620 01:20:24,135 --> 01:20:25,770 No, uh, archery at your school? 1621 01:20:28,172 --> 01:20:28,974 Are you okay? 1622 01:20:30,776 --> 01:20:31,809 Do you need a tissue? 1623 01:20:32,778 --> 01:20:33,612 No. 1624 01:20:38,517 --> 01:20:41,019 If you could blame someone for last night who would it be? 1625 01:20:43,654 --> 01:20:44,456 Me. 1626 01:20:47,125 --> 01:20:48,527 Now why would you say that? 1627 01:20:50,127 --> 01:20:51,960 We wouldn't even be at this school 1628 01:20:51,962 --> 01:20:54,698 if I had just pulled over earlier on the road. 1629 01:20:57,402 --> 01:21:00,102 I used to just think that everything happened for a reason 1630 01:21:00,104 --> 01:21:04,308 but can't find a reason for any of this. 1631 01:21:07,645 --> 01:21:09,648 I can't find the reason either, Blake. 1632 01:21:11,550 --> 01:21:13,285 There's a lot of that in my line of work. 1633 01:21:21,859 --> 01:21:25,762 You okay? 1634 01:21:25,764 --> 01:21:27,666 Do you think they really have a video? 1635 01:21:30,868 --> 01:21:31,702 No. 1636 01:21:32,636 --> 01:21:33,869 I think he was just trying 1637 01:21:33,871 --> 01:21:35,272 to scare me into saying something. 1638 01:21:37,541 --> 01:21:39,810 Do you really think this is all your fault? 1639 01:22:59,590 --> 01:23:03,627 All right, we're all set. 1640 01:23:05,029 --> 01:23:08,530 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 1641 01:23:08,532 --> 01:23:11,601 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 1642 01:23:11,603 --> 01:23:13,138 One, two, three. 1643 01:23:14,038 --> 01:23:15,204 - Boom, boom! - Bang! 1644 01:23:15,206 --> 01:23:16,673 - I got you, I got you! - I got you first! 1645 01:23:23,447 --> 01:23:25,481 Hey, stop, that tickles. 1646 01:23:25,483 --> 01:23:28,084 Ugh, I didn't say cut yet. 1647 01:23:28,086 --> 01:23:29,352 Bang. 1648 01:23:30,421 --> 01:23:31,555 Okay, you're dead. 1649 01:23:34,024 --> 01:23:34,858 Cut! 1650 01:23:45,537 --> 01:23:48,804 ♪ I'm only human ♪ 1651 01:23:48,806 --> 01:23:51,908 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1652 01:23:51,910 --> 01:23:55,210 ♪ I'm only human ♪ 1653 01:23:55,212 --> 01:23:59,982 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1654 01:23:59,984 --> 01:24:01,517 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 1655 01:24:01,519 --> 01:24:02,852 ♪ Maybe I'm blind ♪ 1656 01:24:02,854 --> 01:24:04,587 ♪ Thinking I can see through this ♪ 1657 01:24:04,589 --> 01:24:06,155 ♪ And see what's behind ♪ 1658 01:24:06,157 --> 01:24:07,789 ♪ Got no way to prove it ♪ 1659 01:24:07,791 --> 01:24:10,959 ♪ So maybe I'm blind ♪ 1660 01:24:10,961 --> 01:24:14,196 ♪ But I'm only human after all ♪ 1661 01:24:14,198 --> 01:24:16,932 ♪ I'm only human after all ♪ 1662 01:24:16,934 --> 01:24:20,136 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1663 01:24:20,138 --> 01:24:25,143 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1664 01:24:26,044 --> 01:24:27,075 ♪ Take a look in the mirror ♪ 1665 01:24:27,077 --> 01:24:28,343 ♪ And what do you see ♪ 1666 01:24:28,345 --> 01:24:30,213 ♪ Do you see it clearer ♪ 1667 01:24:30,215 --> 01:24:33,383 ♪ Or are you deceived ♪ 1668 01:24:33,385 --> 01:24:36,518 ♪ In what you believe ♪ 1669 01:24:36,520 --> 01:24:39,922 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1670 01:24:39,924 --> 01:24:42,557 ♪ You're only human after all ♪ 1671 01:24:42,559 --> 01:24:45,762 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1672 01:24:45,764 --> 01:24:49,598 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1673 01:24:50,835 --> 01:24:53,069 ♪ Some people got the real problems ♪ 1674 01:24:54,038 --> 01:24:56,071 ♪ Some people out of luck ♪ 1675 01:24:57,274 --> 01:24:59,307 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1676 01:25:00,245 --> 01:25:02,378 ♪ Lord heavens above ♪ 1677 01:25:02,380 --> 01:25:07,385 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1678 01:25:08,886 --> 01:25:13,157 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1679 01:25:16,493 --> 01:25:18,194 ♪ Don't ask my opinion ♪ 1680 01:25:18,196 --> 01:25:19,661 ♪ Don't ask me to lie ♪ 1681 01:25:19,663 --> 01:25:21,364 ♪ Then beg for forgiveness ♪ 1682 01:25:21,366 --> 01:25:24,834 ♪ For making you cry ♪ 1683 01:25:24,836 --> 01:25:27,770 ♪ Making you cry ♪ 1684 01:25:27,772 --> 01:25:31,074 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1685 01:25:31,076 --> 01:25:34,043 ♪ I'm only human after all ♪ 1686 01:25:34,045 --> 01:25:36,978 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1687 01:25:36,980 --> 01:25:40,883 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1688 01:25:42,120 --> 01:25:44,253 ♪ Some people got the real problems ♪ 1689 01:25:45,290 --> 01:25:47,222 ♪ Some people out of luck ♪ 1690 01:25:48,425 --> 01:25:50,692 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1691 01:25:51,629 --> 01:25:53,463 ♪ Lord heavens above ♪ 1692 01:25:53,465 --> 01:25:58,470 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1693 01:25:59,970 --> 01:26:04,508 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1694 01:26:06,111 --> 01:26:07,843 ♪ 'Cause I'm only human ♪ 1695 01:26:07,845 --> 01:26:09,411 ♪ I make mistakes ♪ 1696 01:26:09,413 --> 01:26:10,980 ♪ I'm only human ♪ 1697 01:26:10,982 --> 01:26:12,315 ♪ That's all it takes ♪ 1698 01:26:12,317 --> 01:26:15,317 ♪ To put the blame on me ♪ 1699 01:26:15,319 --> 01:26:18,989 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1700 01:26:19,016 --> 01:26:21,898 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull