1
00:00:10,330 --> 00:00:12,900
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:22,372 --> 00:00:23,573
All right, we're all set.
3
00:00:27,042 --> 00:00:32,047
Okay, now remember we both take
three paces, turn, and draw.
4
00:00:33,516 --> 00:00:35,416
Now don't look at the camera
or you'll ruin the movie.
5
00:00:35,418 --> 00:00:38,719
Dude, you look at the
camera all the time.
6
00:00:38,721 --> 00:00:40,755
No, I don't.
7
00:00:40,757 --> 00:00:44,424
Okay, ready, pace.
8
00:00:44,426 --> 00:00:46,761
One, two, three.
9
00:00:46,763 --> 00:00:47,996
- Boom, boom!
- Bang!
10
00:00:47,998 --> 00:00:49,630
- I got you, I got you!
- I got you first!
11
00:01:00,209 --> 00:01:00,943
Okay.
12
00:01:02,846 --> 00:01:04,479
Hey,
stop, that tickles.
13
00:01:04,481 --> 00:01:07,348
Ugh, I didn't say cut yet.
14
00:01:07,350 --> 00:01:08,616
Bang.
15
00:01:09,752 --> 00:01:10,853
Okay, you're dead.
16
00:01:13,389 --> 00:01:14,224
Cut!
17
00:01:26,168 --> 00:01:29,404
♪ I'm only human ♪
18
00:01:29,406 --> 00:01:32,573
♪ I'm only, I'm only ♪
19
00:01:32,575 --> 00:01:36,143
♪ I'm only human ♪
20
00:01:36,145 --> 00:01:40,648
♪ I'm only, I'm only ♪
21
00:01:40,650 --> 00:01:42,315
♪ Maybe I'm foolish ♪
22
00:01:42,317 --> 00:01:43,651
♪ Maybe I'm blind ♪
23
00:01:43,653 --> 00:01:45,285
♪ Thinking I can
see through this ♪
24
00:01:45,287 --> 00:01:46,854
♪ And see what's behind ♪
25
00:01:46,856 --> 00:01:48,688
♪ Got no way to prove it ♪
26
00:01:48,690 --> 00:01:50,324
♪ So maybe I'm blind ♪
27
00:01:50,326 --> 00:01:51,559
Exactly, that's
what I'm saying.
28
00:01:51,561 --> 00:01:53,060
Of course he's coming.
29
00:01:53,062 --> 00:01:55,196
♪ After all ♪
30
00:01:55,198 --> 00:01:57,664
♪ I'm only human after all ♪
31
00:01:57,666 --> 00:01:59,232
♪ Don't put your blame on me ♪
32
00:01:59,234 --> 00:02:00,667
No, I can't.
33
00:02:00,669 --> 00:02:02,504
You wish, I'm picking
up Logan first.
34
00:02:04,174 --> 00:02:05,308
No, I'm already packed.
35
00:02:06,942 --> 00:02:08,141
My parents are letting
me take theirs.
36
00:02:08,143 --> 00:02:09,409
I was gonna buy I new one,
37
00:02:09,411 --> 00:02:11,380
but I figure I'll wait
until after the trip.
38
00:02:13,215 --> 00:02:14,149
See clerk.
39
00:02:15,484 --> 00:02:16,984
I gotta let you go.
40
00:02:16,986 --> 00:02:18,952
I hate when people are pumping
gas and on the phone anyway.
41
00:02:18,954 --> 00:02:20,421
All right.
42
00:02:20,423 --> 00:02:21,855
I do too.
43
00:02:21,857 --> 00:02:23,224
Later.
44
00:02:23,226 --> 00:02:26,461
♪ Don't put your blame on me ♪
45
00:02:26,463 --> 00:02:29,262
♪ Don't put your blame on me ♪
46
00:02:29,264 --> 00:02:31,365
I don't have time for this.
47
00:02:31,367 --> 00:02:34,402
I did my part, gas
is in, let's do it.
48
00:02:41,376 --> 00:02:42,309
Hey, what's up, buddy.
49
00:02:42,311 --> 00:02:44,244
I was just talking about you.
50
00:02:44,246 --> 00:02:45,380
Hey, you almost here?
51
00:02:47,250 --> 00:02:48,050
Cool.
52
00:03:00,130 --> 00:03:01,829
- What's up, man?
- Hey.
53
00:03:01,831 --> 00:03:02,762
How about you?
54
00:03:02,764 --> 00:03:03,931
You all set, you all packed?
55
00:03:03,933 --> 00:03:05,867
Yeah, stuff's actually
back at the house.
56
00:03:05,869 --> 00:03:07,100
But my question is,
57
00:03:07,102 --> 00:03:09,070
isn't it supposed to be
like colder up north?
58
00:03:09,072 --> 00:03:10,570
Why are we going up there again?
59
00:03:10,572 --> 00:03:13,874
Poor, baby, get ya some
long underwear or something.
60
00:03:13,876 --> 00:03:15,542
How much you wanna bet your
sister's not even packed yet?
61
00:03:15,544 --> 00:03:17,744
I don't know anymore, man.
62
00:03:17,746 --> 00:03:20,081
She's your girlfriend
shouldn't you know?
63
00:03:20,083 --> 00:03:22,149
I never know anymore.
64
00:03:22,151 --> 00:03:23,486
Just call her really quick.
65
00:03:25,855 --> 00:03:28,088
♪ With a kind-eyed ♪
66
00:03:28,090 --> 00:03:31,124
Yo, Adrian, you guys
here yet?
67
00:03:31,126 --> 00:03:32,427
Oh, hi, sweetie.
68
00:03:34,496 --> 00:03:36,863
You know what, Mia's
actually already here.
69
00:03:36,865 --> 00:03:40,100
Yeah, I just told her that'd
it be easier to come over.
70
00:03:40,102 --> 00:03:41,970
Why do you sound so surprised?
71
00:03:43,038 --> 00:03:44,504
Okay, yeah.
72
00:03:44,506 --> 00:03:46,942
You know what say hi real
quick, I gotta finish up here.
73
00:03:48,911 --> 00:03:49,809
It's the boys.
74
00:03:49,811 --> 00:03:51,178
♪ Waking dream ♪
75
00:03:51,180 --> 00:03:52,779
Hello.
76
00:03:52,781 --> 00:03:55,116
Hi, take your time.
77
00:03:55,118 --> 00:03:57,218
I don't think Andy's
even packed yet.
78
00:03:57,220 --> 00:03:59,520
Oh, hey, pick up Ms.
Ella May if you could.
79
00:03:59,522 --> 00:04:00,987
She had a last minute casting,
80
00:04:00,989 --> 00:04:03,023
and I'm sure she's at that
coffee shop she likes.
81
00:04:03,025 --> 00:04:04,691
I have her bags her already.
82
00:04:04,693 --> 00:04:07,895
Could you get me a
soy latte please?
83
00:04:07,897 --> 00:04:10,498
Thanks, mister,
you're a sweetheart.
84
00:04:10,500 --> 00:04:12,732
I'll text Ella to call you guys.
85
00:04:12,734 --> 00:04:14,068
See ya soon.
86
00:04:14,070 --> 00:04:18,974
♪ Our lips they part
as sorry slips out ♪
87
00:04:20,175 --> 00:04:23,010
♪ What's wrong and
what is right ♪
88
00:04:23,012 --> 00:04:28,017
♪ Do I stay or do I
go away from here ♪
89
00:04:28,918 --> 00:04:30,952
♪ It just feels so comfortable ♪
90
00:04:30,954 --> 00:04:34,955
♪ It's the only place that
I have called my home ♪
91
00:04:34,957 --> 00:04:38,825
♪ It's hard to move when
you just don't know ♪
92
00:04:38,827 --> 00:04:42,330
♪ And I just don't know ♪
93
00:04:42,332 --> 00:04:44,334
Hey, are you guys
in the city already?
94
00:04:45,200 --> 00:04:46,133
Good.
95
00:04:46,135 --> 00:04:48,236
Oh, I see you.
96
00:04:48,238 --> 00:04:49,070
Hi.
97
00:04:49,072 --> 00:04:50,705
You look pretty.
98
00:04:50,707 --> 00:04:52,873
Hey, can I get a
tall double soy latte
99
00:04:52,875 --> 00:04:54,575
with six stevia packets, please?
100
00:04:54,577 --> 00:04:56,142
I know it's a problem.
101
00:04:56,144 --> 00:04:57,346
Thanks, keep the change.
102
00:04:58,447 --> 00:04:59,615
No, I don't.
103
00:05:00,683 --> 00:05:01,483
What?
104
00:05:02,517 --> 00:05:03,352
Look pretty.
105
00:05:04,519 --> 00:05:05,354
Bad casting.
106
00:05:09,325 --> 00:05:11,625
I just hate never
feeling thin enough.
107
00:05:11,627 --> 00:05:14,395
I'm not gonna starve
myself just to model,
108
00:05:14,397 --> 00:05:15,430
too much of a foodie.
109
00:05:22,337 --> 00:05:23,971
Suisse mocha latte no foam.
110
00:05:23,973 --> 00:05:25,772
- Solid menu choice.
- Very excellent choice.
111
00:05:25,774 --> 00:05:26,907
Definitely excellent.
112
00:05:26,909 --> 00:05:27,875
Definitely, definitely
get underwear
113
00:05:27,877 --> 00:05:29,510
at Kmart, yeah, definitely.
114
00:05:29,512 --> 00:05:31,311
Let me tell you a little
something about Kmart, okay, Ray?
115
00:05:31,313 --> 00:05:32,212
Yeah.
116
00:05:32,214 --> 00:05:33,681
- Kmart sucks.
- Yeah.
117
00:05:33,683 --> 00:05:35,416
Yeah.
118
00:05:35,418 --> 00:05:37,851
Dad lets me drive
slow on the driveway.
119
00:05:37,853 --> 00:05:39,553
♪ Wanna do is just go home ♪
120
00:05:42,224 --> 00:05:45,294
God, I love "Rain
Man".
121
00:06:01,043 --> 00:06:02,777
- I got here as soon as could.
- Hey!
122
00:06:02,779 --> 00:06:04,010
- What's going on?
- Excuse me, sir.
123
00:06:04,012 --> 00:06:04,811
I'm gonna need you
to take a step back.
124
00:06:04,813 --> 00:06:05,813
This is my property.
125
00:06:05,815 --> 00:06:06,981
What happened to the school?
126
00:06:06,983 --> 00:06:08,481
Sir, just please calm down.
127
00:06:08,483 --> 00:06:10,118
It's okay, he
can come through.
128
00:06:11,921 --> 00:06:13,387
I'm afraid you had
a break in, mister?
129
00:06:13,389 --> 00:06:14,854
Nielsen.
130
00:06:14,856 --> 00:06:15,690
What happened?
131
00:06:15,692 --> 00:06:16,957
What did they want?
132
00:06:16,959 --> 00:06:18,491
Well, as of right
now looks as though
133
00:06:18,493 --> 00:06:20,527
they just tried to get in
out of the storm last night,
134
00:06:20,529 --> 00:06:22,496
but unfortunately the
break in is the least
135
00:06:22,498 --> 00:06:24,632
of my concerns at the
moment, Mr. Nielsen.
136
00:06:24,634 --> 00:06:25,465
What do you mean?
137
00:06:25,467 --> 00:06:27,301
What did they leave?
138
00:06:27,303 --> 00:06:28,570
Oh, they're still here.
139
00:06:29,538 --> 00:06:30,671
So you caught them.
140
00:06:30,673 --> 00:06:32,539
Actually they called us.
141
00:06:32,541 --> 00:06:34,041
And I'm sorry to inform you
142
00:06:34,043 --> 00:06:35,409
but you've had a double
homicide at your building.
143
00:06:35,411 --> 00:06:36,876
Now the survivors are saying,
144
00:06:36,878 --> 00:06:38,912
"That someone or something
tired to attack them."
145
00:06:38,914 --> 00:06:40,914
Although they haven't
been very descriptive.
146
00:06:40,916 --> 00:06:43,650
You wouldn't know anything
about this would you, sir?
147
00:06:43,652 --> 00:06:44,920
Of course not.
148
00:06:46,055 --> 00:06:47,523
Could you come with me please?
149
00:06:59,635 --> 00:07:01,202
Detective Young,
this is Mr. Nielsen,
150
00:07:01,204 --> 00:07:02,469
the owner of the school.
151
00:07:02,471 --> 00:07:05,608
Oh, whoops, I guess
that's kinda gross, huh?
152
00:07:07,310 --> 00:07:08,144
Whew.
153
00:07:09,277 --> 00:07:10,810
Rumor has it you have
surveillance here.
154
00:07:10,812 --> 00:07:12,313
Please tell me you
actually use it.
155
00:07:12,315 --> 00:07:16,082
Yes, yes, of course,
it's on a motion sensor.
156
00:07:16,084 --> 00:07:19,085
I've had some problems with
vandalism and squatters lately.
157
00:07:19,087 --> 00:07:22,156
Oh, I'd say you have
a few more problems now.
158
00:07:22,158 --> 00:07:24,460
I'm gonna need to take a
look at those recordings.
159
00:07:28,096 --> 00:07:29,796
I sure hope he's
got something.
160
00:07:29,798 --> 00:07:33,502
Yeah, please.
161
00:07:48,985 --> 00:07:51,851
I just updated
this operation system
162
00:07:51,853 --> 00:07:54,955
so it may take me a
little while to navigate.
163
00:07:54,957 --> 00:07:56,157
Okay, well, I'm pretty sure
164
00:07:56,159 --> 00:07:58,127
we can have someone
help you figure it out.
165
00:07:59,161 --> 00:08:00,594
Get this going for me.
166
00:08:00,596 --> 00:08:02,395
- I'm gonna go talk to 'em.
- Okay.
167
00:08:02,397 --> 00:08:04,364
How many are there?
168
00:08:04,366 --> 00:08:05,233
There's three.
169
00:08:06,435 --> 00:08:08,303
Hear no evil, see no
evil, speak no evil.
170
00:08:09,604 --> 00:08:10,904
They say, "They're
telling us everything,"
171
00:08:10,906 --> 00:08:14,008
but I just don't think
it's that simple.
172
00:08:14,010 --> 00:08:15,676
I'm gonna go ask
them some questions,
173
00:08:15,678 --> 00:08:16,911
you guys come and get me as soon
174
00:08:16,913 --> 00:08:18,448
as surveillance
is up, you got it?
175
00:08:22,185 --> 00:08:23,750
Is this too much?
176
00:08:23,752 --> 00:08:25,185
Sometimes I feel
like pack too much
177
00:08:25,187 --> 00:08:27,020
but then whenever I
get where I'm going,
178
00:08:27,022 --> 00:08:29,156
I never have anything
that I actually want.
179
00:08:29,158 --> 00:08:30,590
Is it gonna be cold
where we're going?
180
00:08:30,592 --> 00:08:31,791
'Cause I know we're going north
181
00:08:31,793 --> 00:08:34,361
but in my mind I guess
I always
182
00:08:34,363 --> 00:08:36,429
consider Wisconsin and
Illinois both to be north but-
183
00:08:36,431 --> 00:08:37,965
- You know when you're
not physically here
184
00:08:37,967 --> 00:08:39,299
to see the other person
185
00:08:39,301 --> 00:08:40,601
you'd assume you're
having a conversation
186
00:08:40,603 --> 00:08:41,769
with your suitcase.
187
00:08:41,771 --> 00:08:44,337
You're so funny.
188
00:08:44,339 --> 00:08:45,840
I knew you were
there by the the way.
189
00:08:45,842 --> 00:08:47,507
You didn't forget
Ella did you?
190
00:08:47,509 --> 00:08:48,708
I knew we forgot something.
191
00:08:49,744 --> 00:08:50,744
Got you these for the trip.
192
00:08:50,746 --> 00:08:51,745
Oh.
193
00:08:51,747 --> 00:08:53,079
- Missed you.
- Did you?
194
00:08:53,081 --> 00:08:54,347
Totally.
195
00:08:54,349 --> 00:08:55,685
I miss you anytime
I leave the room.
196
00:08:56,585 --> 00:08:57,750
Is that for me?
197
00:08:57,752 --> 00:08:59,021
'Tis.
198
00:09:00,756 --> 00:09:02,021
Blake, could you help me
199
00:09:02,023 --> 00:09:03,691
carry my bags and
stuff downstairs?
200
00:09:03,693 --> 00:09:04,558
For sure.
201
00:09:04,560 --> 00:09:06,459
- Uh, is this it?
- Yeah.
202
00:09:06,461 --> 00:09:07,895
♪ I'm a runaway ♪
203
00:09:07,897 --> 00:09:09,730
My bags are just
in the hallway.
204
00:09:09,732 --> 00:09:13,067
Yes, please leave the room.
205
00:09:13,069 --> 00:09:14,568
Logan, I miss you every
time I leave you too.
206
00:09:14,570 --> 00:09:15,535
Oh, dude, no.
207
00:09:15,537 --> 00:09:18,072
♪ Runaway, I don't want ♪
208
00:09:18,074 --> 00:09:22,175
Hey, do you think I could
borrow a pillow for the ride?
209
00:09:22,177 --> 00:09:23,744
Yeah, let me grab you one.
210
00:09:23,746 --> 00:09:27,548
♪ Guess I'll find it on my own ♪
211
00:09:27,550 --> 00:09:31,018
Logan, why do you look
so angry in this photo?
212
00:09:31,020 --> 00:09:32,819
You should try smiling.
213
00:09:32,821 --> 00:09:35,389
I wanted my real
mom in the picture.
214
00:09:35,391 --> 00:09:37,993
♪ In Milwaukee ♪
215
00:09:38,860 --> 00:09:40,593
I'm gonna go to the bathroom.
216
00:09:40,595 --> 00:09:41,828
- Yeah.
- Okay.
217
00:09:41,830 --> 00:09:46,000
♪ I don't know if I'm ready ♪
218
00:09:46,002 --> 00:09:51,007
♪ I don't think that I'm ready ♪
219
00:09:52,340 --> 00:09:54,507
♪ I'm a runaway ♪
220
00:09:54,509 --> 00:09:56,776
♪ I don't want to deal ♪
221
00:09:56,778 --> 00:09:58,379
♪ With all of this emotion ♪
222
00:09:58,381 --> 00:09:59,749
You all right, Logan?
223
00:10:01,217 --> 00:10:02,050
Yeah.
224
00:10:02,951 --> 00:10:03,784
♪ I'm sure I'll ♪
225
00:10:03,786 --> 00:10:04,619
It's okay.
226
00:10:05,988 --> 00:10:09,458
Let's just try to have a
good time on this trip, okay?
227
00:10:10,325 --> 00:10:11,826
I really want this to be good.
228
00:10:13,762 --> 00:10:15,295
♪ Guess I'll find it on my own ♪
229
00:10:15,297 --> 00:10:17,399
I wanted my dad to be
in that picture too,
230
00:10:18,834 --> 00:10:23,272
but I'm learning that I,
well, we both have to live
231
00:10:24,406 --> 00:10:26,242
with the decisions
that our parents made.
232
00:10:28,477 --> 00:10:31,745
I can be a good
sister if you let me.
233
00:10:31,747 --> 00:10:35,249
♪ Who can keep up, can keep up ♪
234
00:10:37,853 --> 00:10:38,919
Logan, what are you doing?
235
00:10:38,921 --> 00:10:39,988
What's wrong with you?
236
00:10:41,357 --> 00:10:42,323
What?
237
00:10:42,325 --> 00:10:43,289
I was just messing around.
238
00:10:43,291 --> 00:10:45,026
It was just a joke, jeez.
239
00:10:46,429 --> 00:10:49,462
♪ One day I'll find
someone who can keep up ♪
240
00:10:53,536 --> 00:10:55,669
♪ 'Cause I'm a runaway ♪
241
00:10:55,671 --> 00:10:57,704
♪ I don't want to deal ♪
242
00:10:57,706 --> 00:11:00,106
♪ With all of this emotion ♪
243
00:11:00,108 --> 00:11:02,009
♪ I don't know what I feel ♪
244
00:11:02,011 --> 00:11:04,278
♪ I'm a runaway ♪
245
00:11:04,280 --> 00:11:06,882
♪ I don't want ♪
246
00:11:08,517 --> 00:11:09,750
Um.
247
00:11:09,752 --> 00:11:10,985
She just wanted
help making sure
248
00:11:10,987 --> 00:11:12,486
she turned the dryer
off the right way.
249
00:11:12,488 --> 00:11:14,755
I just had a few last
minute things in the wash.
250
00:11:14,757 --> 00:11:17,890
Oh, just love the way clothes
feel fresh out of the dryer,
251
00:11:17,892 --> 00:11:19,295
so soft and warm.
252
00:11:22,064 --> 00:11:23,396
Logan, do you
have all your stuff?
253
00:11:23,398 --> 00:11:24,698
Yeah, yeah, it's
all right here.
254
00:11:24,700 --> 00:11:25,966
All right, then
come on, let's go.
255
00:11:25,968 --> 00:11:27,934
I wanna get in the
car, I wanna nap.
256
00:11:27,936 --> 00:11:29,470
Cute scarf.
257
00:11:29,472 --> 00:11:32,007
It's a little girly but it
looks good with your eyes.
258
00:11:36,145 --> 00:11:37,577
Are we leaving for like
a week and no one told me?
259
00:11:37,579 --> 00:11:39,545
'Cause I brought a sweatshirt
and some deodorant.
260
00:11:39,547 --> 00:11:41,414
Dude, they're girls,
one bag's just for shoes.
261
00:11:41,416 --> 00:11:43,616
Actually two of
mine are for shoes.
262
00:11:43,618 --> 00:11:44,885
What?
263
00:11:44,887 --> 00:11:46,186
Come on it's snow
boots and stuff,
264
00:11:46,188 --> 00:11:47,020
they're bigger than
just regular shoes.
265
00:11:47,022 --> 00:11:48,255
Here you go, babe.
266
00:11:48,257 --> 00:11:49,957
I rolled it up as tight
as I possibly could.
267
00:11:49,959 --> 00:11:51,257
I think it's kind of stupid
268
00:11:51,259 --> 00:11:52,760
to bring more than
one bag on a trip,
269
00:11:52,762 --> 00:11:53,961
especially when you're going
with a group of people,
270
00:11:53,963 --> 00:11:55,294
it's like kind of
inconsiderate you know.
271
00:11:55,296 --> 00:11:56,764
People do the same
things on airplanes,
272
00:11:56,766 --> 00:11:58,432
it's like just 'cause there's
a two carry-on bag limit
273
00:11:58,434 --> 00:12:00,266
they insist on bringing
two carry-on bags,
274
00:12:00,268 --> 00:12:01,769
and more often than not
275
00:12:01,771 --> 00:12:03,370
they don't even need half
the stuff that they brought.
276
00:12:03,372 --> 00:12:06,640
Oh, I'm so excited to
just be in a warm cabin
277
00:12:06,642 --> 00:12:08,107
in front of a frosted window,
278
00:12:08,109 --> 00:12:09,643
sipping a mug of hot cocoa.
279
00:12:09,645 --> 00:12:12,045
You can have your hot
cocoa, I'll have my beer.
280
00:12:12,047 --> 00:12:13,313
What about when you
come in from the snow
281
00:12:13,315 --> 00:12:15,048
- and you wanna warm up?
- Beer.
282
00:12:15,050 --> 00:12:16,616
Well, what about
when we sit down
283
00:12:16,618 --> 00:12:17,985
all snugly for breakfast?
284
00:12:17,987 --> 00:12:19,186
Especially beer.
285
00:12:19,188 --> 00:12:20,821
I heard beer is really good
286
00:12:20,823 --> 00:12:22,021
over peanut butter
Captain Crunch.
287
00:12:22,023 --> 00:12:24,323
- Hey oh.
- Ew, that is so gross.
288
00:12:24,325 --> 00:12:25,425
We should try that,
you get the cereal.
289
00:12:25,427 --> 00:12:26,526
You get the beer.
290
00:12:26,528 --> 00:12:28,028
Do we have everything?
291
00:12:28,030 --> 00:12:29,496
I think we're ready to go.
292
00:12:29,498 --> 00:12:31,798
Hey, Ella, tell your agents
you need a few days off
293
00:12:31,800 --> 00:12:32,632
from the world of modeling.
294
00:12:32,634 --> 00:12:33,467
Let's go.
295
00:12:33,469 --> 00:12:34,735
I have to go.
296
00:12:34,737 --> 00:12:35,669
Lock up, Mom would
freak if you don't.
297
00:12:35,671 --> 00:12:37,236
Everyone's so paranoid.
298
00:12:37,238 --> 00:12:38,074
Just do it.
299
00:12:40,008 --> 00:12:41,708
Oh, Logan, could
you grab that pillow?
300
00:12:41,710 --> 00:12:42,777
I totally forgot it.
301
00:12:44,180 --> 00:12:46,547
Does your guys' maid still
come when you're away?
302
00:12:46,549 --> 00:12:48,515
Yeah, we trust
her, she has a key,
303
00:12:48,517 --> 00:12:49,817
and also we have nanny cams
304
00:12:49,819 --> 00:12:51,284
so we'd know if
anything happened.
305
00:12:51,286 --> 00:12:52,752
Nanny cams?
306
00:12:52,754 --> 00:12:53,654
Like in teddy bears?
307
00:12:53,656 --> 00:12:55,255
I mean we're in college.
308
00:12:55,257 --> 00:12:57,558
Yeah, I know,
they're still there.
309
00:12:57,560 --> 00:13:00,126
You know whenever Blake
and I like, you know,
310
00:13:00,128 --> 00:13:01,528
we have to turn the
cameras around.
311
00:13:01,530 --> 00:13:04,164
All right,
everyone got what they need?
312
00:13:04,166 --> 00:13:05,966
- Yeah.
- Okay, let's go.
313
00:13:05,968 --> 00:13:06,799
- Let's go.
- Go, go, go.
314
00:13:06,801 --> 00:13:08,235
Let's do this.
315
00:13:08,237 --> 00:13:09,803
I love this plan, I'm
excited to be a part of it.
316
00:13:13,508 --> 00:13:15,775
Wait, where is your
aunt's cabin again, Blake?
317
00:13:15,777 --> 00:13:18,212
Wausau, it's a little
snow town in Wisconsin,
318
00:13:18,214 --> 00:13:21,081
Rib Mountain State Park,
highest snow peaks around here.
319
00:13:21,083 --> 00:13:23,250
Are there any
cute boys in Wausau?
320
00:13:23,252 --> 00:13:24,617
I know of one at least.
321
00:13:24,619 --> 00:13:25,952
Two if you count Logan.
322
00:13:28,390 --> 00:13:29,523
So if Illinois
is the bear state
323
00:13:29,525 --> 00:13:30,991
then what's Wisconsin?
324
00:13:30,993 --> 00:13:31,991
'Cause obviously there
are bears in Wisconsin too
325
00:13:31,993 --> 00:13:33,260
but like what's on its flag?
326
00:13:33,262 --> 00:13:34,895
- Who cares.
- Chill for a second, okay.
327
00:13:34,897 --> 00:13:38,164
We have the whole trip to
talk about bears and flags.
328
00:13:38,166 --> 00:13:40,134
Uh, we good, we
ready, we comfortable?
329
00:13:40,136 --> 00:13:42,502
Yes, can we just go already?
330
00:13:42,504 --> 00:13:45,739
All right, Grand Prix
snowboarding here we come.
331
00:13:45,741 --> 00:13:47,473
Blake,
you're so dramatic.
332
00:14:06,796 --> 00:14:08,061
So seriously though,
333
00:14:08,063 --> 00:14:10,429
like what's different
about Wisconsin?
334
00:14:10,431 --> 00:14:12,899
More snow and great beer.
335
00:14:12,901 --> 00:14:15,568
Okay, right, but like what's
special about the state?
336
00:14:15,570 --> 00:14:17,037
We all learned about
our country in school,
337
00:14:17,039 --> 00:14:18,838
what is that people in
Wisconsin are proud of?
338
00:14:18,840 --> 00:14:20,106
- Why is so important?
- No.
339
00:14:20,108 --> 00:14:21,774
I'm just saying that
it says a lot about us
340
00:14:21,776 --> 00:14:23,376
if we don't know anything
about our country,
341
00:14:23,378 --> 00:14:24,645
you know what I mean?
342
00:14:24,647 --> 00:14:25,545
Like I'm not trying
to say anything bad
343
00:14:25,547 --> 00:14:26,779
but like we're lazy.
344
00:14:26,781 --> 00:14:27,747
I bet people don't
even really know
345
00:14:27,749 --> 00:14:29,616
that Illinois is the bear state.
346
00:14:29,618 --> 00:14:31,784
I've lived in
Illinois my entire life
347
00:14:31,786 --> 00:14:33,754
and I've never even seen a bear,
348
00:14:33,756 --> 00:14:35,322
so I mean if it
is the bear state
349
00:14:35,324 --> 00:14:36,456
where the hell
are all the bears?
350
00:14:36,458 --> 00:14:37,691
No, it's called the bear state
351
00:14:37,693 --> 00:14:39,893
because of like
you know football.
352
00:14:39,895 --> 00:14:41,595
And I'm sure all the
bears are like south.
353
00:14:41,597 --> 00:14:42,829
See this is the thing,
354
00:14:42,831 --> 00:14:44,630
I just wish people
were smarter, okay.
355
00:14:44,632 --> 00:14:48,101
All I know is that Illinois
bear state, Illinois bear state.
356
00:14:48,103 --> 00:14:51,337
Illinois is most definitely
not the bear state.
357
00:14:51,339 --> 00:14:52,872
Yeah, it is, Blake.
358
00:14:52,874 --> 00:14:54,741
There's not a bear on the
flag or anything like that.
359
00:14:54,743 --> 00:14:57,443
And it's definitely not
because of the Chicago Bears
360
00:14:57,445 --> 00:14:59,346
or even the Cubs
for that matter.
361
00:14:59,348 --> 00:15:00,981
Illinois is the Prairie State,
362
00:15:00,983 --> 00:15:03,983
also referred to as the Lincoln
State but not officially.
363
00:15:03,985 --> 00:15:06,352
And Wisconsin is often referred
364
00:15:06,354 --> 00:15:08,789
to as the Dairy State
or the Dairy Land,
365
00:15:08,791 --> 00:15:11,924
but it technically doesn't have
an official nickname at all.
366
00:15:11,926 --> 00:15:12,760
Wow.
367
00:15:16,599 --> 00:15:17,764
What?
368
00:15:17,766 --> 00:15:20,199
You are one pathetic loser.
369
00:15:21,436 --> 00:15:22,870
Sorry, can't help
I remember stuff.
370
00:15:22,872 --> 00:15:26,840
Oh, honey, I'm like
really impressed.
371
00:15:26,842 --> 00:15:29,042
Okay, but that brings
me to my original query,
372
00:15:29,044 --> 00:15:32,044
um, what's the bear state then?
373
00:15:32,046 --> 00:15:33,614
Well, there's a bear
on the California flag
374
00:15:33,616 --> 00:15:34,780
but it's not the bear state,
375
00:15:34,782 --> 00:15:36,216
it's just the
official state animal.
376
00:15:36,218 --> 00:15:38,518
Shut up, how do you know that?
377
00:15:38,520 --> 00:15:40,053
You're totally making this up.
378
00:15:40,055 --> 00:15:40,987
Google it.
379
00:15:40,989 --> 00:15:42,188
Plus my dad listen to a lot
380
00:15:42,190 --> 00:15:43,723
of the Red Hot
Chili Peppers band
381
00:15:43,725 --> 00:15:45,558
and there's a lot of stuff
about California in there.
382
00:15:45,560 --> 00:15:49,496
♪ California animal is a bear ♪
383
00:15:49,498 --> 00:15:51,331
See Logan knows what
I'm talking about.
384
00:15:51,333 --> 00:15:54,601
Okay, okay, so you're safe
from being a complete loser.
385
00:15:54,603 --> 00:15:57,971
You only know about
California because of music.
386
00:15:57,973 --> 00:16:00,006
So you know facts
about every state?
387
00:16:00,008 --> 00:16:02,576
No, just Illinois,
Wisconsin, and California.
388
00:16:03,545 --> 00:16:07,181
♪ Always lay the blame on me ♪
389
00:16:09,949 --> 00:16:09,783
Hey.
390
00:16:09,785 --> 00:16:11,150
Yeah, yeah, yeah.
391
00:16:11,152 --> 00:16:12,385
Shoot, you know what?
392
00:16:12,387 --> 00:16:13,886
We're gonna have to
reschedule that until-
393
00:16:13,888 --> 00:16:15,322
- I actually have to send an
email quickly to work too.
394
00:16:15,324 --> 00:16:16,722
I can give
him a call if you want.
395
00:16:16,724 --> 00:16:18,125
- This is incredible.
- Sure, yeah.
396
00:16:18,127 --> 00:16:19,558
- Why?
- That's totally fine.
397
00:16:19,560 --> 00:16:21,627
I just can't believe how
dependent we are on our phones.
398
00:16:21,629 --> 00:16:23,063
I hear you, bro.
399
00:16:23,065 --> 00:16:25,798
Social media, it's like
you're walking down the street
400
00:16:25,800 --> 00:16:27,300
and there's a guy
walking towards you
401
00:16:27,302 --> 00:16:28,802
and he's on his phone,
402
00:16:28,804 --> 00:16:31,938
and he's just still like
not even there, you know.
403
00:16:31,940 --> 00:16:33,539
I just wish that on this
trip that we could talk
404
00:16:33,541 --> 00:16:34,741
- to each other.
- Okay, yeah, we'll talk soon.
405
00:16:34,743 --> 00:16:36,009
Oh, yeah, we got
lots to talk about.
406
00:16:36,011 --> 00:16:37,244
- Okay, okay.
- You know,
407
00:16:37,246 --> 00:16:38,412
why do we always have
to be on our phones?
408
00:16:38,414 --> 00:16:39,578
- Okay, all right.
- Why do we always have-
409
00:16:39,580 --> 00:16:40,514
- Okay.
- To be available to everyone?
410
00:16:40,516 --> 00:16:41,781
Okay, all right, bye.
411
00:16:41,783 --> 00:16:44,684
Hold on, man, I gotta
check this really quick.
412
00:16:44,686 --> 00:16:46,419
Smartphones have only been
around for like 10 years
413
00:16:46,421 --> 00:16:49,722
we shouldn't be.
414
00:16:49,724 --> 00:16:51,692
Hi, you've reached
Blake's voicemail.
415
00:16:51,694 --> 00:16:53,193
He's off on a trip right now,
416
00:16:53,195 --> 00:16:55,194
but he'd be happy to take
your call when he gets back.
417
00:16:55,196 --> 00:16:56,431
Okay, buh-bye.
418
00:16:57,599 --> 00:17:00,232
Wow, what's wrong with you?
419
00:17:00,234 --> 00:17:01,635
Phones are just things
that people think they need.
420
00:17:01,637 --> 00:17:03,803
You need a new phone?
Is your phone broken?
421
00:17:03,805 --> 00:17:05,604
We can probably order one,
we can have it delivered.
422
00:17:05,606 --> 00:17:07,908
I bet you couldn't go
two days without a phone.
423
00:17:07,910 --> 00:17:09,141
I could.
424
00:17:09,143 --> 00:17:11,078
Actually my phone
isn't even something
425
00:17:11,080 --> 00:17:14,814
that I consider to be
necessary for my daily life.
426
00:17:14,816 --> 00:17:16,949
I mean some people it's
like it's out of control,
427
00:17:16,951 --> 00:17:18,618
all they do is you know talk,
428
00:17:18,620 --> 00:17:20,320
and text, and, and social media.
429
00:17:20,322 --> 00:17:21,854
They're just like in their
phone all the,
430
00:17:21,856 --> 00:17:23,990
oh, my gosh, you guys,
there's this one guy,
431
00:17:23,992 --> 00:17:26,560
this is really funny, he's
in my pottery class, okay,
432
00:17:26,562 --> 00:17:28,762
and his name is Anthony,
and fun fact Anthony
433
00:17:28,764 --> 00:17:31,364
actually by definition
means man of little words.
434
00:17:31,366 --> 00:17:34,400
You guys, he sits there during
class and he just talks.
435
00:17:34,402 --> 00:17:35,468
I mean like he's under the table
436
00:17:35,470 --> 00:17:36,870
like whispering into his phone,
437
00:17:36,872 --> 00:17:39,339
he's texting, he's like
scrolling through social media.
438
00:17:39,341 --> 00:17:41,108
He just never stops this guy.
439
00:17:41,110 --> 00:17:42,409
My teacher's at the
front of the class
440
00:17:42,411 --> 00:17:44,044
like teaching us
how to do pottery,
441
00:17:44,046 --> 00:17:45,746
meanwhile he's
just blabbing away
442
00:17:45,748 --> 00:17:47,813
as if his whole life is
one giant conversation,
443
00:17:47,815 --> 00:17:49,682
has so much to say all
the time, it's just-
444
00:17:49,684 --> 00:17:51,085
- That's not the point here.
445
00:17:54,489 --> 00:17:56,390
♪ I thought you had gone away ♪
446
00:17:56,392 --> 00:17:57,591
I was just trying to say
447
00:17:57,593 --> 00:17:59,892
that I think that
maybe for this weekend
448
00:17:59,894 --> 00:18:01,361
we should ditch our phones.
449
00:18:01,363 --> 00:18:02,797
We can make a pact together.
450
00:18:03,966 --> 00:18:05,265
You know put 'em in
a bag or something
451
00:18:05,267 --> 00:18:07,400
and not touch 'em
till we get home.
452
00:18:07,402 --> 00:18:08,601
Let's just see if we can do it.
453
00:18:08,603 --> 00:18:10,269
Survivor mode for real.
454
00:18:10,271 --> 00:18:12,304
Oh, but suppose
you get to keep yours
455
00:18:12,306 --> 00:18:14,306
for emergency purposes.
456
00:18:14,308 --> 00:18:16,677
I already turned mine off.
457
00:18:17,613 --> 00:18:19,478
Well, I won't need mine.
458
00:18:19,480 --> 00:18:21,247
I think it'd be fun not to
have them for a few days.
459
00:18:21,249 --> 00:18:23,182
Are you serious?
460
00:18:23,184 --> 00:18:25,017
We're just like not
gonna have our phones
461
00:18:25,019 --> 00:18:26,852
for like three days,
what if I need it?
462
00:18:26,854 --> 00:18:29,022
My god, it's not like we're
going to a desolate island,
463
00:18:29,024 --> 00:18:30,756
this is a manmade resort,
464
00:18:30,758 --> 00:18:31,957
there'll be people everywhere.
465
00:18:31,959 --> 00:18:33,325
And I bet there'll be one,
466
00:18:33,327 --> 00:18:35,196
maybe even two
phones in the cabin.
467
00:18:36,431 --> 00:18:37,596
You guys it's not a big deal,
468
00:18:37,598 --> 00:18:39,065
I just thought
it'd be nice for us
469
00:18:39,067 --> 00:18:42,237
to focus on people right in
front of us live and in person.
470
00:18:44,006 --> 00:18:46,139
The person that I
wanna talk to most
471
00:18:46,141 --> 00:18:47,873
is already with me.
472
00:18:47,875 --> 00:18:50,310
See, I'll be with
you the whole time,
473
00:18:50,312 --> 00:18:51,511
you won't have to call anyone.
474
00:18:51,513 --> 00:18:53,447
Oh, you, you
thought I meant you.
475
00:18:53,449 --> 00:18:55,851
Uh, see I was actually
referring to Ella.
476
00:18:57,920 --> 00:19:00,320
You know what, fine
here, just take it,
477
00:19:00,322 --> 00:19:02,257
but if I need it
I'm gonna get it.
478
00:19:03,424 --> 00:19:06,626
Is Ella still
alive back there?
479
00:19:06,628 --> 00:19:10,429
♪ Yes, I know it's wrong ♪
480
00:19:10,431 --> 00:19:13,000
Hey, I'm gonna call you back.
481
00:19:14,335 --> 00:19:15,334
What?
482
00:19:15,336 --> 00:19:16,471
Can I see your
phone for a sec?
483
00:19:17,439 --> 00:19:18,638
Why?
484
00:19:18,640 --> 00:19:20,506
We are gonna turn them
off during the trip.
485
00:19:20,508 --> 00:19:21,341
What?
486
00:19:21,343 --> 00:19:22,575
Why?
487
00:19:22,577 --> 00:19:24,311
Are we living like
the olden days?
488
00:19:24,313 --> 00:19:25,579
Just throw it
somewhere back there.
489
00:19:25,581 --> 00:19:27,613
Are you sure this
is a good idea, man?
490
00:19:27,615 --> 00:19:30,316
Think of it like a
challenge, it'll be fun.
491
00:19:30,318 --> 00:19:32,185
I have agents, like
what if they call
492
00:19:32,187 --> 00:19:35,287
for a casting or, or
I book an audition?
493
00:19:35,289 --> 00:19:36,555
It's just for the weekend.
494
00:19:36,557 --> 00:19:38,257
Your agency's not open
on the weekend right?
495
00:19:38,259 --> 00:19:41,561
Usually, but you know
sometimes things come up.
496
00:19:41,563 --> 00:19:44,464
Okay, well, then you can
check in with them on Monday.
497
00:19:44,466 --> 00:19:45,732
Don't even tell me
where you put it, Logan.
498
00:19:45,734 --> 00:19:46,668
I don't wanna know.
499
00:19:47,835 --> 00:19:50,037
So how do we know
how to get there?
500
00:19:52,940 --> 00:19:55,978
Uh.
501
00:20:11,593 --> 00:20:12,525
I got the door.
502
00:20:12,527 --> 00:20:13,862
Oh, it's much warmer in here.
503
00:20:15,096 --> 00:20:17,363
Hey, how are ya?
504
00:20:17,365 --> 00:20:20,233
Real well, yep, real well.
505
00:20:20,235 --> 00:20:22,902
Started my shift
about 6:00 am today.
506
00:20:22,904 --> 00:20:25,138
Wow, that is early, 6:00 am.
507
00:20:25,140 --> 00:20:27,174
You'd be surprised
actually how many people
508
00:20:27,176 --> 00:20:29,141
are up and moving
at that time of day.
509
00:20:29,143 --> 00:20:30,377
I'll tell you it is more
than you would think,
510
00:20:30,379 --> 00:20:32,344
it's a busy time.
511
00:20:32,346 --> 00:20:36,115
Yeah, um, what exit number
do I take to get into Wausau?
512
00:20:36,117 --> 00:20:38,919
I'm trying to get to Granite
Peak, it's a ski resort.
513
00:20:38,921 --> 00:20:40,954
Well, let me see
my charts here.
514
00:20:46,827 --> 00:20:49,463
All right, all right, all right.
515
00:20:54,436 --> 00:20:58,405
I knew a girl in Germantown
once, and you go up there,
516
00:20:58,407 --> 00:21:01,240
and well, I'm not exactly sure.
517
00:21:01,242 --> 00:21:03,642
I do know it is in
Wisconsin though.
518
00:21:05,380 --> 00:21:06,947
Little welcome center humor.
519
00:21:06,949 --> 00:21:10,885
Uh, all right, you
go past Milwaukee,
520
00:21:12,286 --> 00:21:14,720
and then it's, it's way
northwest of Green Bay even,
521
00:21:14,722 --> 00:21:16,790
so you've got quite
a ways to go yet,
522
00:21:16,792 --> 00:21:18,694
three, four, hours, I'd say.
523
00:21:19,728 --> 00:21:21,227
Be careful.
524
00:21:21,229 --> 00:21:22,562
It's a good thing
you told us be careful
525
00:21:22,564 --> 00:21:25,334
'cause, uh, should we
try to be not careful?
526
00:21:26,767 --> 00:21:30,706
No, please be careful
on your way up there.
527
00:21:31,672 --> 00:21:33,473
Why do you say that?
528
00:21:33,475 --> 00:21:36,442
We've got some heavy
weather coming in.
529
00:21:36,444 --> 00:21:37,912
We'll catch it down here too.
530
00:21:39,413 --> 00:21:43,451
Temperature's changing,
can't you feel it, the cold?
531
00:21:49,123 --> 00:21:51,257
I think we'll be okay.
532
00:21:51,259 --> 00:21:53,996
Work together,
keep your eyes open,
533
00:21:55,529 --> 00:21:57,231
you'll find the right way.
534
00:21:58,600 --> 00:21:59,401
Good luck.
535
00:22:00,835 --> 00:22:02,703
Thank you, and, uh, good
luck to you, my good sir.
536
00:22:04,672 --> 00:22:07,439
Remember when I wanted to
work at a welcome center?
537
00:22:07,441 --> 00:22:09,642
Yeah, I've changed my mind.
538
00:22:09,644 --> 00:22:12,946
That guy's crazy.
539
00:23:01,630 --> 00:23:02,961
I'm bored.
540
00:23:02,963 --> 00:23:04,930
I'm gonna watch a movie.
541
00:23:04,932 --> 00:23:06,765
Blake, where do you
keep the movies?
542
00:23:06,767 --> 00:23:08,668
I don't think I have
any in here actually?
543
00:23:08,670 --> 00:23:11,603
You have a DVD player
in your car and no DVDs?
544
00:23:11,605 --> 00:23:13,172
Sorry, didn't think about it.
545
00:23:13,174 --> 00:23:15,408
State are experiencing
dropping temperatures.
546
00:23:15,410 --> 00:23:16,575
As it gets later-
547
00:23:16,577 --> 00:23:17,811
- I've got something
we can watch.
548
00:23:17,813 --> 00:23:19,345
This
rainy day into snow.
549
00:23:19,347 --> 00:23:21,613
I was gonna wait till we
got to the cabin but, uh.
550
00:23:21,615 --> 00:23:23,015
30 miles an
hour reducing visibility.
551
00:23:23,017 --> 00:23:25,618
Hey, Blake, I have
a surprise for you.
552
00:23:25,620 --> 00:23:27,053
WNO want's you-
553
00:23:27,055 --> 00:23:28,521
- What are you talking about?
- To stay safe, so stay-
554
00:23:28,523 --> 00:23:30,857
- I found those old moves
that we used to make,
555
00:23:30,859 --> 00:23:32,324
you know in the,
in the back yard.
556
00:23:32,326 --> 00:23:35,361
Remember when we
were action stars?
557
00:23:35,363 --> 00:23:37,197
No way, you found those?
558
00:23:37,199 --> 00:23:39,299
Yeah, dude,
they're so hilarious.
559
00:23:39,301 --> 00:23:41,368
Um, I know how much
they meant to you
560
00:23:41,370 --> 00:23:43,171
so I had them
transferred to a disc.
561
00:23:44,506 --> 00:23:46,706
I wanted to wait to surprise
you up at the cabin,
562
00:23:46,708 --> 00:23:48,307
you know thought we
all could watch 'em,
563
00:23:48,309 --> 00:23:50,810
get a kick out of
'em, laugh a little.
564
00:23:50,812 --> 00:23:52,611
Dude, that is so awesome.
565
00:23:52,613 --> 00:23:54,647
Logan, that's really sweet.
566
00:23:54,649 --> 00:23:55,881
I can't wait to watch.
567
00:23:55,883 --> 00:23:57,950
Yeah, I wanna see
you guys as little kids
568
00:23:57,952 --> 00:23:59,919
running around playing
in the backyard.
569
00:23:59,921 --> 00:24:00,786
Hand it up, man.
570
00:24:00,788 --> 00:24:01,989
Pass it to my navigator.
571
00:24:03,557 --> 00:24:05,259
Yeah, they're
so hilarious, man.
572
00:24:06,161 --> 00:24:07,326
You were such a jerk.
573
00:24:07,328 --> 00:24:09,129
You took everything
so seriously.
574
00:24:09,131 --> 00:24:10,229
And you wanna know what else?
575
00:24:10,231 --> 00:24:11,797
He always had me be the bad guy
576
00:24:11,799 --> 00:24:13,265
because he wanted
to be the hero.
577
00:24:13,267 --> 00:24:16,101
Oh, I bet he just
always wanted to win.
578
00:24:16,103 --> 00:24:18,073
Oh, the bad guy
wins sometimes.
579
00:24:19,473 --> 00:24:21,474
I didn't always wanna
be the hero, shut up.
580
00:24:21,476 --> 00:24:23,311
Andy, it's that one right there.
581
00:24:24,179 --> 00:24:25,644
All right, we're all set.
582
00:24:25,646 --> 00:24:27,213
Oh, my gosh,
583
00:24:27,215 --> 00:24:29,149
- you guys are adorable.
- We both take three paces,
584
00:24:29,151 --> 00:24:30,883
turn, and draw.
585
00:24:30,885 --> 00:24:33,119
One, two, three.
586
00:24:33,121 --> 00:24:34,286
- Boom, boom!
- Bang!
587
00:24:34,288 --> 00:24:35,921
- I got you, I got you!
- I got you first!
588
00:24:37,191 --> 00:24:38,291
Check this out right
here, right here.
589
00:24:38,293 --> 00:24:39,492
Blake looks right at the camera
590
00:24:39,494 --> 00:24:40,996
as he's about to take me down.
591
00:24:41,997 --> 00:24:42,831
Okay.
592
00:24:45,433 --> 00:24:46,533
Hey,
stop, that tickles.
593
00:24:46,535 --> 00:24:49,302
Ugh, I didn't say cut yet.
594
00:24:49,304 --> 00:24:50,803
Bang.
595
00:24:50,805 --> 00:24:51,838
Rookie mistake.
596
00:24:51,840 --> 00:24:53,172
- Man.
- Okay, you're dead.
597
00:24:53,174 --> 00:24:55,240
I miss that stuff so much.
598
00:24:55,242 --> 00:24:56,543
Cut!
599
00:25:03,985 --> 00:25:05,485
27,
our battery suspect
600
00:25:05,487 --> 00:25:07,786
is at 318 East 3rd Street,
is that related to your call
601
00:25:07,788 --> 00:25:10,622
or do you want a
different patrol unit?
602
00:25:10,624 --> 00:25:14,194
Well, I suppose the
story they're telling us
603
00:25:14,196 --> 00:25:16,196
may have actually happened.
604
00:25:16,198 --> 00:25:17,130
So you believe them?
605
00:25:18,132 --> 00:25:19,532
No.
606
00:25:19,534 --> 00:25:20,800
The
suspect or was the victim?
607
00:25:20,802 --> 00:25:23,136
No, just a feeling I got.
608
00:25:23,138 --> 00:25:24,637
I don't think they're
telling the truth.
609
00:25:24,639 --> 00:25:26,238
I mean look at all
this, the blood,
610
00:25:26,240 --> 00:25:27,908
the, the windshield, the arrow.
611
00:25:29,009 --> 00:25:30,209
Two of 'em were murdered,
612
00:25:30,211 --> 00:25:31,444
not only that the
two who were murdered
613
00:25:31,446 --> 00:25:32,613
are brother and sister.
614
00:25:33,848 --> 00:25:36,016
Their heads are just on
a little too straight.
615
00:25:37,651 --> 00:25:39,419
You got the surveillance
footage up yet?
616
00:25:39,421 --> 00:25:40,954
Still working on it.
617
00:25:40,956 --> 00:25:42,755
Who's working on it?
618
00:25:42,757 --> 00:25:43,592
I am.
619
00:25:45,594 --> 00:25:47,627
So is the system out here?
620
00:25:47,629 --> 00:25:48,695
System?
621
00:25:48,697 --> 00:25:50,662
The surveillance system.
622
00:25:50,664 --> 00:25:52,599
- No.
- It isn't, is it.
623
00:25:52,601 --> 00:25:54,199
Get inside and look at it.
624
00:25:54,201 --> 00:25:56,134
Man, I gotta see that video.
625
00:26:00,842 --> 00:26:01,874
I wanna see the video.
626
00:26:31,038 --> 00:26:32,205
Oh shit!
627
00:26:32,207 --> 00:26:34,306
Oh, my god, what happened?
628
00:26:34,308 --> 00:26:35,475
Did you fall asleep?
629
00:26:35,477 --> 00:26:36,976
No, no, I just
couldn't see anything.
630
00:26:36,978 --> 00:26:38,011
Everyone okay?
631
00:26:38,013 --> 00:26:38,945
- Logan?
- Yeah, yeah, yeah,
632
00:26:38,947 --> 00:26:40,112
we're, we're okay.
633
00:26:40,114 --> 00:26:41,613
Holy shit, Blake,
are you okay?
634
00:26:41,615 --> 00:26:43,283
Oh, my god, it's
like a bomb went off.
635
00:26:43,285 --> 00:26:44,918
What happened?
636
00:26:44,920 --> 00:26:46,986
There's a tree in here.
637
00:26:46,988 --> 00:26:48,655
I think I hit a branch
or something, I'm not sure.
638
00:26:48,657 --> 00:26:51,123
- I'm gonna go check it out.
- Ugh, it's so cold.
639
00:26:58,533 --> 00:27:01,367
I've never seen anything
like this before, man.
640
00:27:01,369 --> 00:27:02,302
What you just didn't see it?
641
00:27:02,304 --> 00:27:04,403
I couldn't see anything.
642
00:27:04,405 --> 00:27:05,338
What are we gonna do?
643
00:27:05,340 --> 00:27:07,005
We gotta get inside somewhere.
644
00:27:07,007 --> 00:27:09,207
Do you remember
passing anything?
645
00:27:09,209 --> 00:27:10,509
I haven't seen
anything but snow
646
00:27:10,511 --> 00:27:12,046
for the past for the past hour.
647
00:27:14,915 --> 00:27:15,749
What's that?
648
00:27:17,218 --> 00:27:18,018
What?
649
00:27:19,054 --> 00:27:19,888
That.
650
00:27:22,023 --> 00:27:24,623
It's like a light
pole or something.
651
00:27:24,625 --> 00:27:25,459
See it.
652
00:27:26,760 --> 00:27:28,829
Nice, man, it's
gotta be a gas station.
653
00:27:30,065 --> 00:27:32,297
Think you can
drive over there?
654
00:27:32,299 --> 00:27:33,865
It's gonna be interesting.
655
00:27:40,075 --> 00:27:41,740
We don't have service
on any of these.
656
00:27:41,742 --> 00:27:43,208
- What are we gonna do?
- We're gonna have
657
00:27:43,210 --> 00:27:44,643
- to drive a little bit.
- How?
658
00:27:44,645 --> 00:27:46,144
The windshield is cracked,
the window is gone,
659
00:27:46,146 --> 00:27:47,513
there's snow coming
in, we're freezing.
660
00:27:47,515 --> 00:27:49,181
We don't have a choice.
661
00:27:49,183 --> 00:27:50,649
There's a light up
there or something,
662
00:27:50,651 --> 00:27:52,851
I wanna go check it out, and
see if we can get some shelter.
663
00:27:52,853 --> 00:27:54,086
I think it's a gas station.
664
00:27:54,088 --> 00:27:55,487
Are you sure you
can even drive?
665
00:27:55,489 --> 00:27:57,023
No, let's find out.
666
00:28:03,965 --> 00:28:05,797
Dammit, look at those scratches.
667
00:28:05,799 --> 00:28:07,368
Focus, Blake, we're freezing.
668
00:28:23,884 --> 00:28:25,284
Is that it?
669
00:28:25,286 --> 00:28:26,518
What is it?
670
00:28:26,520 --> 00:28:27,653
I don't even know if
I'm on the road anymore,
671
00:28:27,655 --> 00:28:28,888
I can't see anything.
672
00:28:28,890 --> 00:28:30,492
Just don't
hit another tree.
673
00:28:34,094 --> 00:28:35,328
Is it store?
674
00:28:35,330 --> 00:28:37,496
It looks like
a rundown school.
675
00:28:37,498 --> 00:28:39,832
I think we're
in a parking lot.
676
00:28:39,834 --> 00:28:42,637
Blake, pull forward, we can
probably get inside there.
677
00:28:50,511 --> 00:28:51,444
This is perfect.
678
00:28:51,446 --> 00:28:53,012
Let's get in and get warm.
679
00:28:53,014 --> 00:28:55,648
I don't think anybody's
here, it's probably locked.
680
00:28:55,650 --> 00:28:57,115
Doesn't mean we can't go in.
681
00:28:57,117 --> 00:28:58,685
So you're
just gonna break in?
682
00:28:58,687 --> 00:29:01,086
Maybe, you can
wait in the car if you want.
683
00:29:01,088 --> 00:29:02,021
That was mean.
684
00:29:02,023 --> 00:29:03,823
Come on, I was kidding.
685
00:29:03,825 --> 00:29:05,591
It's okay, let's go.
686
00:29:05,593 --> 00:29:07,092
What there's no hotels
around here or anything?
687
00:29:07,094 --> 00:29:09,094
This is the dumbest
place to stop.
688
00:29:09,096 --> 00:29:10,329
Who would ever stop here?
689
00:29:10,331 --> 00:29:11,229
We just did.
690
00:29:35,323 --> 00:29:36,555
It is a school.
691
00:29:36,557 --> 00:29:38,123
It looks abandoned.
692
00:29:39,661 --> 00:29:41,161
Maybe there's another door.
693
00:29:42,229 --> 00:29:43,295
Wanna kick it in?
694
00:29:55,876 --> 00:29:57,111
That's very Robin Hood.
695
00:30:02,517 --> 00:30:03,351
Hmm.
696
00:30:19,566 --> 00:30:20,233
I'm so cold.
697
00:30:22,003 --> 00:30:23,335
It's so cold.
698
00:30:23,337 --> 00:30:24,603
I'm so hungry.
699
00:30:24,605 --> 00:30:26,371
I know you guys are
probably hungry too.
700
00:30:26,373 --> 00:30:27,607
Are we gonna get in
trouble for coming in here?
701
00:30:27,609 --> 00:30:28,573
Are the police gonna come?
702
00:30:28,575 --> 00:30:30,008
Are we gonna get arrested?
703
00:30:30,010 --> 00:30:32,078
Andy, just try to think about
one thing at a time, okay?
704
00:30:32,080 --> 00:30:33,312
What's that supposed to mean?
705
00:30:33,314 --> 00:30:34,246
I can think about
whatever I want.
706
00:30:34,248 --> 00:30:35,247
We just breaked and entering
707
00:30:35,249 --> 00:30:36,615
and we're trespassing right now.
708
00:30:36,617 --> 00:30:37,917
Well, I'd rather
be trespassing
709
00:30:37,919 --> 00:30:39,451
than freezing to
death in a blizzard!
710
00:30:39,453 --> 00:30:40,719
Okay, okay, settle down.
711
00:30:40,721 --> 00:30:42,255
Look, we're inside
and we're safe now.
712
00:30:42,257 --> 00:30:43,622
We just tell the owner
about the snow storm
713
00:30:43,624 --> 00:30:45,158
and pay for the damages.
714
00:30:45,160 --> 00:30:47,059
This place looks totally
out of commission anyway.
715
00:30:47,061 --> 00:30:48,527
Now he's got an excuse
to get a new door.
716
00:30:48,529 --> 00:30:50,963
Hey, what do we do now?
Should we try to call somebody?
717
00:30:50,965 --> 00:30:52,230
We left all the
phones in the car.
718
00:30:52,232 --> 00:30:53,599
They don't have
any service anyway.
719
00:30:53,601 --> 00:30:54,432
I think we should
still get them,
720
00:30:54,434 --> 00:30:55,700
they might work in here.
721
00:30:55,702 --> 00:30:57,335
It's okay, we
can use the light.
722
00:30:57,337 --> 00:31:00,105
I'm gonna go back out to the
car and get them. We are fine.
723
00:31:00,107 --> 00:31:02,507
We're here together
and we are fine.
724
00:31:02,509 --> 00:31:03,810
We should try to
find some real lights,
725
00:31:03,812 --> 00:31:05,410
these ones aren't working.
726
00:31:05,412 --> 00:31:06,547
Really hungry.
727
00:31:07,715 --> 00:31:09,916
Hey look, there's a
light on downstairs.
728
00:31:09,918 --> 00:31:11,551
Should I go try maybe
find like a circuit panel,
729
00:31:11,553 --> 00:31:13,351
or some flashlights,
or something?
730
00:31:13,353 --> 00:31:14,786
Might have to
break and entering.
731
00:31:14,788 --> 00:31:16,255
Oh, great, so now
we're trespassing
732
00:31:16,257 --> 00:31:18,056
and we're stealing
flashlights, oh fun.
733
00:31:18,058 --> 00:31:20,161
No, it's borrowing,
it's different.
734
00:31:21,362 --> 00:31:22,829
There's a bunch of
blankets in the car.
735
00:31:22,831 --> 00:31:24,130
I'm gonna go back out
through that freezing hell
736
00:31:24,132 --> 00:31:24,964
and get those too.
737
00:31:24,966 --> 00:31:26,465
I'll come with you.
738
00:31:26,467 --> 00:31:28,200
I actually, I brought snacks
and I know where they are.
739
00:31:28,202 --> 00:31:30,337
Look, honey, I'm breaking
through and exiting.
740
00:31:37,045 --> 00:31:38,611
Well, I'm gonna go
search for a flashlight.
741
00:31:38,613 --> 00:31:41,280
We can use it until Logan
figures out the power.
742
00:31:41,282 --> 00:31:43,549
Yeah, yeah, and I'm
like really hungry
743
00:31:43,551 --> 00:31:45,884
so I guess I'll go
look for some food.
744
00:31:45,886 --> 00:31:47,687
Maybe they have like
snacks, or canned goods,
745
00:31:47,689 --> 00:31:49,354
or other non-perishables,
746
00:31:49,356 --> 00:31:50,989
or maybe even like a
cafeteria or something.
747
00:31:50,991 --> 00:31:53,627
I'm just gonna go look for that.
748
00:32:00,869 --> 00:32:02,536
Now we're talking.
749
00:32:30,265 --> 00:32:31,099
Hmm.
750
00:33:11,838 --> 00:33:12,673
Logan.
751
00:33:32,026 --> 00:33:33,458
Andy?
752
00:33:36,698 --> 00:33:39,332
Hey, Blake, I'm
gonna go around back
753
00:33:39,334 --> 00:33:44,339
and see if there's somewhere
I can go pee, okay?
754
00:34:20,774 --> 00:34:21,608
Hello.
755
00:34:49,437 --> 00:34:50,270
Guys?
756
00:35:11,658 --> 00:35:13,692
What are you doing?
757
00:35:13,694 --> 00:35:15,363
Logan, where's Andy?
758
00:35:17,131 --> 00:35:18,998
There's somebody here.
759
00:35:19,000 --> 00:35:19,834
What?
760
00:35:25,573 --> 00:35:28,274
Logan, Logan, what happened?
761
00:35:28,276 --> 00:35:29,574
Andy.
762
00:35:29,576 --> 00:35:31,342
We, we have to
call an ambulance.
763
00:35:31,344 --> 00:35:32,611
The phones are down.
764
00:35:32,613 --> 00:35:33,448
What happened?
765
00:35:34,314 --> 00:35:35,415
I saw somebody, Mia.
766
00:35:36,250 --> 00:35:38,384
Somebody did this.
767
00:35:38,386 --> 00:35:40,886
I saw them run
towards the stairs.
768
00:35:40,888 --> 00:35:43,458
That's where I was,
they coulda killed me.
769
00:35:44,325 --> 00:35:45,158
Where's Blake?
770
00:35:46,393 --> 00:35:48,426
Oh, my god, we, we
have to help her.
771
00:35:48,428 --> 00:35:49,495
Check if she's breathing.
772
00:35:49,497 --> 00:35:50,429
She's not.
773
00:35:50,431 --> 00:35:51,432
- She's dead.
- Logan!
774
00:35:52,732 --> 00:35:57,069
Okay, okay, we have to
get her to a hospital.
775
00:35:57,071 --> 00:35:59,674
Logan, do something
for once in your life!
776
00:36:00,741 --> 00:36:01,674
What the hell?
777
00:36:01,676 --> 00:36:03,241
Andy, Andy!
778
00:36:03,243 --> 00:36:05,310
God, Andy, come on,
come on, wake up, Andy.
779
00:36:05,312 --> 00:36:06,578
Andy, come on.
780
00:36:06,580 --> 00:36:07,612
- What happened?
- There's somebody here, man.
781
00:36:07,614 --> 00:36:08,848
There's somebody after us.
782
00:36:08,850 --> 00:36:10,216
God, Blake, we have to
get her to a hospital.
783
00:36:10,218 --> 00:36:11,116
How did this happen?
784
00:36:11,118 --> 00:36:12,618
I saw somebody, man.
785
00:36:12,620 --> 00:36:14,322
I, I just found her like that.
786
00:36:15,323 --> 00:36:16,121
What?
787
00:36:16,123 --> 00:36:17,323
Man, I heard a scream,
788
00:36:17,325 --> 00:36:18,857
and, and I was looking
for a flashlight,
789
00:36:18,859 --> 00:36:21,092
and then I just I found her
like that on the floor, man.
790
00:36:21,094 --> 00:36:22,393
I, I don't know, I, I-
791
00:36:22,395 --> 00:36:24,029
- What do you mean
you saw someone?
792
00:36:24,031 --> 00:36:25,263
How did this happen, Logan?
793
00:36:25,265 --> 00:36:26,998
I just found her
like that, man!
794
00:36:27,000 --> 00:36:28,401
We've got to do something!
795
00:36:29,402 --> 00:36:31,036
Take this, do it!
796
00:36:31,038 --> 00:36:32,605
What are you doing, man?
797
00:36:32,607 --> 00:36:36,040
No you, you shouldn't move her.
798
00:36:36,977 --> 00:36:38,009
Blake.
799
00:36:38,011 --> 00:36:39,645
- Move!
- Blake, listen to me,
800
00:36:39,647 --> 00:36:41,580
man, there's a killer
on the loose somewhere!
801
00:36:41,582 --> 00:36:44,049
God, Logan stop saying
that, you're scaring me!
802
00:36:44,051 --> 00:36:45,583
Fine!
803
00:36:45,585 --> 00:36:46,518
Be scared!
804
00:36:46,520 --> 00:36:49,422
I'm scared shitless right now.
805
00:37:23,658 --> 00:37:24,491
Blake!
806
00:37:25,526 --> 00:37:26,859
Stop be crazy, man.
807
00:37:26,861 --> 00:37:28,594
What are you gonna do?
808
00:37:28,596 --> 00:37:29,664
Okay, okay.
809
00:37:45,812 --> 00:37:46,646
Shit!
810
00:37:49,116 --> 00:37:50,415
Come on, man,
it's not gonna work!
811
00:37:50,417 --> 00:37:52,884
I'm telling the truth!
812
00:37:52,886 --> 00:37:54,488
What are you doing?
813
00:37:58,725 --> 00:37:59,559
Hello.
814
00:38:27,053 --> 00:38:28,254
God, what?
815
00:38:28,256 --> 00:38:29,420
Ella, what
are you doing?
816
00:38:29,422 --> 00:38:30,888
I, I had to pee,
817
00:38:30,890 --> 00:38:32,491
so I just went to go find
someplace with light.
818
00:38:32,493 --> 00:38:33,658
That doesn't even make sense.
819
00:38:33,660 --> 00:38:34,993
What were you still
doing outside?
820
00:38:34,995 --> 00:38:36,527
How did you get in?
821
00:38:36,529 --> 00:38:37,862
The door's unlocked.
822
00:38:37,864 --> 00:38:38,866
Why, what's wrong?
823
00:38:40,433 --> 00:38:41,468
Did something happen?
824
00:38:43,236 --> 00:38:44,070
What?
825
00:38:46,339 --> 00:38:48,774
I told you couldn't
leave, man, it's impossible.
826
00:38:48,776 --> 00:38:50,109
You can't see your hand in
front of your face out there,
827
00:38:50,111 --> 00:38:52,511
- what were you thinking?
- Logan.
828
00:38:52,513 --> 00:38:53,645
I know there's
somebody here, man.
829
00:38:53,647 --> 00:38:54,612
I saw somebody.
830
00:38:54,614 --> 00:38:55,980
What makes you say that, huh?
831
00:38:55,982 --> 00:38:57,049
Where are they,
where are their car?
832
00:38:57,051 --> 00:38:58,016
Why aren't there any lights on?
833
00:38:58,018 --> 00:38:59,984
There's was a light on, man.
834
00:38:59,986 --> 00:39:01,085
I can't believe she's dead.
835
00:39:01,087 --> 00:39:02,420
She is though?
836
00:39:02,422 --> 00:39:03,888
What is wrong with you?
837
00:39:03,890 --> 00:39:05,156
- What are you doing?
- What are you talking about?
838
00:39:05,158 --> 00:39:05,958
Who was in
that room with her?
839
00:39:05,960 --> 00:39:07,493
What was doing there?
840
00:39:07,495 --> 00:39:09,828
Look, man, I'm your best
friend you can believe me.
841
00:39:09,830 --> 00:39:11,163
I was in another
room down the hall,
842
00:39:11,165 --> 00:39:13,799
and I swear I saw like
a figure or a shadow,
843
00:39:13,801 --> 00:39:15,199
or something leave
that room, man.
844
00:39:15,201 --> 00:39:16,634
There was somebody
else in there with her.
845
00:39:16,636 --> 00:39:18,337
- I just found her like this.
- You saw a figure?
846
00:39:18,339 --> 00:39:20,205
Yes, I did, man!
847
00:39:20,207 --> 00:39:23,107
What, are you upset because
you didn't know where I was?
848
00:39:23,109 --> 00:39:24,609
Oh, why is that, Blake?
849
00:39:24,611 --> 00:39:26,178
Oh, because you weren't here.
850
00:39:26,180 --> 00:39:28,047
So you know what, man? If you
wanna accuse me of something
851
00:39:28,049 --> 00:39:29,580
then go ahead and accuse me,
852
00:39:29,582 --> 00:39:31,449
but for all I know you could
have been that figure, man.
853
00:39:31,451 --> 00:39:33,585
Oh, please, okay, I wasn't
in here, I was outside!
854
00:39:33,587 --> 00:39:34,819
How do I know that?
855
00:39:34,821 --> 00:39:36,621
Because I was with
Ella, you little shit.
856
00:39:36,623 --> 00:39:37,890
Where is Ella?
857
00:39:37,892 --> 00:39:40,426
Blake, hey, what happened?
858
00:39:40,428 --> 00:39:41,659
Where were you?
859
00:39:41,661 --> 00:39:42,995
- What?
- Just now where were you?
860
00:39:42,997 --> 00:39:44,395
I was outside
with you, wasn't I?
861
00:39:44,397 --> 00:39:46,031
I left a long time ago.
862
00:39:46,033 --> 00:39:48,667
I was outside and back multiple
times since I saw you last.
863
00:39:48,669 --> 00:39:49,935
Where did you go?
864
00:39:49,937 --> 00:39:51,036
I told you I had
to go around back,
865
00:39:51,038 --> 00:39:52,270
I just really had to pee,
866
00:39:52,272 --> 00:39:54,138
and then I found and
entrance back.
867
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
These are Andy's.
868
00:39:55,142 --> 00:39:57,009
She let me borrow them.
869
00:39:57,011 --> 00:39:59,078
Will somebody please
tell me what's going on?
870
00:39:59,080 --> 00:40:00,045
Where is Andy?
871
00:40:00,047 --> 00:40:01,082
Is she hurt?
872
00:40:01,948 --> 00:40:02,781
Andy?
873
00:40:02,783 --> 00:40:03,848
Oh!
874
00:40:03,850 --> 00:40:05,283
What, no!
875
00:40:05,285 --> 00:40:06,118
What did you do?
876
00:40:06,120 --> 00:40:06,951
What happened?
877
00:40:06,953 --> 00:40:07,886
Where'd you go?
878
00:40:07,888 --> 00:40:09,187
Did you come back inside?
879
00:40:09,189 --> 00:40:10,022
Oh, come on,
Blake, just settle down.
880
00:40:10,024 --> 00:40:11,290
Oh, settle down?
881
00:40:11,292 --> 00:40:13,625
Yes, we need to just
talk about this, man.
882
00:40:13,627 --> 00:40:15,728
I'm still freaking out
'cause I know I saw somebody.
883
00:40:15,730 --> 00:40:17,529
You saw somebody, what?
884
00:40:17,531 --> 00:40:18,996
What do you mean?
885
00:40:18,998 --> 00:40:20,498
Look I just, I think
Logan is right, all right.
886
00:40:20,500 --> 00:40:22,533
If we just calm down we can
figure out what happened.
887
00:40:22,535 --> 00:40:24,502
We're all shaken up, we
should have never separated.
888
00:40:24,504 --> 00:40:25,670
Just calm down.
889
00:40:25,672 --> 00:40:27,172
Where were you
when I was outside?
890
00:40:27,174 --> 00:40:29,308
I know how you felt about
Andy too. You all hated her.
891
00:40:29,310 --> 00:40:31,442
Don't you blame me. All
right, if you really loved her
892
00:40:31,444 --> 00:40:32,643
the way you said you did
893
00:40:32,645 --> 00:40:34,446
you never would
have cheated on her.
894
00:40:34,448 --> 00:40:35,380
What?
895
00:40:35,382 --> 00:40:36,647
Oh, don't pretend now.
896
00:40:36,649 --> 00:40:39,150
You never really said
no, Blake, it takes two.
897
00:40:39,152 --> 00:40:39,984
What is
she talking about?
898
00:40:39,986 --> 00:40:41,219
Shut up.
899
00:40:41,221 --> 00:40:42,721
You cheated on
my sister with Mia.
900
00:40:42,723 --> 00:40:44,188
How dare you call me liar,
man, you're the liar!
901
00:40:44,190 --> 00:40:45,457
Chill out, okay.
902
00:40:45,459 --> 00:40:46,725
You want me to calm down
then let's calm down.
903
00:40:46,727 --> 00:40:48,025
But we gotta get
her out of here.
904
00:40:48,027 --> 00:40:49,127
How are we gonna do that?
905
00:40:49,129 --> 00:40:50,795
We're stuck here man!
906
00:40:50,797 --> 00:40:54,366
You see it out there,
and she's already dead,
907
00:40:54,368 --> 00:40:56,634
so all we can do is wait.
908
00:40:56,636 --> 00:40:58,636
No way, man, we gotta
figure this out right now.
909
00:40:58,638 --> 00:41:00,071
We need to make this right.
910
00:41:00,073 --> 00:41:01,473
How can anything
possibly make this right?
911
00:41:01,475 --> 00:41:02,841
Why do we have to wait,
912
00:41:02,843 --> 00:41:04,208
why can't we call
somebody for help?
913
00:41:04,210 --> 00:41:05,810
'Cause the phones are down.
914
00:41:05,812 --> 00:41:07,145
You love that don't you?
915
00:41:07,147 --> 00:41:08,647
Stop it!
916
00:41:08,649 --> 00:41:10,015
Knock it off! All right,
would you just stop acting
917
00:41:10,017 --> 00:41:11,817
like a child for three seconds?
918
00:41:11,819 --> 00:41:13,851
Let's try our phones
all right, all of them,
919
00:41:13,853 --> 00:41:15,154
maybe one of them will work now.
920
00:41:15,156 --> 00:41:16,855
I'm, I'm not gonna be next.
921
00:41:16,857 --> 00:41:18,225
Where are you going?
922
00:41:28,435 --> 00:41:29,734
How'd they break this glass?
923
00:41:29,736 --> 00:41:30,969
I'm assuming an object was used.
924
00:41:30,971 --> 00:41:32,404
They used the
fire extinguisher
925
00:41:32,406 --> 00:41:35,009
that was hanging next to
it, then took this ax.
926
00:41:36,277 --> 00:41:38,310
Run any prints on this?
927
00:41:38,312 --> 00:41:40,446
They've already been sent in.
928
00:41:40,448 --> 00:41:41,279
24 hours.
929
00:41:41,281 --> 00:41:42,115
Yes, sir.
930
00:41:46,921 --> 00:41:47,721
All right.
931
00:41:53,027 --> 00:41:54,292
What are you crazy?
932
00:41:54,294 --> 00:41:55,828
Look whether or
not you believe me,
933
00:41:55,830 --> 00:41:58,996
I know I saw somebody, I want
something to defend myself.
934
00:41:58,998 --> 00:42:00,364
We all should get something.
935
00:42:00,366 --> 00:42:02,000
I don't think
that's a good idea.
936
00:42:02,002 --> 00:42:03,502
Oh, no one's killing me.
937
00:42:03,504 --> 00:42:06,237
Listen, we need to be
careful, this is serious.
938
00:42:06,239 --> 00:42:07,440
That's what I'm doing.
939
00:42:08,308 --> 00:42:09,776
This is being careful.
940
00:42:11,712 --> 00:42:15,647
Nobody splits
up, nobody alone.
941
00:42:15,649 --> 00:42:16,949
Let's find an open area.
942
00:42:16,951 --> 00:42:18,016
Is there a gym?
943
00:42:18,018 --> 00:42:20,719
Yeah, it's downstairs.
944
00:42:20,721 --> 00:42:23,690
Let's get to this gym, stay
together, and try our phones.
945
00:42:27,328 --> 00:42:28,829
What about Andy?
946
00:42:33,067 --> 00:42:35,870
I honestly think it's best
if we stop moving her around.
947
00:43:19,379 --> 00:43:20,713
We should all take those.
948
00:43:22,149 --> 00:43:24,449
Remember when we used to hunt,
now we can hunt the killer.
949
00:43:24,451 --> 00:43:25,920
Just shut up, Logan.
950
00:43:27,321 --> 00:43:29,288
What are you doing?
951
00:43:30,591 --> 00:43:32,723
Sick.
952
00:43:32,725 --> 00:43:34,894
Guys, can we focus
on the phones, please.
953
00:43:36,062 --> 00:43:37,064
We need to get help.
954
00:43:39,232 --> 00:43:40,901
There's still no service.
955
00:43:41,968 --> 00:43:43,201
Mines not even working.
956
00:43:43,203 --> 00:43:44,268
It's so cold, I
think it's frozen.
957
00:43:44,270 --> 00:43:45,670
Same with mine.
958
00:43:45,672 --> 00:43:50,174
Oh, let's see, this one
has a flashing light.
959
00:43:50,176 --> 00:43:51,812
That's
Andy's, is it working?
960
00:43:52,812 --> 00:43:54,312
I can see you know.
961
00:43:54,314 --> 00:43:55,580
It's blinking, no service.
962
00:43:55,582 --> 00:43:56,781
I told you they wouldn't work.
963
00:43:56,783 --> 00:43:58,016
Thanks for the help, Logan.
964
00:43:58,018 --> 00:43:59,717
Look, I know you're all upset
965
00:43:59,719 --> 00:44:01,118
but don't throw this at me.
966
00:44:01,120 --> 00:44:02,721
So far I've been right.
967
00:44:02,723 --> 00:44:04,823
I told you that you couldn't
take the car and you didn't.
968
00:44:04,825 --> 00:44:07,091
I told you that the cellphones
wouldn't work and they don't.
969
00:44:07,093 --> 00:44:08,393
I've been right, Blake.
970
00:44:08,395 --> 00:44:09,861
I know that there
is someone here,
971
00:44:09,863 --> 00:44:13,931
and he is just waiting
for us to make a mistake.
972
00:44:13,933 --> 00:44:15,366
Stop it.
973
00:44:15,368 --> 00:44:16,868
What are you even talking
about, make a mistake?
974
00:44:16,870 --> 00:44:19,504
Guys, fighting each other
isn't gonna help anything.
975
00:44:19,506 --> 00:44:21,038
We should retrace our steps.
976
00:44:21,040 --> 00:44:23,611
Okay, just, just
breathe for a second.
977
00:44:25,011 --> 00:44:26,712
We need to retrace our
steps to this very moment
978
00:44:26,714 --> 00:44:28,813
and try to figure what
could have happened.
979
00:44:28,815 --> 00:44:30,084
That's a good idea.
980
00:44:31,185 --> 00:44:32,717
We should just explain
what we all saw,
981
00:44:32,719 --> 00:44:34,752
and what we all heard.
982
00:44:34,754 --> 00:44:36,955
Fine, let's do
that, best friend.
983
00:44:36,957 --> 00:44:37,755
Blake, stop it.
984
00:44:37,757 --> 00:44:39,257
Just sit down, okay?
985
00:44:39,259 --> 00:44:41,125
It's a good place to start.
986
00:44:41,127 --> 00:44:43,062
All right, fine.
987
00:44:44,598 --> 00:44:45,830
I went back out to the car
988
00:44:45,832 --> 00:44:47,899
to get the blankets
and the phone bag,
989
00:44:47,901 --> 00:44:50,669
I came back in to find
you two over Andy's body.
990
00:44:50,671 --> 00:44:52,036
There, that's it, next.
991
00:44:52,038 --> 00:44:53,237
Blake, just calm down.
992
00:44:53,239 --> 00:44:54,438
I am calm!
993
00:44:54,440 --> 00:44:55,774
Okay, why don't we
start from this morning
994
00:44:55,776 --> 00:44:57,275
and work our way until now.
995
00:44:57,277 --> 00:44:59,243
I read somewhere that the
further back you recall
996
00:44:59,245 --> 00:45:00,679
the more specific
details you remember
997
00:45:00,681 --> 00:45:02,214
up to the present moment.
998
00:45:02,216 --> 00:45:03,714
We certainly have
time for it, right?
999
00:45:03,716 --> 00:45:05,419
- That's not true.
- She's right.
1000
00:45:06,819 --> 00:45:08,553
Just start from the morning,
1001
00:45:08,555 --> 00:45:10,422
and then we can piece
everything together.
1002
00:45:10,424 --> 00:45:11,723
This is ridiculous.
1003
00:45:11,725 --> 00:45:13,491
You didn't do
it, right, Blake?
1004
00:45:13,493 --> 00:45:14,426
What?
1005
00:45:14,428 --> 00:45:15,895
I mean you loved her, right?
1006
00:45:16,830 --> 00:45:17,631
Prove it.
1007
00:45:24,538 --> 00:45:29,074
All right, Blake, let's
take it one more time
1008
00:45:29,076 --> 00:45:30,611
all the way from the beginning.
1009
00:45:35,149 --> 00:45:37,084
I woke up with my
girlfriend, Andrea,
1010
00:45:39,786 --> 00:45:43,022
packed up my stuff, and
called my buddy, Logan.
1011
00:45:44,457 --> 00:45:46,024
Wanted to fill up with gas
before we hit the road,
1012
00:45:46,026 --> 00:45:47,761
so I fill it up at
the gas station.
1013
00:45:49,462 --> 00:45:51,497
Then headed on to
West Washington,
1014
00:45:52,700 --> 00:45:54,299
that's where I was
picking Logan up.
1015
00:45:54,301 --> 00:45:58,136
So one of these girls out
here they're your girlfriend?
1016
00:45:58,138 --> 00:46:02,342
No, my girlfriend was the
one who died, Andy, Andrea.
1017
00:46:03,277 --> 00:46:04,111
That's right.
1018
00:46:04,977 --> 00:46:06,279
Terribly sorry about that.
1019
00:46:07,247 --> 00:46:08,082
Please continue.
1020
00:46:10,017 --> 00:46:12,518
I picked him up on the
corner of the street,
1021
00:46:13,721 --> 00:46:17,121
got in the car, and used
his phone to call Andy.
1022
00:46:17,123 --> 00:46:18,355
You called her.
1023
00:46:18,357 --> 00:46:19,257
Yeah, I called Andy.
1024
00:46:19,259 --> 00:46:20,292
I called my girlfriend.
1025
00:46:20,294 --> 00:46:21,694
My gosh, she's.
1026
00:46:23,931 --> 00:46:24,732
Sit down.
1027
00:46:36,276 --> 00:46:37,111
Go ahead.
1028
00:46:39,279 --> 00:46:41,415
From there I picked up Ella,
1029
00:46:42,281 --> 00:46:43,816
she's the other girl out there.
1030
00:46:44,651 --> 00:46:46,150
She's a model.
1031
00:46:46,152 --> 00:46:47,888
Hmm, I see.
1032
00:46:48,756 --> 00:46:50,054
These are some beautiful girls
1033
00:46:50,056 --> 00:46:52,190
you spend your time with, Blake.
1034
00:46:53,826 --> 00:46:55,192
The
suspect or was the victim?
1035
00:46:55,194 --> 00:46:57,895
We went from there
to, to the house, uh,
1036
00:46:57,897 --> 00:47:00,397
Logan and Andy's parents' house.
1037
00:47:00,399 --> 00:47:01,834
We all went inside.
1038
00:47:03,703 --> 00:47:05,237
Logan went straight upstairs
1039
00:47:05,239 --> 00:47:07,875
but I was thirsty so I, I went
into the kitchen for a drink.
1040
00:47:10,277 --> 00:47:11,945
Got these mittens for Andy.
1041
00:47:13,413 --> 00:47:15,748
Was really excited to give
them to her for the trip.
1042
00:47:16,950 --> 00:47:19,884
So I went upstairs, I
said hello to everyone,
1043
00:47:19,886 --> 00:47:21,821
helped the girls
bring their bags down.
1044
00:47:24,091 --> 00:47:26,627
Mia asked me to help
her turn off the dryer,
1045
00:47:27,794 --> 00:47:29,661
so we went into the
laundry room together,
1046
00:47:29,663 --> 00:47:31,698
grabbed some of her
clothes for the trip.
1047
00:47:35,102 --> 00:47:36,734
She such a girl you know.
1048
00:47:36,736 --> 00:47:38,136
Hmm.
1049
00:47:38,138 --> 00:47:41,373
She'll pack an entire wardrobe
just for a weekend trip.
1050
00:47:41,375 --> 00:47:42,209
Crazy.
1051
00:47:44,076 --> 00:47:45,745
We loaded up the car, got in,
1052
00:47:47,580 --> 00:47:50,049
we were all together until
we got to the school.
1053
00:47:52,451 --> 00:47:56,054
We made a pact together,
turn off our phones,
1054
00:47:56,056 --> 00:48:00,727
not use 'em, just wanted to
spend time with each other.
1055
00:48:03,397 --> 00:48:05,763
Storm got really bad,
1056
00:48:05,765 --> 00:48:08,699
worse than anything I've
ever seen, actually.
1057
00:48:08,701 --> 00:48:12,404
That's when I hit the tree, it
must have fallen in the road,
1058
00:48:12,406 --> 00:48:17,411
we crashed, and saw a light,
and we just kept driving to it
1059
00:48:18,611 --> 00:48:19,810
hoping we wouldn't
hit anything else.
1060
00:48:19,812 --> 00:48:22,313
Yeah, that must
have been terrifying.
1061
00:48:22,315 --> 00:48:24,348
That was a pretty
bad wreck out there.
1062
00:48:24,350 --> 00:48:26,417
Seems chaotic.
1063
00:48:26,419 --> 00:48:28,955
It was, but we handled it.
1064
00:48:30,591 --> 00:48:33,424
Once we got to the school
we calmed down a little bit.
1065
00:48:33,426 --> 00:48:35,828
Was that before or
after you broke in?
1066
00:48:40,901 --> 00:48:41,734
After.
1067
00:48:43,270 --> 00:48:44,536
We were all together inside,
1068
00:48:44,538 --> 00:48:46,737
but Ella and I went
back out to the car
1069
00:48:46,739 --> 00:48:49,375
to get blankets
and, and the phones.
1070
00:48:50,643 --> 00:48:52,109
She told me, "She had to pee,"
1071
00:48:52,111 --> 00:48:54,547
so she went around the back
of the building I guess.
1072
00:48:55,716 --> 00:48:58,049
I waited for her but
I didn't see her,
1073
00:48:58,051 --> 00:49:00,053
so I just figured
she went in, inside.
1074
00:49:01,488 --> 00:49:02,853
When I get in there
was no one in there,
1075
00:49:02,855 --> 00:49:05,792
I just, I went
downstairs and that's,
1076
00:49:07,294 --> 00:49:08,893
that's where I
found Mia and Logan
1077
00:49:08,895 --> 00:49:10,397
standing over Andy's body.
1078
00:49:11,797 --> 00:49:13,330
Now Logan tried to tell me
that there was someone there,
1079
00:49:13,332 --> 00:49:17,268
that, that someone killed
Andy, but I didn't listen.
1080
00:49:17,270 --> 00:49:19,573
I, I was really shaken.
1081
00:49:20,873 --> 00:49:23,709
Logan, I just,
1082
00:49:25,078 --> 00:49:27,913
why would Logan think there
was someone else here?
1083
00:49:27,915 --> 00:49:29,116
'Cause he saw someone.
1084
00:49:30,283 --> 00:49:31,516
He was right, there
was someone here.
1085
00:49:31,518 --> 00:49:32,917
They, they came
in the back door,
1086
00:49:32,919 --> 00:49:34,754
that's, that's what
I think at least.
1087
00:49:37,823 --> 00:49:40,793
He was best friend, there was
no reason he would lie to me.
1088
00:49:43,931 --> 00:49:45,864
He even broke the
ax case out there,
1089
00:49:45,866 --> 00:49:47,134
he wanted to protect us.
1090
00:49:50,736 --> 00:49:51,670
Still don't know why someone
1091
00:49:51,672 --> 00:49:53,304
would wanna shoot him like that.
1092
00:49:53,306 --> 00:49:56,642
Maybe they wanted the
car and just killed him.
1093
00:50:00,681 --> 00:50:02,948
God, I've known
him my whole life.
1094
00:50:05,652 --> 00:50:07,120
I'm sorry, I'm sorry, um,
1095
00:50:08,355 --> 00:50:10,422
I just don't think
it's really hit me yet.
1096
00:50:10,424 --> 00:50:11,325
I understand.
1097
00:50:12,558 --> 00:50:13,759
Well, I got one for you,
1098
00:50:15,094 --> 00:50:18,495
did you actually see
anybody shoot Logan?
1099
00:50:18,497 --> 00:50:21,766
I mean, Blake, did you actually
see anybody here at all?
1100
00:50:21,768 --> 00:50:22,602
No.
1101
00:50:24,004 --> 00:50:25,170
We were all in
the janitor's room
1102
00:50:25,172 --> 00:50:26,573
when he went out to the car.
1103
00:50:27,940 --> 00:50:30,676
I, I heard something but I
guess I just figured it was him.
1104
00:50:32,178 --> 00:50:34,814
But you carried a weapon
last night too didn't you?
1105
00:50:35,681 --> 00:50:36,515
A bow and arrow.
1106
00:50:39,152 --> 00:50:40,185
Yes.
1107
00:50:40,187 --> 00:50:41,185
Yes.
1108
00:50:41,187 --> 00:50:42,453
Did you have that with you
1109
00:50:42,455 --> 00:50:43,620
when you went to
find Logan's body?
1110
00:50:43,622 --> 00:50:46,524
No, no, I left it in the gym.
1111
00:50:46,526 --> 00:50:47,393
I never shot it.
1112
00:50:48,895 --> 00:50:50,194
I don't really like guns,
1113
00:50:50,196 --> 00:50:52,429
or, or shooting, or
anything like that.
1114
00:50:52,431 --> 00:50:53,931
Really?
1115
00:50:53,933 --> 00:50:56,600
Wow, I used to love shooting
stuff when I was a kid.
1116
00:50:56,602 --> 00:50:58,335
I mean, I'd even just
play guns in the backyard
1117
00:50:58,337 --> 00:51:02,272
with my friends, cops and
robbers, you know army,
1118
00:51:02,274 --> 00:51:04,042
even like I was hunting.
1119
00:51:04,044 --> 00:51:07,478
But I did always like
being a cop the best.
1120
00:51:07,480 --> 00:51:10,147
You know I liked to,
to play the hero,
1121
00:51:10,149 --> 00:51:11,283
to get the other guy.
1122
00:51:12,685 --> 00:51:16,620
And a bow and arrow, wow,
I mean that's amazing.
1123
00:51:16,622 --> 00:51:17,823
That's like Rambo style.
1124
00:51:20,794 --> 00:51:21,627
Are you sure?
1125
00:51:26,065 --> 00:51:28,165
All I know is that
when I came back in
1126
00:51:28,167 --> 00:51:29,366
Ella had on Andy's mittens,
1127
00:51:29,368 --> 00:51:31,069
you two were hovering
over her body,
1128
00:51:31,071 --> 00:51:32,837
and Logan had
blood on his hands.
1129
00:51:32,839 --> 00:51:35,073
You had blood on your
hands too, asshole.
1130
00:51:35,075 --> 00:51:36,440
Knock it off.
1131
00:51:36,442 --> 00:51:37,808
That got us nowhere.
1132
00:51:37,810 --> 00:51:40,245
Someone must know
something better than that.
1133
00:51:40,247 --> 00:51:41,980
How about you, Ella?
1134
00:51:41,982 --> 00:51:44,114
Said, "You came in
through a back door,"
1135
00:51:44,116 --> 00:51:45,917
what was it just unlocked?
1136
00:51:45,919 --> 00:51:47,185
Yes.
1137
00:51:47,187 --> 00:51:49,189
Blake, just let
her tell her story.
1138
00:51:50,357 --> 00:51:52,325
Go ahead, Ella,
from the beginning.
1139
00:51:54,694 --> 00:51:55,495
Okay.
1140
00:51:56,930 --> 00:52:01,033
But I just, I just wanna say
that I don't wanna kill anyone.
1141
00:52:02,201 --> 00:52:04,803
I don't even think
I can kill anything.
1142
00:52:04,805 --> 00:52:09,107
And I definitely
did not kill Andy.
1143
00:52:09,109 --> 00:52:10,975
No one saying that you did.
1144
00:52:10,977 --> 00:52:13,245
We're just trying to
put everything together.
1145
00:52:15,314 --> 00:52:16,148
Okay.
1146
00:52:20,587 --> 00:52:22,987
This morning, uh,
1147
00:52:22,989 --> 00:52:26,257
I went to a casting
for a jeans commercial.
1148
00:52:26,259 --> 00:52:29,996
It was really dumb, and
I just hated being there.
1149
00:52:31,198 --> 00:52:33,931
And then I went to get coffee,
1150
00:52:33,933 --> 00:52:38,435
and while I was waiting
for my order to arrive
1151
00:52:38,437 --> 00:52:42,339
you texted me, and then I, um,
1152
00:52:42,341 --> 00:52:45,442
I talked to the girl behind
the counter for a little bit,
1153
00:52:45,444 --> 00:52:49,115
and then I, I excused
myself to call Blake.
1154
00:52:50,584 --> 00:52:54,286
And then I was in the car
with you guys, you remember.
1155
00:52:55,254 --> 00:52:56,922
When we got the house I, uh,
1156
00:52:58,424 --> 00:53:02,560
I went to find a lip
gloss from, from my bags,
1157
00:53:02,562 --> 00:53:04,728
I had already brought them over.
1158
00:53:04,730 --> 00:53:06,964
And then we were in the car,
1159
00:53:06,966 --> 00:53:10,502
I was with you guys up,
up until we got here.
1160
00:53:10,504 --> 00:53:15,306
Then Blake and I went outside
to get blankets and, and food,
1161
00:53:15,308 --> 00:53:17,841
and I really had to pee,
1162
00:53:17,843 --> 00:53:22,045
and, and I told him, I, I
told you that I had to pee,
1163
00:53:22,047 --> 00:53:23,714
so I, I went around back,
1164
00:53:23,716 --> 00:53:26,783
that is when I found the
door, and there was a light.
1165
00:53:26,785 --> 00:53:30,288
And yeah, the door was
unlocked, and I opened it,
1166
00:53:30,290 --> 00:53:31,556
but I still had to pee
1167
00:53:31,558 --> 00:53:33,857
so I just decided to
go in the, the snow,
1168
00:53:33,859 --> 00:53:38,864
and, uh, there was something
outside that scared me.
1169
00:53:39,732 --> 00:53:40,931
I heard a noise or something in,
1170
00:53:40,933 --> 00:53:42,933
in the bushes next
to the school,
1171
00:53:42,935 --> 00:53:44,469
and so I ran back inside,
1172
00:53:44,471 --> 00:53:47,871
and that's when I ran into
Mia, and she was mad at me
1173
00:53:47,873 --> 00:53:50,241
for some reason or
seemed mad at me,
1174
00:53:50,243 --> 00:53:51,808
and she wouldn't tell
me what was going on,
1175
00:53:51,810 --> 00:53:54,213
and she asked about Andy.
1176
00:53:57,250 --> 00:54:00,020
I didn't even know
anything had happened.
1177
00:54:01,254 --> 00:54:02,920
I was scared myself.
1178
00:54:02,922 --> 00:54:04,188
Wait, so do you have any idea
1179
00:54:04,190 --> 00:54:06,190
what the noise was you
heard in the bushes?
1180
00:54:06,192 --> 00:54:10,261
No, I know it was enough to
make me not wanna find out.
1181
00:54:10,263 --> 00:54:12,129
- I was gonna tell you guys-
- I told you
1182
00:54:12,131 --> 00:54:13,864
Ella saw something too.
1183
00:54:13,866 --> 00:54:15,600
Ella didn't see anyone.
1184
00:54:15,602 --> 00:54:16,533
There are a million things
1185
00:54:16,535 --> 00:54:18,002
that coulda made those noises.
1186
00:54:18,004 --> 00:54:19,804
Uh, maybe the wind and the snow
1187
00:54:19,806 --> 00:54:21,038
may have played a part in it.
1188
00:54:21,040 --> 00:54:23,308
Why are you being
like this, Blake?
1189
00:54:23,310 --> 00:54:25,475
I'm trying to tell
you the truth, man.
1190
00:54:25,477 --> 00:54:27,178
There's something
you're not saying.
1191
00:54:27,180 --> 00:54:31,616
Oh, you would know all about
that, hmm, keeping secrets.
1192
00:54:31,618 --> 00:54:33,585
Oh, but don't worry,
1193
00:54:33,587 --> 00:54:35,587
I'm sure Andy didn't
cheat on you with anybody.
1194
00:54:35,589 --> 00:54:38,255
My sister was better than that.
1195
00:54:38,257 --> 00:54:40,225
So all the sudden
she's your sister now?
1196
00:54:40,227 --> 00:54:41,859
Knock it off both of you!
1197
00:54:41,861 --> 00:54:43,094
We have only heard two stories
1198
00:54:43,096 --> 00:54:45,196
and there is no room
for pointing fingers!
1199
00:54:45,198 --> 00:54:46,665
Just shut up and listen!
1200
00:54:48,535 --> 00:54:50,467
I would
like you to walk me through
1201
00:54:50,469 --> 00:54:53,036
everything you can
remember from last night.
1202
00:54:53,038 --> 00:54:54,239
I thought I already did that.
1203
00:54:54,241 --> 00:54:58,076
Yes, you did, but
it's been a long night,
1204
00:54:58,078 --> 00:55:00,578
and now you've had a couple
hours to think about it.
1205
00:55:00,580 --> 00:55:02,346
I thought maybe
together we could just
1206
00:55:02,348 --> 00:55:03,815
go over it one more time
1207
00:55:03,817 --> 00:55:05,885
and see if there's anything
you missed, sound good?
1208
00:55:07,853 --> 00:55:09,187
Andy is my friend.
1209
00:55:09,189 --> 00:55:10,022
Was.
1210
00:55:10,890 --> 00:55:12,056
That's mean.
1211
00:55:12,058 --> 00:55:13,725
Yes, but it also the truth,
1212
00:55:13,727 --> 00:55:16,460
and that is a point I
wanna make with you.
1213
00:55:18,864 --> 00:55:20,531
Andy was my friend.
1214
00:55:20,533 --> 00:55:21,933
Mm-hmm.
1215
00:55:21,935 --> 00:55:23,567
So was Logan.
1216
00:55:23,569 --> 00:55:25,604
They were good people, family.
1217
00:55:26,806 --> 00:55:28,808
We had all been friends
for a really long time.
1218
00:55:31,645 --> 00:55:34,712
The day started out at
Andy and Logan's house.
1219
00:55:34,714 --> 00:55:36,179
Andy was really sweet
when I got there,
1220
00:55:36,181 --> 00:55:39,350
she, uh, she actually
made breakfast for me,
1221
00:55:39,352 --> 00:55:41,286
and, uh, we were
talking about the trip,
1222
00:55:41,288 --> 00:55:42,756
and how cold it was gonna be.
1223
00:55:44,156 --> 00:55:45,556
When we went
upstairs to get ready
1224
00:55:45,558 --> 00:55:48,158
she even let me
borrow her makeup.
1225
00:55:48,160 --> 00:55:50,027
She was always like
that, you know,
1226
00:55:50,029 --> 00:55:51,564
just so sweet and generous.
1227
00:55:52,799 --> 00:55:55,966
Uh, when Blake and
Logan got to the house
1228
00:55:55,968 --> 00:55:58,971
I noticed the mittens
he bought for Andy.
1229
00:56:00,339 --> 00:56:02,674
I had Blake help me
carry my bags downstairs,
1230
00:56:02,676 --> 00:56:05,676
and, um, we stopped to grab
some last minute things
1231
00:56:05,678 --> 00:56:06,779
in the laundry room.
1232
00:56:08,714 --> 00:56:12,250
You really pay a lot of
attention to Blake don't you?
1233
00:56:12,252 --> 00:56:13,951
Are you sure you guys
didn't have anything
1234
00:56:13,953 --> 00:56:16,054
kinda going on in secret?
1235
00:56:16,056 --> 00:56:16,990
What do you mean?
1236
00:56:18,424 --> 00:56:20,526
Well, do you really want
me to explain it to you?
1237
00:56:21,828 --> 00:56:24,328
Blake is like a
brother to me, okay.
1238
00:56:24,330 --> 00:56:26,364
Plus he's dating one
of my best friends.
1239
00:56:26,366 --> 00:56:27,332
Was.
1240
00:56:27,334 --> 00:56:28,167
Yeah.
1241
00:56:29,602 --> 00:56:32,402
Okay, so let's just say
you two are very close.
1242
00:56:32,404 --> 00:56:34,274
We're all very close.
1243
00:56:37,277 --> 00:56:41,081
Anyway, um, the trip
started out really great,
1244
00:56:42,314 --> 00:56:44,248
then we got caught in the storm.
1245
00:56:44,250 --> 00:56:48,386
Blake, hit some kind of a,
a tree trunk or something,
1246
00:56:48,388 --> 00:56:50,523
and we just, we had
to get out of the car,
1247
00:56:51,457 --> 00:56:52,959
that's when we saw this place.
1248
00:56:55,694 --> 00:56:57,929
We all just kinda settle down
once we got in the building,
1249
00:56:57,931 --> 00:57:00,400
and we were really
shaken up from the crash,
1250
00:57:02,701 --> 00:57:04,437
that's when we
decided to separate.
1251
00:57:05,471 --> 00:57:06,906
I don't know why we did that.
1252
00:57:10,210 --> 00:57:11,808
The last time I
remember seeing Andy,
1253
00:57:11,810 --> 00:57:16,382
she was going off to look
for Logan or food, I think.
1254
00:57:18,451 --> 00:57:22,886
What made me go downstairs
was I heard this scream,
1255
00:57:22,888 --> 00:57:25,589
and, and I saw lights reflecting
1256
00:57:25,591 --> 00:57:27,924
off the back wall
of the stairwell.
1257
00:57:27,926 --> 00:57:29,092
And I didn't know
what was happening
1258
00:57:29,094 --> 00:57:30,627
but I knew there was something,
1259
00:57:30,629 --> 00:57:32,129
and that's when I saw Logan
1260
00:57:32,131 --> 00:57:34,133
standing over Andy's
body in the room.
1261
00:57:35,535 --> 00:57:38,435
He tried to warn me that
there was someone else here.
1262
00:57:38,437 --> 00:57:39,870
And then Blake
and Ella found us,
1263
00:57:39,872 --> 00:57:42,473
and, and Blake tried
to get Andy out of here
1264
00:57:42,475 --> 00:57:44,477
but the storm was
just, it was too much.
1265
00:57:47,946 --> 00:57:49,913
Logan wanted us all to be
able to defend ourselves
1266
00:57:49,915 --> 00:57:53,018
and so he took the ax.
1267
00:57:55,488 --> 00:57:57,690
And he wanted us all
to take bow and arrows.
1268
00:57:59,459 --> 00:58:01,658
I think that might
have been a mistake.
1269
00:58:01,660 --> 00:58:05,529
Why do you say that that
might have been a mistake?
1270
00:58:05,531 --> 00:58:08,332
Whoever was here
used that against us.
1271
00:58:08,334 --> 00:58:11,335
I mean they shot Logan
just to try to get the car,
1272
00:58:11,337 --> 00:58:13,806
they obviously didn't have
anything of their own.
1273
00:58:14,940 --> 00:58:16,973
Where were you
when Logan was shot?
1274
00:58:16,975 --> 00:58:20,012
The janitor's room,
all three of us.
1275
00:58:21,413 --> 00:58:22,846
It was really stupid,
1276
00:58:22,848 --> 00:58:25,216
I mean we should have
stayed together, Logan too.
1277
00:58:25,218 --> 00:58:28,553
The killer must have just been
waiting for the right moment.
1278
00:58:28,555 --> 00:58:30,656
Well, how did you
even know he was shot?
1279
00:58:32,058 --> 00:58:33,591
He yelled.
1280
00:58:33,593 --> 00:58:38,429
It was, it was loud, and, and
there was so much commotion.
1281
00:58:38,431 --> 00:58:40,400
Blake ran up the
stairs into the lobby,
1282
00:58:41,835 --> 00:58:43,870
and then we just saw Logan
lying there in the snow.
1283
00:58:45,103 --> 00:58:47,737
And Blake and I ran out to him,
1284
00:58:47,739 --> 00:58:50,408
and we yelled for Ella
to call the police,
1285
00:58:50,410 --> 00:58:53,243
you know to see if the
phones were back up again.
1286
00:58:53,245 --> 00:58:54,679
- And they were?
- Yeah.
1287
00:58:54,681 --> 00:58:55,615
How convenient.
1288
00:58:57,283 --> 00:58:58,884
What time do you think this was?
1289
00:59:00,319 --> 00:59:04,120
I don't know, maybe
about four in the morning.
1290
00:59:04,122 --> 00:59:07,924
So you never really
saw who shot Logan,
1291
00:59:07,926 --> 00:59:11,962
and you never really
saw who killed Andy.
1292
00:59:11,964 --> 00:59:14,799
No, no, we just heard them.
1293
00:59:14,801 --> 00:59:15,869
Logan saw him though.
1294
00:59:16,969 --> 00:59:18,605
Was he sure it was a him?
1295
00:59:20,239 --> 00:59:24,341
No, um, no, I, I
don't know, he, uh.
1296
00:59:24,343 --> 00:59:28,879
Mia, is there anything
else you wanna tell me
1297
00:59:28,881 --> 00:59:33,886
about Ella and Blake that
maybe you're not telling me?
1298
00:59:36,489 --> 00:59:38,591
You do know what they
say about the truth?
1299
00:59:40,026 --> 00:59:41,995
Are you sure there's
not anything else?
1300
00:59:45,497 --> 00:59:46,331
No.
1301
00:59:50,069 --> 00:59:51,034
Okay.
1302
00:59:54,006 --> 00:59:56,339
You were cheating on my sister
1303
00:59:56,341 --> 00:59:58,009
since the day you
started dating.
1304
00:59:58,011 --> 00:59:59,243
Would you knock it off, man?
1305
00:59:59,245 --> 01:00:00,113
She loved you.
1306
01:00:01,281 --> 01:00:02,746
Let me point out that
this is the first time
1307
01:00:02,748 --> 01:00:05,149
I've ever heard you refer
to her as your sister.
1308
01:00:05,151 --> 01:00:06,449
She woulda loved that too.
1309
01:00:06,451 --> 01:00:07,919
Too bad she's not
alive to hear it.
1310
01:00:07,921 --> 01:00:09,953
You don't get to talk about
my family that way, Blake.
1311
01:00:09,955 --> 01:00:11,821
I'm your family!
1312
01:00:11,823 --> 01:00:13,225
Me!
1313
01:00:14,393 --> 01:00:15,960
You always hated Andy.
1314
01:00:15,962 --> 01:00:17,361
And what because
your dad happened
1315
01:00:17,363 --> 01:00:18,328
to fall in love with her mom?
1316
01:00:18,330 --> 01:00:20,464
While they were still married!
1317
01:00:20,466 --> 01:00:22,433
They were all cheating
on each other,
1318
01:00:22,435 --> 01:00:24,467
telling lies, keeping secrets.
1319
01:00:24,469 --> 01:00:26,270
You were the only
one I could trust,
1320
01:00:26,272 --> 01:00:27,672
and I thought that
if you loved Andy
1321
01:00:27,674 --> 01:00:29,473
fine I could deal with it.
1322
01:00:29,475 --> 01:00:32,643
But then I just realized that
you were like all the rest,
1323
01:00:32,645 --> 01:00:33,846
you're a liar too.
1324
01:00:35,047 --> 01:00:37,681
You wanna hate me,
Logan, that's fine,
1325
01:00:37,683 --> 01:00:40,618
but I'm not going down for
something you did, you hear me?
1326
01:00:40,620 --> 01:00:42,819
What were you doing in
that room over her body?
1327
01:00:42,821 --> 01:00:45,188
Where'd you go? You were
in there before any of us.
1328
01:00:45,190 --> 01:00:48,826
You really think that I
could kill my own sister?
1329
01:00:48,828 --> 01:00:50,594
Who the hell do you
think you're talking too?
1330
01:00:50,596 --> 01:00:52,362
I'm not so sure anymore.
1331
01:00:52,364 --> 01:00:53,330
Logan!
1332
01:00:53,332 --> 01:00:54,899
What are you gonna do, Logan?
1333
01:00:54,901 --> 01:00:57,437
You're just as much of a
suspect as the rest of us.
1334
01:00:59,004 --> 01:01:00,937
Why don't you
share your story?
1335
01:01:00,939 --> 01:01:02,642
I wanna hear what
you have to say.
1336
01:01:12,451 --> 01:01:17,457
Well, this morning I
went to the magazine rack
1337
01:01:18,323 --> 01:01:19,358
to get some stuff for our trip,
1338
01:01:20,393 --> 01:01:22,996
you know snowboard stuff.
1339
01:01:25,263 --> 01:01:28,065
And then Blake showed
up a few minutes later.
1340
01:01:28,067 --> 01:01:29,969
After that we went
to go pick up Ella,
1341
01:01:31,370 --> 01:01:33,305
and then we went
straight to our house.
1342
01:01:34,940 --> 01:01:37,808
When we got there
I went upstairs
1343
01:01:37,810 --> 01:01:42,013
and Andy was talking to herself,
Mia was doing something,
1344
01:01:42,015 --> 01:01:44,183
but the one thing that
I remember the most
1345
01:01:45,384 --> 01:01:48,587
was you two coming out
of the laundry room.
1346
01:01:50,622 --> 01:01:53,123
I knew something was going on,
1347
01:01:53,125 --> 01:01:54,560
I could see it in your faces,
1348
01:01:55,895 --> 01:01:58,131
and I should have said
something right then and there.
1349
01:02:00,565 --> 01:02:04,504
I was going to use this
trip to come clean to Mia.
1350
01:02:06,906 --> 01:02:09,640
It wasn't enough that
you had to date my sister
1351
01:02:09,642 --> 01:02:11,475
but that you had to cheat on her
1352
01:02:11,477 --> 01:02:13,078
with the one girl that I wanted.
1353
01:02:16,314 --> 01:02:19,418
I was with you the whole time.
1354
01:02:21,853 --> 01:02:24,390
When we came here is
when we separated,
1355
01:02:26,292 --> 01:02:29,228
and I went down the stairs
because I saw a light on.
1356
01:02:30,997 --> 01:02:33,498
At the end of the hall
there was a, a boiler room,
1357
01:02:34,933 --> 01:02:37,435
and I went in because I was
gonna look for like a breaker
1358
01:02:37,437 --> 01:02:40,270
or a circuit panel or
something to get the lights on
1359
01:02:40,272 --> 01:02:41,908
but it was useless
without a key.
1360
01:02:43,710 --> 01:02:46,679
I checked a phone, there
wasn't a dial tone,
1361
01:02:48,948 --> 01:02:50,683
and that's when I
heard the scream,
1362
01:02:51,917 --> 01:02:55,320
and I heard like a thud,
or stomp, or something.
1363
01:02:57,323 --> 01:02:59,422
And so then I
grabbed a flashlight
1364
01:02:59,424 --> 01:03:01,560
and that gave me the
courage to go down the hall.
1365
01:03:06,064 --> 01:03:07,566
And that's when I saw someone.
1366
01:03:09,067 --> 01:03:12,939
I saw a figure or something
come out of that room,
1367
01:03:14,372 --> 01:03:17,642
and I thought it was one of
you playing a joke on me,
1368
01:03:21,147 --> 01:03:25,518
but then I saw Andy
dead in the dark.
1369
01:03:28,154 --> 01:03:29,355
When I went in that room
1370
01:03:30,790 --> 01:03:34,560
there was blood all around
and not a soul in sight.
1371
01:03:36,562 --> 01:03:39,431
But then when I saw
that she wasn't, uh.
1372
01:03:45,337 --> 01:03:47,705
Why didn't you call for help?
1373
01:03:47,707 --> 01:03:49,774
Yeah, when I came in you
were just frozen there.
1374
01:03:49,776 --> 01:03:51,877
I was like in
shock or something.
1375
01:03:52,844 --> 01:03:54,712
Okay, I, I, I couldn't believe-
1376
01:03:54,714 --> 01:03:55,946
- Let's just
pretend for a second
1377
01:03:55,948 --> 01:03:57,915
that every word of
your story is true,
1378
01:03:57,917 --> 01:04:00,216
so you heard noise,
was it like a crash or?
1379
01:04:00,218 --> 01:04:03,888
It was like a, a
stomp, or, or a thud,
1380
01:04:03,890 --> 01:04:05,089
- or a bang or something.
- Like a gun.
1381
01:04:05,091 --> 01:04:08,861
No, no, no, it
was, uh, a loud,
1382
01:04:10,029 --> 01:04:12,529
look storytime is
over, all right.
1383
01:04:12,531 --> 01:04:14,899
Don't we need to be
worried about the killer?
1384
01:04:14,901 --> 01:04:17,433
You know he's gotta
still be her somewhere.
1385
01:04:17,435 --> 01:04:18,270
Oh, god.
1386
01:04:22,440 --> 01:04:24,308
You think he's still here?
1387
01:04:24,310 --> 01:04:25,975
Then let's find him.
1388
01:04:25,977 --> 01:04:29,245
There's four of us, we have
lights, we have weapons,
1389
01:04:29,247 --> 01:04:30,446
let's find them.
1390
01:04:30,448 --> 01:04:32,350
What if we don't find anyone?
1391
01:04:33,718 --> 01:04:36,388
Then we'll know whose
story's true and whose wasn't.
1392
01:04:37,957 --> 01:04:38,790
Fine.
1393
01:04:40,359 --> 01:04:43,328
Let's go together.
1394
01:04:46,131 --> 01:04:46,965
I can show you.
1395
01:04:56,241 --> 01:04:59,678
Do you guys still
think someone's here?
1396
01:05:02,681 --> 01:05:03,616
Who did this?
1397
01:05:04,884 --> 01:05:07,019
If there's someone else
here show yourself!
1398
01:05:08,321 --> 01:05:10,156
Not gonna let you
get away with this!
1399
01:05:12,658 --> 01:05:14,123
What'd you do?
1400
01:05:14,125 --> 01:05:16,993
Did you take this hammer here
and throw it in her skull?
1401
01:05:16,995 --> 01:05:19,330
Is that what you did? Is
that what you did, huh?
1402
01:05:23,402 --> 01:05:24,737
You okay, Ella?
1403
01:05:27,406 --> 01:05:28,504
Let's go check out
that back entrance
1404
01:05:28,506 --> 01:05:30,574
where you came in, right?
1405
01:05:30,576 --> 01:05:32,645
Let's see that back door.
1406
01:05:52,998 --> 01:05:55,399
Has the light out here
been on all night?
1407
01:05:55,401 --> 01:05:56,234
Yeah.
1408
01:05:57,270 --> 01:05:58,569
It should be locked.
1409
01:05:58,571 --> 01:06:00,170
I locked it earlier.
1410
01:06:00,172 --> 01:06:02,239
I don't think there's
anyone back here.
1411
01:06:02,241 --> 01:06:04,210
I don't think there's
anyone here at all.
1412
01:06:14,453 --> 01:06:15,888
Phones are working fine.
1413
01:06:16,721 --> 01:06:17,555
What?
1414
01:06:18,524 --> 01:06:19,892
The phones aren't out.
1415
01:06:20,993 --> 01:06:22,061
They're working fine.
1416
01:06:23,728 --> 01:06:25,230
Logan was freaking out.
1417
01:06:31,603 --> 01:06:34,940
Logan, put the ax down, man.
1418
01:06:36,642 --> 01:06:38,975
Did you lie to us
about the phones?
1419
01:06:38,977 --> 01:06:42,447
No, no, I didn't kill her.
1420
01:06:43,915 --> 01:06:46,216
I didn't kill her, man, I
just found her like that.
1421
01:06:46,218 --> 01:06:47,484
I don't believe you.
1422
01:06:47,486 --> 01:06:48,419
I don't believe a
word you've said.
1423
01:06:48,421 --> 01:06:50,955
She took everything from me!
1424
01:06:50,957 --> 01:06:52,790
She took my family.
1425
01:06:52,792 --> 01:06:54,924
She took my friends.
1426
01:06:54,926 --> 01:06:55,893
Stay away from me!
1427
01:06:55,895 --> 01:06:57,962
Hey, calm down.
1428
01:06:57,964 --> 01:06:58,929
We can figure this out.
1429
01:06:58,931 --> 01:07:00,364
You made a mistake.
1430
01:07:00,366 --> 01:07:01,130
Stay away from me!
1431
01:07:41,906 --> 01:07:42,908
Let it go.
1432
01:07:44,477 --> 01:07:45,478
Put it down.
1433
01:07:50,415 --> 01:07:51,249
It's okay.
1434
01:07:53,718 --> 01:07:54,552
Calm down.
1435
01:08:09,335 --> 01:08:10,169
Oh, god.
1436
01:08:25,317 --> 01:08:26,886
God, I'm so sorry.
1437
01:08:29,087 --> 01:08:30,488
I, I didn't mean to.
1438
01:08:31,823 --> 01:08:34,292
Logan, you made me do it, man.
1439
01:08:37,529 --> 01:08:39,228
What are we gonna do?
1440
01:08:39,230 --> 01:08:40,800
We gotta do something.
1441
01:08:42,568 --> 01:08:44,935
You think we should
wait until morning
1442
01:08:44,937 --> 01:08:45,938
for someone to come?
1443
01:08:47,372 --> 01:08:50,673
The phones are working, Blake,
we can call 911, that's it.
1444
01:08:50,675 --> 01:08:52,176
No, no.
1445
01:08:52,178 --> 01:08:54,378
I, I don't know, I mean
they're already dead.
1446
01:08:54,380 --> 01:08:55,480
They can't be rescued.
1447
01:08:57,116 --> 01:08:57,948
We can't call anyone.
1448
01:08:57,950 --> 01:08:58,882
No, we, we can't.
1449
01:08:58,884 --> 01:09:00,019
Mia, you gotta promise me.
1450
01:09:02,487 --> 01:09:03,853
What about her?
1451
01:09:03,855 --> 01:09:05,222
You don't think she's gonna
1452
01:09:05,224 --> 01:09:06,992
tell the police
everything that happened?
1453
01:09:14,399 --> 01:09:15,665
Logan admitted to killing her,
1454
01:09:15,667 --> 01:09:17,534
and I think she'll
do whatever we say
1455
01:09:17,536 --> 01:09:19,605
as, as long as she's
free from the blame.
1456
01:09:21,907 --> 01:09:24,007
So what do we tell the police?
1457
01:09:24,009 --> 01:09:25,642
We have to call them.
1458
01:09:25,644 --> 01:09:28,277
No, the police, no,
no, we can't tell anyone.
1459
01:09:28,279 --> 01:09:29,445
What?
1460
01:09:29,447 --> 01:09:31,280
We can bury this.
1461
01:09:31,282 --> 01:09:33,182
You and me, we can bury
their bodies both of 'em
1462
01:09:33,184 --> 01:09:34,418
and clean up this mess.
1463
01:09:34,420 --> 01:09:35,651
We can get out of here
before anyone comes.
1464
01:09:35,653 --> 01:09:36,820
No one needs to know
that we were here.
1465
01:09:36,822 --> 01:09:38,288
We can just say that,
1466
01:09:38,290 --> 01:09:39,923
I don't know that we went
to leave without them
1467
01:09:39,925 --> 01:09:41,424
'cause we couldn't find them
1468
01:09:41,426 --> 01:09:43,127
and just figured they meet us
later or something, I just-
1469
01:09:43,129 --> 01:09:45,928
- My god, can I have
Blake back please?
1470
01:09:45,930 --> 01:09:47,931
What is wrong with you?
1471
01:09:47,933 --> 01:09:50,033
You just left from a trip
without your girlfriend
1472
01:09:50,035 --> 01:09:51,836
because you couldn't
get ahold of her.
1473
01:09:53,505 --> 01:09:54,570
No one has to know
she's my girlfriend.
1474
01:09:54,572 --> 01:09:56,174
That, that won't work, Blake.
1475
01:09:57,776 --> 01:09:58,844
It's not possible.
1476
01:09:59,845 --> 01:10:01,046
It will come back.
1477
01:10:02,581 --> 01:10:03,916
We have to call the police.
1478
01:10:10,288 --> 01:10:12,390
Hey, I am with you, okay?
1479
01:10:34,647 --> 01:10:37,049
I'm gonna tell police, Blake.
1480
01:10:38,983 --> 01:10:41,687
I'm gonna tell them how we
got stuck here together,
1481
01:10:43,322 --> 01:10:44,957
how you got us in
from the storm.
1482
01:10:48,493 --> 01:10:51,496
I'm gonna tell them how
there was someone else here.
1483
01:10:53,599 --> 01:10:55,401
They tried to kill us.
1484
01:10:56,769 --> 01:11:00,206
They got Andy first
and then Logan.
1485
01:11:02,808 --> 01:11:04,674
They went for the car,
and they saw the damage,
1486
01:11:04,676 --> 01:11:07,444
and they realized that
they were stuck here too.
1487
01:11:07,446 --> 01:11:10,616
We, we don't know who they
are, even what they look like.
1488
01:11:12,251 --> 01:11:15,054
All we know is that
they tried to kill us.
1489
01:11:16,554 --> 01:11:17,889
We're the victims here.
1490
01:11:21,393 --> 01:11:24,730
Logan, uh, went to dig
us out food from the car,
1491
01:11:25,863 --> 01:11:27,700
and someone shot him.
1492
01:11:31,103 --> 01:11:33,572
We're scared and
we wanna go home.
1493
01:11:39,178 --> 01:11:40,613
You kept us safe.
1494
01:11:44,082 --> 01:11:47,286
You stayed with the
girls, and protected us.
1495
01:11:50,488 --> 01:11:52,890
You're the hero,
Blake, the survivor.
1496
01:11:55,193 --> 01:11:56,058
But I shot him.
1497
01:11:56,060 --> 01:11:57,263
No, you didn't!
1498
01:11:59,031 --> 01:12:02,134
He got shot, not by you.
1499
01:12:05,104 --> 01:12:06,672
No, I don't know.
1500
01:12:07,572 --> 01:12:08,840
Nobody knows.
1501
01:12:23,554 --> 01:12:26,892
911,
what's your emergency?
1502
01:12:27,792 --> 01:12:28,626
Hello?
1503
01:12:33,931 --> 01:12:37,868
Okay, okay, we need
to get Ella on same page
1504
01:12:37,870 --> 01:12:39,335
and make our stories match,
1505
01:12:39,337 --> 01:12:41,105
then we'll be fine,
we'll be fine.
1506
01:12:47,679 --> 01:12:48,512
Oh, no.
1507
01:12:48,514 --> 01:12:50,012
Ella!
1508
01:12:56,287 --> 01:12:57,822
The police are on their way.
1509
01:12:59,657 --> 01:13:01,024
What did you say?
1510
01:13:01,026 --> 01:13:02,258
What did you tell them?
1511
01:13:02,260 --> 01:13:03,526
Listen, it's okay,
I just need to know
1512
01:13:03,528 --> 01:13:04,897
what you said on the phone.
1513
01:13:06,264 --> 01:13:09,231
I told them that
we needed help.
1514
01:13:09,233 --> 01:13:10,901
That we got stuck
'cause of the snow,
1515
01:13:10,903 --> 01:13:14,907
and that two people are dead.
1516
01:13:15,974 --> 01:13:17,941
Did you say anything specific?
1517
01:13:17,943 --> 01:13:19,778
Anything remotely in detail?
1518
01:13:22,246 --> 01:13:25,149
No, I just told them
that we needed help.
1519
01:13:26,919 --> 01:13:29,686
Okay, listen, Ella,
when the police get here
1520
01:13:29,688 --> 01:13:31,690
we all need to say
the same thing, okay?
1521
01:13:32,558 --> 01:13:33,957
Do you understand me?
1522
01:13:33,959 --> 01:13:35,728
We all have to be
on the same page.
1523
01:13:38,029 --> 01:13:40,998
I'm sorry I shot Logan,
it was a mistake.
1524
01:13:42,901 --> 01:13:44,303
But I believe he killed her.
1525
01:13:45,136 --> 01:13:46,703
He killed his sister.
1526
01:13:46,705 --> 01:13:47,771
Who knows what he
would have done to us.
1527
01:13:47,773 --> 01:13:49,705
You saw how crazy he got.
1528
01:13:49,707 --> 01:13:51,341
She was his stepsister.
1529
01:13:51,343 --> 01:13:52,875
Exactly!
1530
01:13:52,877 --> 01:13:55,878
Stepsister he hated
and he said so.
1531
01:13:55,880 --> 01:13:57,079
When the police get here
1532
01:13:57,081 --> 01:13:58,582
we need to tell
them the same thing.
1533
01:13:58,584 --> 01:14:00,752
Okay, there, there was someone
here, they were after us.
1534
01:14:02,354 --> 01:14:03,453
They wanted to kill us.
1535
01:14:05,323 --> 01:14:08,527
They got Andy, they got Logan.
1536
01:14:12,264 --> 01:14:13,399
Can you do that for us?
1537
01:14:15,233 --> 01:14:17,001
You shot Logan, Blake.
1538
01:14:18,970 --> 01:14:20,837
You killed him.
1539
01:14:20,839 --> 01:14:22,239
No, stay away from me!
1540
01:14:22,241 --> 01:14:23,075
Stop!
1541
01:14:24,309 --> 01:14:25,878
Ella, I need you.
1542
01:14:28,781 --> 01:14:30,981
- Stay away.
- Mia and I both
1543
01:14:30,983 --> 01:14:32,251
need you, please.
1544
01:14:33,452 --> 01:14:34,950
No, stay away.
1545
01:14:34,952 --> 01:14:36,319
Ella.
1546
01:14:37,422 --> 01:14:38,789
There's a bunch of them.
1547
01:14:40,158 --> 01:14:42,627
Ella, no one has to
take the blame for this.
1548
01:14:44,496 --> 01:14:45,330
No one.
1549
01:14:47,064 --> 01:14:47,899
Please.
1550
01:14:49,902 --> 01:14:50,736
Hey,
1551
01:14:54,005 --> 01:14:54,839
it's okay.
1552
01:15:09,420 --> 01:15:10,855
Something's up.
1553
01:15:14,158 --> 01:15:15,624
Okay, we got it?
1554
01:15:15,626 --> 01:15:17,494
I just needed to hook
some cords up to the monitor
1555
01:15:17,496 --> 01:15:19,695
but this should have
full surveillance.
1556
01:15:19,697 --> 01:15:20,629
Did you play it yet?
1557
01:15:20,631 --> 01:15:21,832
No, wanted to wait till you-
1558
01:15:21,834 --> 01:15:22,932
- Okay, we'll let's
go, let's play.
1559
01:15:22,934 --> 01:15:24,366
Let's roll it, roll footage.
1560
01:15:24,368 --> 01:15:29,107
I mean this could be everything.
1561
01:15:29,974 --> 01:15:31,742
They're taking her now, look.
1562
01:15:45,657 --> 01:15:46,589
What is this?
1563
01:15:46,591 --> 01:15:47,857
Why can't we see anything?
1564
01:15:47,859 --> 01:15:49,692
The camera is
only set to record
1565
01:15:49,694 --> 01:15:51,962
when it senses movement.
1566
01:15:51,964 --> 01:15:53,163
Okay, well, it's
recording this,
1567
01:15:53,165 --> 01:15:54,865
what's moving in the dark?
1568
01:15:54,867 --> 01:15:56,435
There, someone's in the room.
1569
01:16:02,206 --> 01:16:03,374
Dammit there she is.
1570
01:16:24,929 --> 01:16:26,898
Is she trying to
get in the cabinets?
1571
01:16:38,242 --> 01:16:39,241
Uh, uh, where did it go?
1572
01:16:39,243 --> 01:16:40,243
What happened?
1573
01:16:40,245 --> 01:16:41,710
Did you turn it off?
1574
01:16:41,712 --> 01:16:43,746
The
light turned off.
1575
01:16:43,748 --> 01:16:46,350
Uh, can,
can you rewind that?
1576
01:17:22,688 --> 01:17:23,889
She just fell.
1577
01:17:29,928 --> 01:17:34,630
Okay, um, fast-forward
a little bit,
1578
01:17:34,632 --> 01:17:36,535
see if anybody else
comes in the room.
1579
01:18:06,297 --> 01:18:08,233
Is there anything else?
1580
01:18:18,109 --> 01:18:18,943
Whoa.
1581
01:18:19,978 --> 01:18:21,645
Uh, he's pretty intense, huh?
1582
01:18:22,880 --> 01:18:25,115
Well, that's
the video from the room,
1583
01:18:25,117 --> 01:18:26,084
does that help you?
1584
01:18:27,184 --> 01:18:29,918
Well, it's interesting
to see the group,
1585
01:18:29,920 --> 01:18:33,455
and they all seem to be against
each other in that room,
1586
01:18:33,457 --> 01:18:36,027
and we know that poor Andrea
was in the room alone.
1587
01:18:37,194 --> 01:18:39,896
What other
cameras do we have?
1588
01:18:39,898 --> 01:18:41,833
Here's the main hallway.
1589
01:18:45,303 --> 01:18:46,138
Hmm.
1590
01:18:58,550 --> 01:18:59,918
Uh, yikes.
1591
01:19:01,185 --> 01:19:03,552
Well, that's not
good for their story.
1592
01:19:03,554 --> 01:19:05,454
So he killed his friend.
1593
01:19:05,456 --> 01:19:07,957
It looks that
way unfortunately.
1594
01:19:07,959 --> 01:19:10,394
On top of that I mean
they're all lying about it.
1595
01:19:11,697 --> 01:19:12,728
They don't know.
1596
01:19:12,730 --> 01:19:13,564
Know what?
1597
01:19:14,700 --> 01:19:15,533
That she fell.
1598
01:19:17,035 --> 01:19:17,935
Freak accident.
1599
01:19:19,438 --> 01:19:20,305
They blame Logan.
1600
01:19:23,140 --> 01:19:25,475
All right, I'm gonna need a copy
1601
01:19:25,477 --> 01:19:27,343
of that security tape, okay?
1602
01:19:27,345 --> 01:19:28,180
Let's go.
1603
01:19:36,755 --> 01:19:41,760
Well, good news, we have
some footage, some video,
1604
01:19:44,362 --> 01:19:48,166
some cloud, whatever you guys
are calling it these days.
1605
01:19:49,300 --> 01:19:51,268
Is there any further
you wanna share with me?
1606
01:19:52,636 --> 01:19:53,969
Video?
1607
01:19:53,971 --> 01:19:55,237
Yeah.
1608
01:19:55,239 --> 01:19:56,705
It's a bird's eye
view of everything
1609
01:19:56,707 --> 01:19:59,542
that went on here last night,
it's called surveillance.
1610
01:19:59,544 --> 01:20:01,143
What's on the video?
1611
01:20:01,145 --> 01:20:02,346
Why don't you tell me?
1612
01:20:07,352 --> 01:20:09,252
We already did.
1613
01:20:09,254 --> 01:20:10,689
Did you see who shot Logan?
1614
01:20:12,323 --> 01:20:13,255
- No.
- Have you ever fired
1615
01:20:13,257 --> 01:20:14,958
a bow and arrow before?
1616
01:20:14,960 --> 01:20:15,993
- No, sir.
- Really?
1617
01:20:16,928 --> 01:20:18,130
Not even in phys ed?
1618
01:20:19,397 --> 01:20:21,563
I mean, I admit it does
seem weird for gym class
1619
01:20:21,565 --> 01:20:23,268
but it does beat
running the mile.
1620
01:20:24,135 --> 01:20:25,770
No, uh, archery at your school?
1621
01:20:28,172 --> 01:20:28,974
Are you okay?
1622
01:20:30,776 --> 01:20:31,809
Do you need a tissue?
1623
01:20:32,778 --> 01:20:33,612
No.
1624
01:20:38,517 --> 01:20:41,019
If you could blame someone
for last night who would it be?
1625
01:20:43,654 --> 01:20:44,456
Me.
1626
01:20:47,125 --> 01:20:48,527
Now why would you say that?
1627
01:20:50,127 --> 01:20:51,960
We wouldn't even
be at this school
1628
01:20:51,962 --> 01:20:54,698
if I had just pulled
over earlier on the road.
1629
01:20:57,402 --> 01:21:00,102
I used to just think that
everything happened for a reason
1630
01:21:00,104 --> 01:21:04,308
but can't find a
reason for any of this.
1631
01:21:07,645 --> 01:21:09,648
I can't find the
reason either, Blake.
1632
01:21:11,550 --> 01:21:13,285
There's a lot of that
in my line of work.
1633
01:21:21,859 --> 01:21:25,762
You okay?
1634
01:21:25,764 --> 01:21:27,666
Do you think they
really have a video?
1635
01:21:30,868 --> 01:21:31,702
No.
1636
01:21:32,636 --> 01:21:33,869
I think he was just trying
1637
01:21:33,871 --> 01:21:35,272
to scare me into
saying something.
1638
01:21:37,541 --> 01:21:39,810
Do you really think
this is all your fault?
1639
01:22:59,590 --> 01:23:03,627
All right, we're all set.
1640
01:23:05,029 --> 01:23:08,530
Okay, now remember we both take
three paces, turn, and draw.
1641
01:23:08,532 --> 01:23:11,601
Now don't look at the camera
or you'll ruin the movie.
1642
01:23:11,603 --> 01:23:13,138
One, two, three.
1643
01:23:14,038 --> 01:23:15,204
- Boom, boom!
- Bang!
1644
01:23:15,206 --> 01:23:16,673
- I got you, I got you!
- I got you first!
1645
01:23:23,447 --> 01:23:25,481
Hey,
stop, that tickles.
1646
01:23:25,483 --> 01:23:28,084
Ugh, I didn't say cut yet.
1647
01:23:28,086 --> 01:23:29,352
Bang.
1648
01:23:30,421 --> 01:23:31,555
Okay, you're dead.
1649
01:23:34,024 --> 01:23:34,858
Cut!
1650
01:23:45,537 --> 01:23:48,804
♪ I'm only human ♪
1651
01:23:48,806 --> 01:23:51,908
♪ I'm only, I'm only ♪
1652
01:23:51,910 --> 01:23:55,210
♪ I'm only human ♪
1653
01:23:55,212 --> 01:23:59,982
♪ I'm only, I'm only ♪
1654
01:23:59,984 --> 01:24:01,517
♪ Maybe I'm foolish ♪
1655
01:24:01,519 --> 01:24:02,852
♪ Maybe I'm blind ♪
1656
01:24:02,854 --> 01:24:04,587
♪ Thinking I can
see through this ♪
1657
01:24:04,589 --> 01:24:06,155
♪ And see what's behind ♪
1658
01:24:06,157 --> 01:24:07,789
♪ Got no way to prove it ♪
1659
01:24:07,791 --> 01:24:10,959
♪ So maybe I'm blind ♪
1660
01:24:10,961 --> 01:24:14,196
♪ But I'm only human after all ♪
1661
01:24:14,198 --> 01:24:16,932
♪ I'm only human after all ♪
1662
01:24:16,934 --> 01:24:20,136
♪ Don't put your blame on me ♪
1663
01:24:20,138 --> 01:24:25,143
♪ Don't put your blame on me ♪
1664
01:24:26,044 --> 01:24:27,075
♪ Take a look in the mirror ♪
1665
01:24:27,077 --> 01:24:28,343
♪ And what do you see ♪
1666
01:24:28,345 --> 01:24:30,213
♪ Do you see it clearer ♪
1667
01:24:30,215 --> 01:24:33,383
♪ Or are you deceived ♪
1668
01:24:33,385 --> 01:24:36,518
♪ In what you believe ♪
1669
01:24:36,520 --> 01:24:39,922
♪ 'Cause I'm only
human after all ♪
1670
01:24:39,924 --> 01:24:42,557
♪ You're only human after all ♪
1671
01:24:42,559 --> 01:24:45,762
♪ Don't put the blame on me ♪
1672
01:24:45,764 --> 01:24:49,598
♪ Don't put your blame on me ♪
1673
01:24:50,835 --> 01:24:53,069
♪ Some people got
the real problems ♪
1674
01:24:54,038 --> 01:24:56,071
♪ Some people out of luck ♪
1675
01:24:57,274 --> 01:24:59,307
♪ Some people think
that I can solve them ♪
1676
01:25:00,245 --> 01:25:02,378
♪ Lord heavens above ♪
1677
01:25:02,380 --> 01:25:07,385
♪ I'm only human after all,
I'm only human after all ♪
1678
01:25:08,886 --> 01:25:13,157
♪ Don't put the blame on me,
don't put the blame on me ♪
1679
01:25:16,493 --> 01:25:18,194
♪ Don't ask my opinion ♪
1680
01:25:18,196 --> 01:25:19,661
♪ Don't ask me to lie ♪
1681
01:25:19,663 --> 01:25:21,364
♪ Then beg for forgiveness ♪
1682
01:25:21,366 --> 01:25:24,834
♪ For making you cry ♪
1683
01:25:24,836 --> 01:25:27,770
♪ Making you cry ♪
1684
01:25:27,772 --> 01:25:31,074
♪ 'Cause I'm only
human after all ♪
1685
01:25:31,076 --> 01:25:34,043
♪ I'm only human after all ♪
1686
01:25:34,045 --> 01:25:36,978
♪ Don't put the blame on me ♪
1687
01:25:36,980 --> 01:25:40,883
♪ Don't put the blame on me ♪
1688
01:25:42,120 --> 01:25:44,253
♪ Some people got
the real problems ♪
1689
01:25:45,290 --> 01:25:47,222
♪ Some people out of luck ♪
1690
01:25:48,425 --> 01:25:50,692
♪ Some people think
that I can solve them ♪
1691
01:25:51,629 --> 01:25:53,463
♪ Lord heavens above ♪
1692
01:25:53,465 --> 01:25:58,470
♪ I'm only human after all,
I'm only human after all ♪
1693
01:25:59,970 --> 01:26:04,508
♪ Don't put the blame on me,
don't put the blame on me ♪
1694
01:26:06,111 --> 01:26:07,843
♪ 'Cause I'm only human ♪
1695
01:26:07,845 --> 01:26:09,411
♪ I make mistakes ♪
1696
01:26:09,413 --> 01:26:10,980
♪ I'm only human ♪
1697
01:26:10,982 --> 01:26:12,315
♪ That's all it takes ♪
1698
01:26:12,317 --> 01:26:15,317
♪ To put the blame on me ♪
1699
01:26:15,319 --> 01:26:18,989
♪ Don't put the blame on me ♪
1700
01:26:19,016 --> 01:26:21,898
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull