1 00:00:46,246 --> 00:00:51,084 My share of mistakes 2 00:01:13,239 --> 00:01:17,777 To the bone 3 00:01:22,415 --> 00:01:27,153 Never too late 4 00:01:34,661 --> 00:01:39,666 To find her 5 00:01:58,785 --> 00:02:04,124 Could be rocky 6 00:02:04,190 --> 00:02:10,263 Than being alone 7 00:02:10,330 --> 00:02:15,168 Never too late 8 00:02:21,541 --> 00:02:23,143 It's 10:30, Mike. 9 00:02:24,043 --> 00:02:25,612 You're late. 10 00:02:25,678 --> 00:02:26,980 For what? 11 00:02:28,281 --> 00:02:31,885 Okay. All right. 12 00:02:33,887 --> 00:02:35,188 Back when we had winners, 13 00:02:35,288 --> 00:02:37,690 I was afraid to lose you to the competition. 14 00:02:37,790 --> 00:02:40,059 Five times you won the All-American Futurity 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,961 and every goddamn time I thought, 16 00:02:42,028 --> 00:02:44,063 "Oh, I won't be able to keep Mike. 17 00:02:44,164 --> 00:02:46,900 Somebody's gonna grab him." 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,736 But that was a long time ago, wasn't it? 19 00:02:49,836 --> 00:02:53,139 Yeah. That was before the accident. 20 00:02:54,307 --> 00:02:55,842 Before the pills. 21 00:02:58,178 --> 00:02:59,812 Before the booze. 22 00:03:01,848 --> 00:03:04,751 You look out there in that barn now, 23 00:03:04,851 --> 00:03:07,220 a string of second-rate horses. 24 00:03:08,488 --> 00:03:11,257 Kind of like my trainer, isn't it? 25 00:03:11,357 --> 00:03:14,594 I'm not afraid of losing you to anybody now. 26 00:03:14,694 --> 00:03:16,563 You're a loss to no one. 27 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 It's time for new blood. 28 00:03:24,737 --> 00:03:27,207 Yeah, I can see that. 29 00:03:27,273 --> 00:03:29,576 And you know what you're late for? 30 00:03:29,676 --> 00:03:30,843 What? 31 00:03:30,910 --> 00:03:32,545 Clearing out your locker. 32 00:03:32,612 --> 00:03:34,781 Why don't you do that on the way out? 33 00:03:39,886 --> 00:03:41,521 You gonna say anything? 34 00:03:43,456 --> 00:03:44,724 No. 35 00:03:44,791 --> 00:03:46,693 I was just gonna say, "Howard, 36 00:03:46,759 --> 00:03:49,696 I've always thought of you as a small, weak, 37 00:03:49,762 --> 00:03:52,232 and gutless man." 38 00:03:52,298 --> 00:03:55,935 But, you know, there's no reason to be rude. 39 00:05:26,993 --> 00:05:28,895 So, you don't lock your doors? 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,732 Ain't got nothing worth stealing. 41 00:05:37,503 --> 00:05:38,571 What's up? 42 00:05:38,671 --> 00:05:42,175 You're just killing time in here or what? 43 00:05:43,343 --> 00:05:44,877 You look awful. 44 00:05:44,977 --> 00:05:48,915 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 45 00:05:50,516 --> 00:05:51,718 Yeah. 46 00:05:54,687 --> 00:05:56,055 What do you want? 47 00:05:57,924 --> 00:06:00,493 You remember I had a son? 48 00:06:00,560 --> 00:06:01,594 Rafael. 49 00:06:03,529 --> 00:06:04,664 Yeah. 50 00:06:04,731 --> 00:06:08,768 That's him, like, at five or six. 51 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 52 00:06:11,437 --> 00:06:13,239 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 53 00:06:13,339 --> 00:06:15,007 I want him to live with me. 54 00:06:15,074 --> 00:06:17,877 What does his mother think about that? 55 00:06:18,845 --> 00:06:22,014 Yeah, well, Leta, 56 00:06:22,081 --> 00:06:24,617 -she's a nutcase. -Oh. 57 00:06:24,717 --> 00:06:27,754 I mean, she was fun at a party, but... 58 00:06:28,888 --> 00:06:30,223 and she gave me him. 59 00:06:30,289 --> 00:06:32,592 Yeah. 60 00:06:32,692 --> 00:06:35,862 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 61 00:06:35,928 --> 00:06:37,797 And I gotta get him out of there. 62 00:06:37,897 --> 00:06:40,967 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 63 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 I can't go to the authorities. 64 00:06:43,236 --> 00:06:46,372 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 65 00:06:47,473 --> 00:06:49,242 He's being abused. 66 00:06:49,308 --> 00:06:50,943 How do you know that? 67 00:06:51,043 --> 00:06:52,612 Well, I don't know it directly from him, 68 00:06:52,712 --> 00:06:53,813 if that's what you're asking me, 69 00:06:53,913 --> 00:06:55,882 but I know that. 70 00:06:55,948 --> 00:06:57,617 I know it from people around her, 71 00:06:57,717 --> 00:06:59,152 and she's a mess. 72 00:06:59,252 --> 00:07:01,554 And she's letting the kid be abused. 73 00:07:01,621 --> 00:07:04,824 Uh... Well, I don't know what you want from me 74 00:07:04,924 --> 00:07:06,959 'cause, you know... 75 00:07:07,059 --> 00:07:09,162 You want me to go down there and kidnap him? 76 00:07:09,262 --> 00:07:10,563 Bring him out of there? 77 00:07:10,630 --> 00:07:13,065 It's not kidnapping if he's your kid. 78 00:07:13,132 --> 00:07:14,500 It isn't my kid, 79 00:07:14,600 --> 00:07:16,636 so I don't think he'll go with me in the first place. 80 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 81 00:07:20,173 --> 00:07:21,808 I know he will. 82 00:07:21,908 --> 00:07:23,276 He'll know the minute he sees you, 83 00:07:23,342 --> 00:07:24,677 you're a real cowboy. 84 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 He'll listen to you. Tell him about the house. 85 00:07:26,679 --> 00:07:28,748 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 86 00:07:28,815 --> 00:07:31,818 He's gonna have his own horse. Tell him that. 87 00:07:31,918 --> 00:07:34,987 It's every boy's dream. 88 00:07:35,087 --> 00:07:39,859 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 89 00:07:39,959 --> 00:07:41,527 and I'm not really the kind... 90 00:07:41,627 --> 00:07:44,263 You know what? You owe me, Mike. 91 00:07:44,330 --> 00:07:47,433 I was standing here, looking at all this, 92 00:07:47,500 --> 00:07:51,137 thinking about making the payments on this place for you. 93 00:07:51,204 --> 00:07:54,140 About helping you not lose it after you... 94 00:07:55,341 --> 00:07:56,843 After you lost her and the boy... 95 00:07:56,943 --> 00:08:00,379 You know how many people told me to stop doing that? 96 00:08:00,480 --> 00:08:02,381 To just cut you loose. 97 00:08:02,482 --> 00:08:05,651 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 98 00:08:06,953 --> 00:08:08,554 But I think you owe me a little bit, 99 00:08:08,654 --> 00:08:10,656 and you gave me your word. 100 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 And that used to mean something, Mike. 101 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Yeah. 102 00:08:17,396 --> 00:08:18,731 I owe ya. 103 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 All right. 104 00:08:22,902 --> 00:08:24,237 There's cash in this envelope. 105 00:08:24,337 --> 00:08:27,373 Quite a bit of cash for travel and expenses. 106 00:08:27,473 --> 00:08:28,741 I've got her address on here 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,309 and this is a map of the area 108 00:08:30,376 --> 00:08:32,478 in Mexico City she's living in. 109 00:08:33,746 --> 00:08:38,417 That's Rafo, like I said, about six. 110 00:08:38,518 --> 00:08:43,356 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 111 00:08:45,157 --> 00:08:46,592 -Thank you. -Okay. 112 00:09:03,709 --> 00:09:05,611 Buenos dias, girls. 113 00:09:05,711 --> 00:09:07,513 Hello. -Hi. 114 00:09:07,580 --> 00:09:08,948 So, where are you headed? 115 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Playa. We're gonna hit the beach. 116 00:09:13,619 --> 00:09:15,087 Which beach? 117 00:09:15,187 --> 00:09:18,524 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 118 00:09:18,591 --> 00:09:20,126 However many we can in a week. 119 00:09:20,226 --> 00:09:22,695 I bet you will. - 120 00:09:24,564 --> 00:09:26,933 Enjoy your stay in Mexico, girls. 121 00:09:27,033 --> 00:09:28,801 -Thank you. -Thank you. 122 00:09:28,901 --> 00:09:31,404 - 123 00:09:37,076 --> 00:09:39,478 What's your purpose for entering Mexico? 124 00:09:39,579 --> 00:09:42,048 Uh, a holiday. 125 00:09:42,114 --> 00:09:44,417 Can I see your paperwork? 126 00:09:45,551 --> 00:09:47,286 I'm actually with them. 127 00:09:50,089 --> 00:09:51,457 Just you? 128 00:09:51,557 --> 00:09:53,826 Just me. 129 00:09:53,926 --> 00:09:55,494 Enjoy your stay in Mexico. 130 00:09:55,595 --> 00:09:56,796 Thank you. 131 00:11:16,575 --> 00:11:19,578 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 132 00:12:08,894 --> 00:12:12,031 Hey, be respectful, old man. 133 00:12:12,098 --> 00:12:13,265 Take off your hat. 134 00:12:36,756 --> 00:12:39,558 Usually when a woman laughs like that, 135 00:12:39,625 --> 00:12:41,327 a man's fly is open. 136 00:12:41,427 --> 00:12:44,463 That's the only thing that's not on the table. 137 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 You're good. 138 00:12:54,640 --> 00:12:56,675 Aw. Oh, no. 139 00:13:03,182 --> 00:13:07,653 Is this your family, Michael Milo? 140 00:13:08,788 --> 00:13:12,858 Yeah. From a long time ago. 141 00:13:12,958 --> 00:13:13,993 Hmm. 142 00:13:15,161 --> 00:13:17,797 You also have a picture of my son 143 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 from a long time ago. 144 00:13:21,033 --> 00:13:22,468 I can explain that. 145 00:13:22,535 --> 00:13:25,104 No, you needn't. 146 00:13:25,171 --> 00:13:28,474 You think you're the first my ex-husband sent? 147 00:13:30,976 --> 00:13:33,212 The first one is in jail. 148 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Beastly man with no manners. 149 00:13:36,715 --> 00:13:39,118 The second was more amiable. 150 00:13:41,453 --> 00:13:43,656 Couldn't find Rafo and left. 151 00:13:45,391 --> 00:13:48,060 Tell me, cowboy, 152 00:13:48,160 --> 00:13:51,564 why does his father really want him now? 153 00:13:51,664 --> 00:13:54,466 He has no real love for the boy. 154 00:13:54,533 --> 00:13:57,803 Well, maybe he's trying to change all that. 155 00:13:57,870 --> 00:14:01,473 You're picturing some innocent kid. 156 00:14:01,540 --> 00:14:04,476 Like in that photo. 157 00:14:04,543 --> 00:14:05,811 A nice, respectful boy 158 00:14:05,878 --> 00:14:08,414 who wears clean clothes to school, 159 00:14:08,514 --> 00:14:11,217 and sings in church. 160 00:14:12,484 --> 00:14:15,221 I guarantee you that isn't the case. 161 00:14:16,488 --> 00:14:19,091 My son is wild. 162 00:14:19,191 --> 00:14:22,194 An animal who lives in the gutter. 163 00:14:22,261 --> 00:14:26,932 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 164 00:14:28,067 --> 00:14:30,002 At the calle Choca. 165 00:14:32,671 --> 00:14:34,506 Take him. 166 00:14:34,573 --> 00:14:36,876 Take him if you can find him. 167 00:14:37,676 --> 00:14:39,612 He's a monster. 168 00:14:41,747 --> 00:14:45,117 You have made a long trip for nothing. 169 00:14:48,287 --> 00:14:51,123 I don't know where my son is now. 170 00:14:51,223 --> 00:14:53,459 He's like his father. 171 00:14:53,559 --> 00:14:55,895 He runs away. 172 00:14:57,062 --> 00:14:59,098 He hates his father. 173 00:14:59,198 --> 00:15:01,033 He hates me. 174 00:15:03,569 --> 00:15:05,804 So, go home, Mr. Mike. 175 00:15:07,206 --> 00:15:08,407 Go home. 176 00:15:10,276 --> 00:15:12,111 When did you give up? 177 00:15:15,748 --> 00:15:17,049 No matter what people say, 178 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 some aren't cut out to be parents. 179 00:15:25,157 --> 00:15:27,426 Have a drink with me, hmm? 180 00:15:30,162 --> 00:15:32,631 - 181 00:15:37,603 --> 00:15:39,905 No, I got a job to do. 182 00:15:41,307 --> 00:15:45,444 Well, then, good luck. You'll need it. 183 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 Hey, Rafo. 184 00:16:57,883 --> 00:16:58,984 Oh, shit! 185 00:17:00,019 --> 00:17:01,220 Shit, shit. 186 00:17:34,520 --> 00:17:35,954 Hey, Rafo, you can come out now. 187 00:17:36,055 --> 00:17:37,423 The cops are gone. 188 00:17:39,091 --> 00:17:41,126 Where the hell are you? 189 00:17:46,632 --> 00:17:48,133 You can come out now. 190 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 I'm a friend of the family. 191 00:17:53,972 --> 00:17:55,641 Okay. Come on. 192 00:17:56,308 --> 00:17:57,376 Come here. 193 00:17:58,143 --> 00:17:59,912 Hey, hey, come on. 194 00:18:02,314 --> 00:18:04,550 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 195 00:18:04,616 --> 00:18:05,651 Ah. 196 00:18:07,753 --> 00:18:10,055 All right, you little bastard. 197 00:18:10,122 --> 00:18:11,757 Come on out. 198 00:18:12,558 --> 00:18:14,993 I'm gonna count to five. 199 00:18:15,094 --> 00:18:17,396 I'm gonna wring this chicken's neck. 200 00:18:18,397 --> 00:18:19,898 You got that? 201 00:18:20,432 --> 00:18:22,000 One. 202 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 Two. 203 00:18:23,502 --> 00:18:24,937 Three. 204 00:18:25,003 --> 00:18:26,405 Four. 205 00:18:26,472 --> 00:18:28,607 -Give me my rooster! -Five. 206 00:18:28,674 --> 00:18:31,410 Not until we talk, Rafo. 207 00:18:31,477 --> 00:18:32,744 You know my name? 208 00:18:32,811 --> 00:18:34,913 How did you find me? 209 00:18:34,980 --> 00:18:36,815 I found you because your mother told me 210 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 where you were. That's why. 211 00:18:38,784 --> 00:18:42,321 If she sold me to you, you're a fool. 212 00:18:42,421 --> 00:18:44,923 Touch me and I'll kick your ass, old man. 213 00:18:44,990 --> 00:18:46,592 What the hell you talking about? 214 00:18:46,658 --> 00:18:48,794 You are some perverted friend of my mother 215 00:18:48,861 --> 00:18:50,829 from one of her parties. 216 00:18:50,929 --> 00:18:52,698 Perverted old man. 217 00:18:52,798 --> 00:18:56,034 Hey. You're talking to the wrong person. 218 00:18:56,135 --> 00:18:59,705 I'm here representing your dad who wants to see you. 219 00:19:01,039 --> 00:19:02,107 Howard Polk. 220 00:19:03,475 --> 00:19:06,211 I work for him, that's all. 221 00:19:06,311 --> 00:19:09,181 You are a cowboy? A ranch hand? 222 00:19:10,048 --> 00:19:11,283 Yeah. 223 00:19:11,350 --> 00:19:14,786 That's right. I've done a little of that. 224 00:19:15,721 --> 00:19:17,990 Okay, talk. 225 00:19:18,724 --> 00:19:19,858 Not here. 226 00:19:21,059 --> 00:19:22,194 Not here. 227 00:19:29,234 --> 00:19:30,569 You're joking, yes? 228 00:19:30,669 --> 00:19:33,005 No, not joking. 229 00:19:33,071 --> 00:19:35,541 My father, he wants me. 230 00:19:35,641 --> 00:19:37,509 Well, you're his only kid. 231 00:19:37,576 --> 00:19:39,978 And he sent you for me? 232 00:19:40,045 --> 00:19:41,146 Yep. 233 00:19:41,213 --> 00:19:42,247 You're a liar. 234 00:19:42,347 --> 00:19:45,083 My father hasn't seen me for years. 235 00:19:45,184 --> 00:19:47,352 Why does he want to see me now? 236 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Well, he wants to see you, that's all. 237 00:19:50,022 --> 00:19:52,324 He, uh... He misses you. 238 00:19:54,059 --> 00:19:55,727 You're full of shit. 239 00:19:55,827 --> 00:19:57,095 My father doesn't want me. 240 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 He never even called on my birthdays. 241 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Look at that. 242 00:20:02,768 --> 00:20:04,169 It's me when I was little. 243 00:20:04,236 --> 00:20:06,438 Yeah, that's it. 244 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 Same guy. 245 00:20:09,041 --> 00:20:10,108 He gave you that? 246 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 He did. 247 00:20:12,578 --> 00:20:17,115 If my father wants me back, why didn't he telephone? 248 00:20:17,216 --> 00:20:19,751 He sent you, some apestoso viejo. 249 00:20:19,851 --> 00:20:23,589 I don't know what that means, but I don't like it. 250 00:20:23,689 --> 00:20:24,957 When I was little, 251 00:20:25,057 --> 00:20:27,593 my father said he would give me a special horse. 252 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 He never did. 253 00:20:33,265 --> 00:20:34,967 He's a liar. 254 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Eh, just a little late, that's all. 255 00:20:37,069 --> 00:20:38,804 That doesn't mean he's a liar. 256 00:20:38,904 --> 00:20:41,273 But he's gonna make it up to you now. 257 00:20:41,373 --> 00:20:42,874 He's got a big ranch. 258 00:20:42,941 --> 00:20:44,710 He's got horses, cattle. 259 00:20:44,776 --> 00:20:46,311 In fact, he's got hundreds of horses. 260 00:20:46,411 --> 00:20:48,714 You'll be able to ride yourself silly. 261 00:20:48,780 --> 00:20:50,716 -Hundreds of horses? -Yeah. 262 00:20:50,782 --> 00:20:53,252 Even owns a rodeo up there. 263 00:20:54,753 --> 00:20:55,988 Rodeo? 264 00:20:56,088 --> 00:20:57,656 Hundreds of horses... 265 00:20:58,290 --> 00:20:59,658 He's a big boss! 266 00:20:59,758 --> 00:21:02,628 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 267 00:21:02,728 --> 00:21:03,729 Maybe I'll go. 268 00:21:03,795 --> 00:21:04,830 -Just for a while. -Yeah. 269 00:21:04,930 --> 00:21:06,498 Good. Good, I think so. 270 00:21:06,598 --> 00:21:08,233 If I don't like it, I will say, 271 00:21:08,300 --> 00:21:09,501 "To hell with him," and come back. 272 00:21:09,601 --> 00:21:10,969 Yeah, that's right. 273 00:21:11,069 --> 00:21:13,305 If you don't like it, to hell with it. 274 00:21:14,506 --> 00:21:16,408 Okay. Deal. 275 00:21:16,475 --> 00:21:17,809 I can bring my rooster? 276 00:21:17,909 --> 00:21:20,145 Yeah. I don't see why not. 277 00:21:20,912 --> 00:21:22,414 Hey, Macho, come. 278 00:21:24,816 --> 00:21:25,851 Where ya going? 279 00:21:25,951 --> 00:21:27,352 I have to get my things. 280 00:21:27,452 --> 00:21:29,354 No, stay here. 281 00:21:32,591 --> 00:21:33,625 Shit. 282 00:22:12,497 --> 00:22:14,566 What can I say? 283 00:22:16,168 --> 00:22:17,536 I can't believe it. 284 00:22:18,804 --> 00:22:20,405 Where did you find him? 285 00:22:21,540 --> 00:22:23,241 Right where you said. 286 00:22:23,342 --> 00:22:25,243 At the cock fights. 287 00:22:26,845 --> 00:22:29,147 And where is he? 288 00:22:29,214 --> 00:22:31,917 He said he was gonna go out and get his stuff. 289 00:22:33,185 --> 00:22:34,753 You poor fool. 290 00:22:37,356 --> 00:22:39,257 Yeah. - 291 00:22:39,358 --> 00:22:40,892 -Ah. - Well... 292 00:22:40,992 --> 00:22:42,828 This time... 293 00:22:42,894 --> 00:22:45,664 This time you'll have a drink with me. 294 00:22:52,437 --> 00:22:56,408 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 295 00:22:57,876 --> 00:22:59,411 Mm, maybe he will. 296 00:23:05,684 --> 00:23:06,685 Here. 297 00:23:08,720 --> 00:23:09,755 Cheers. 298 00:23:16,395 --> 00:23:20,132 Hmm. Come. Let's celebrate. 299 00:23:25,303 --> 00:23:26,371 Hmm. 300 00:23:27,773 --> 00:23:29,207 Tell me something... 301 00:23:35,747 --> 00:23:37,482 What are we celebrating? 302 00:23:39,050 --> 00:23:40,752 Anything. 303 00:23:41,920 --> 00:23:44,122 I'm up for anything. 304 00:23:45,323 --> 00:23:46,391 Corazon. 305 00:23:54,966 --> 00:23:56,435 Uh... 306 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 I, uh... 307 00:23:59,304 --> 00:24:01,306 -I don't know. - 308 00:24:01,406 --> 00:24:04,843 I think I better get the hell out of here. 309 00:24:04,943 --> 00:24:08,246 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 310 00:24:09,014 --> 00:24:10,148 You dare... 311 00:24:10,248 --> 00:24:12,851 You dare insult me in my own home? 312 00:24:12,951 --> 00:24:14,252 No, I didn't mean to insult you. 313 00:24:14,319 --> 00:24:16,254 -I just... - 314 00:24:16,321 --> 00:24:17,656 Okay. 315 00:24:17,756 --> 00:24:19,357 Hey. 316 00:24:19,458 --> 00:24:22,427 You think I'm a whore? Is that what you think? 317 00:24:24,496 --> 00:24:27,032 Hey, I'm talking to you. Don't go! 318 00:24:28,200 --> 00:24:30,702 One more step and you're finished. 319 00:24:30,802 --> 00:24:32,971 I'll call the Federales right now. 320 00:24:33,038 --> 00:24:34,306 Give them your name, 321 00:24:34,372 --> 00:24:36,208 and you'll be arrested for kidnapping. 322 00:24:36,308 --> 00:24:38,677 And spend the rest of your life in a Mexican prison. 323 00:24:38,777 --> 00:24:40,879 How do you like that? 324 00:24:40,979 --> 00:24:43,048 You don't like that, do you? 325 00:24:45,116 --> 00:24:46,985 Rafo is mine. 326 00:24:47,052 --> 00:24:49,821 He's mine and he stays. 327 00:24:49,888 --> 00:24:51,189 You understand? 328 00:24:51,289 --> 00:24:55,327 He's my property, and nobody takes my property. 329 00:24:55,393 --> 00:24:57,562 His father ran away from us. 330 00:24:57,662 --> 00:25:01,566 He had his chance, but he left us here. 331 00:25:01,666 --> 00:25:04,336 He left him with me. 332 00:25:05,670 --> 00:25:07,038 You have exactly five minutes 333 00:25:07,138 --> 00:25:08,907 to get in your vehicle and leave Mexico City. 334 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 Do we understand each other? 335 00:25:10,575 --> 00:25:12,143 Get out. 336 00:25:13,211 --> 00:25:14,913 Get out now. 337 00:25:16,481 --> 00:25:18,316 Lucas. - Take him out. 338 00:25:39,037 --> 00:25:40,071 Okay. 339 00:26:15,073 --> 00:26:16,107 The hell? 340 00:26:17,075 --> 00:26:18,610 Hello, gringo. 341 00:26:18,710 --> 00:26:21,279 I guess I fell asleep, yes? 342 00:26:21,379 --> 00:26:22,380 Get out. 343 00:26:23,081 --> 00:26:24,082 What? 344 00:26:25,483 --> 00:26:26,618 Get out. 345 00:26:31,456 --> 00:26:32,591 -Get out. -What? 346 00:26:32,657 --> 00:26:33,925 Get out, I said. 347 00:26:35,727 --> 00:26:36,728 What? 348 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 What the... 349 00:26:38,630 --> 00:26:40,265 -I said, out. - 350 00:26:41,399 --> 00:26:42,734 Get out, you're not going. 351 00:26:42,801 --> 00:26:45,003 -Say who? -Says me. Says your mother. 352 00:26:45,103 --> 00:26:48,006 -I'm going with you. -No, you're not going with me. 353 00:26:48,106 --> 00:26:49,975 I said I am going. 354 00:26:50,075 --> 00:26:51,343 You're staying. 355 00:26:51,443 --> 00:26:52,978 If you go without me, do you know what I'll do? 356 00:26:53,078 --> 00:26:55,013 -What'll you do? -I'll go to the police. 357 00:26:55,113 --> 00:26:56,314 -Yeah? -Not here. 358 00:26:56,414 --> 00:26:58,183 In the next town where they don't know me. 359 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 I'll go to the Federales and I'll tell them 360 00:27:00,852 --> 00:27:04,623 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 361 00:27:04,689 --> 00:27:06,524 You're sick. What are you gonna do 362 00:27:06,625 --> 00:27:08,026 when they get you to the hospital 363 00:27:08,126 --> 00:27:10,028 and the doc wants to shove his hand up your ass 364 00:27:10,128 --> 00:27:11,696 to give you an examination? 365 00:27:11,796 --> 00:27:13,765 Not so good, huh, sonny? 366 00:27:13,832 --> 00:27:16,968 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 367 00:27:17,035 --> 00:27:19,938 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 368 00:27:21,272 --> 00:27:24,609 And I'll say your truck, you hit me and run away. 369 00:27:24,676 --> 00:27:26,544 Jesus Christ. 370 00:27:26,645 --> 00:27:29,280 I'll tell them that this thing 371 00:27:30,348 --> 00:27:31,483 is not yours. 372 00:27:31,549 --> 00:27:33,018 It's stolen. 373 00:27:33,118 --> 00:27:36,021 Jesus! You're sick as a dog. 374 00:27:36,121 --> 00:27:38,456 Get out of here. You ain't... 375 00:27:38,523 --> 00:27:39,991 Jerk off. 376 00:27:51,202 --> 00:27:53,138 All right, where's the wallet? 377 00:27:53,204 --> 00:27:54,239 Where's what? 378 00:27:54,339 --> 00:27:55,907 My wallet. Give it here. 379 00:27:56,007 --> 00:27:57,876 We go and I tell you, okay? 380 00:27:57,976 --> 00:27:59,911 Look, the only place you're gonna go 381 00:28:00,011 --> 00:28:01,479 is the hospital. 382 00:28:01,546 --> 00:28:03,515 Now give me the goddamn wallet. 383 00:28:03,581 --> 00:28:05,383 Ah. You get too angry. 384 00:28:05,483 --> 00:28:07,652 It's not good for you at your age. 385 00:28:07,719 --> 00:28:09,521 Give me the wallet now! 386 00:28:09,587 --> 00:28:10,755 Eat shit. 387 00:28:10,855 --> 00:28:12,357 What are you talking about, "eat shit"? 388 00:28:14,192 --> 00:28:15,260 Yeah. 389 00:28:16,494 --> 00:28:17,562 Yeah. 390 00:28:17,662 --> 00:28:18,563 You're pretty quick for old man. 391 00:28:18,663 --> 00:28:19,764 "Eat shit." Yeah. 392 00:28:19,864 --> 00:28:22,000 Okay, I'll make a deal with you. 393 00:28:22,067 --> 00:28:23,601 What deal? 394 00:28:23,702 --> 00:28:26,438 I give your wallet, you take me to the border. 395 00:28:26,538 --> 00:28:30,075 Only to the border. Then I get across by myself. 396 00:28:32,744 --> 00:28:34,846 No deal. No dice. 397 00:28:39,718 --> 00:28:41,519 I want to go with my father. 398 00:28:57,902 --> 00:29:00,705 All right. Get in the back. 399 00:29:09,781 --> 00:29:11,316 I want you to take this chicken, 400 00:29:11,416 --> 00:29:13,284 tie his leg back down there so it doesn't... 401 00:29:13,384 --> 00:29:15,754 I don't want him crapping on the upholstery here. 402 00:29:15,820 --> 00:29:16,888 No. 403 00:29:16,955 --> 00:29:18,323 What do you mean, "no"? 404 00:29:18,423 --> 00:29:21,059 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 405 00:29:21,126 --> 00:29:23,795 I don't care if his name is Colonel Sanders. 406 00:29:23,895 --> 00:29:25,663 Just get his ass back there. 407 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 He's Macho. 408 00:29:26,831 --> 00:29:27,999 You know what it means, "macho"? 409 00:29:28,099 --> 00:29:29,234 It means "strong." 410 00:29:29,968 --> 00:29:31,169 Come on, Macho. 411 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Yeah. 412 00:29:33,571 --> 00:29:34,572 Shit. 413 00:29:46,084 --> 00:29:49,187 It's bad to have a fighter, a champion, 414 00:29:49,287 --> 00:29:51,189 with his leg tied all day. 415 00:29:52,624 --> 00:29:54,359 Gringo, 416 00:29:54,459 --> 00:29:56,661 you look a smart man to me. 417 00:29:56,761 --> 00:29:58,496 So... 418 00:29:58,596 --> 00:30:01,166 I'll make a deal with you. 419 00:30:01,266 --> 00:30:03,535 Yeah? What kind of a deal? 420 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 If Macho sits with us, 421 00:30:05,370 --> 00:30:06,471 when he fights, 422 00:30:06,538 --> 00:30:09,040 I'll give you half of the money. 423 00:30:09,140 --> 00:30:13,711 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 424 00:30:15,313 --> 00:30:17,882 It's not good for his spirit. 425 00:30:20,385 --> 00:30:23,121 Well, I'm really worried about that. 426 00:30:23,955 --> 00:30:27,158 But he's strong now. 427 00:30:27,225 --> 00:30:29,327 When I first find him, 428 00:30:29,394 --> 00:30:31,729 he'd lose every fight. 429 00:30:31,830 --> 00:30:33,865 He was on the ground. 430 00:30:33,965 --> 00:30:35,667 His leg broke. 431 00:30:35,733 --> 00:30:40,338 So, I took care of him, and I said, 432 00:30:40,405 --> 00:30:44,309 "Stand up, you bastard. Fight!" 433 00:30:45,343 --> 00:30:47,679 He killed a very big rooster. 434 00:30:48,580 --> 00:30:50,148 From that time, 435 00:30:51,015 --> 00:30:53,017 he's Macho. 436 00:30:53,084 --> 00:30:54,719 A champion. 437 00:30:54,819 --> 00:30:56,421 That's the most exciting thing 438 00:30:56,521 --> 00:30:57,989 I've ever heard. 439 00:31:05,230 --> 00:31:07,065 Why don't we sleep in the truck? 440 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah. 441 00:31:08,566 --> 00:31:11,603 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 442 00:31:11,703 --> 00:31:12,937 The air is nice and clean. 443 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 It's not like it is in the cities. 444 00:31:15,273 --> 00:31:16,708 It's beautiful. 445 00:31:16,774 --> 00:31:19,277 I think something else maybe. 446 00:31:19,377 --> 00:31:20,411 What? 447 00:31:21,012 --> 00:31:22,380 Like 448 00:31:22,447 --> 00:31:25,383 when I fall asleep, you'll drive away without me. 449 00:31:26,050 --> 00:31:28,019 Yeah. 450 00:31:28,086 --> 00:31:30,722 I'm not gonna run away without you, kid. 451 00:31:30,788 --> 00:31:32,757 Just go to sleep. 452 00:31:34,859 --> 00:31:36,094 What's the matter with this guy? 453 00:31:36,194 --> 00:31:38,463 He's got something on his eye here. 454 00:31:38,563 --> 00:31:40,198 Got something in right here. 455 00:31:40,265 --> 00:31:42,033 -Wait, wait a second. 456 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 Oh. -Yeah. I got it. 457 00:31:45,036 --> 00:31:46,070 Very good. 458 00:31:46,137 --> 00:31:47,639 Go ahead. 459 00:31:47,739 --> 00:31:50,608 You're a veterinario? 460 00:31:50,708 --> 00:31:52,377 No. No, veterinario. 461 00:31:52,443 --> 00:31:55,480 I've just loved animals all my life. 462 00:31:56,414 --> 00:31:58,049 -Oh, yeah? -Yeah. 463 00:31:58,783 --> 00:32:00,451 At rodeo? 464 00:32:00,551 --> 00:32:01,953 Yeah, rodeo. 465 00:32:02,053 --> 00:32:03,888 Working on ranches 466 00:32:03,955 --> 00:32:07,825 and working with horses and stuff especially. 467 00:32:07,926 --> 00:32:10,428 Well, so I think he'll be fine. 468 00:32:11,629 --> 00:32:14,132 Macho. His name is Macho. 469 00:32:14,933 --> 00:32:16,634 Whatever. 470 00:32:16,734 --> 00:32:18,469 What's wrong with that? 471 00:32:18,569 --> 00:32:19,671 Nothing. 472 00:32:19,771 --> 00:32:22,573 Guy wants to name his cock "Macho"... 473 00:32:22,640 --> 00:32:25,076 It's okay by me. 474 00:32:26,744 --> 00:32:29,247 He's macho, like me. 475 00:32:29,314 --> 00:32:30,949 Very strong rooster. 476 00:32:31,015 --> 00:32:32,417 Everyone wants him. 477 00:32:32,483 --> 00:32:34,686 One even stole him from me. 478 00:32:34,786 --> 00:32:38,756 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 479 00:32:38,823 --> 00:32:40,458 Cars and such. 480 00:32:40,525 --> 00:32:43,695 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 481 00:32:43,795 --> 00:32:46,097 that doesn't go over. 482 00:32:46,164 --> 00:32:49,801 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 483 00:32:49,867 --> 00:32:51,469 Especially in Texas. 484 00:32:51,536 --> 00:32:55,974 And you can watch all that "macho" crap up there too. 485 00:32:56,040 --> 00:32:58,176 Nobody likes that stuff. 486 00:33:10,655 --> 00:33:12,390 How'd you get the bruises? 487 00:33:15,727 --> 00:33:18,396 Being on the street cause all that? 488 00:33:19,831 --> 00:33:21,032 Sometimes. 489 00:33:22,633 --> 00:33:27,405 And sometimes when I go home, it's worse. 490 00:33:27,505 --> 00:33:30,675 That's why I stay on the streets. 491 00:33:30,742 --> 00:33:32,910 All the bad stuff happens at home. 492 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 My mom hates me. 493 00:33:42,253 --> 00:33:44,355 You want to know why? 494 00:33:44,422 --> 00:33:46,057 Not really. 495 00:33:47,492 --> 00:33:50,094 She bring home a strange man today, 496 00:33:50,194 --> 00:33:52,597 another strange man tomorrow, 497 00:33:52,697 --> 00:33:55,233 and she said I should call them "Uncle." 498 00:33:55,333 --> 00:33:57,769 And I say to her, 499 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 "How many men can I call 'Uncle'?" 500 00:34:01,172 --> 00:34:03,708 So, she hates me. 501 00:34:05,076 --> 00:34:06,511 And Aurelio, 502 00:34:07,378 --> 00:34:09,180 he was in prison. 503 00:34:09,247 --> 00:34:13,217 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 504 00:34:15,086 --> 00:34:17,955 One time I spit on him. 505 00:34:18,056 --> 00:34:20,591 He hits me to teach me manners 506 00:34:21,392 --> 00:34:23,094 and I said to him... 507 00:34:25,763 --> 00:34:27,298 "Don't teach me manners 508 00:34:27,398 --> 00:34:30,868 when you're in bed with my mom, where she sleep." 509 00:34:30,935 --> 00:34:34,138 So, I say, to hell with that. 510 00:34:34,238 --> 00:34:37,208 I make a few pesos with Macho for myself 511 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 and I do what I want. 512 00:34:42,580 --> 00:34:44,248 On the street, 513 00:34:44,315 --> 00:34:45,983 I trust no one. 514 00:34:47,718 --> 00:34:49,387 But it's safer than at home. 515 00:34:57,395 --> 00:35:00,164 You can never trust no one. 516 00:35:36,534 --> 00:35:37,802 We're gonna take 517 00:35:37,869 --> 00:35:39,770 a little bit of a different route here. 518 00:35:41,038 --> 00:35:43,708 -Federales are there. -Oh, shit. 519 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 We gotta go down this road. 520 00:35:45,710 --> 00:35:46,978 What do they want? 521 00:35:47,044 --> 00:35:48,846 Well, they probably wanted you. 522 00:35:50,281 --> 00:35:51,682 We'll stay away from them. 523 00:35:51,782 --> 00:35:53,217 What are we doing? 524 00:35:53,317 --> 00:35:56,687 We go off, take this road here. 525 00:35:57,655 --> 00:35:58,789 All the way around, 526 00:35:58,856 --> 00:35:59,991 and we won't have to deal with them. 527 00:36:00,057 --> 00:36:02,827 No good. It's bump, bump, bump. 528 00:36:04,162 --> 00:36:06,964 Bit more like jail, jail, jail. 529 00:36:20,144 --> 00:36:22,046 -Hi. - 530 00:36:22,146 --> 00:36:25,583 We brought our own red rooster with us, see? 531 00:36:25,683 --> 00:36:27,251 In your honor. 532 00:36:27,351 --> 00:36:28,486 Gracias. 533 00:36:28,553 --> 00:36:32,089 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 534 00:36:32,190 --> 00:36:33,491 and he'll have a... 535 00:36:39,430 --> 00:36:41,065 What's Amarillo? 536 00:36:41,165 --> 00:36:44,669 Uh, nothing. Just something I drink. 537 00:36:44,735 --> 00:36:46,604 Oh, okay. 538 00:36:49,173 --> 00:36:50,208 Gracias. 539 00:36:52,543 --> 00:36:54,378 It's tequila. 540 00:36:55,446 --> 00:36:57,582 -Tequila. -Yeah. 541 00:36:57,682 --> 00:36:59,850 You're not gonna drink any tequila. 542 00:36:59,917 --> 00:37:01,452 But I want it. 543 00:37:01,552 --> 00:37:03,354 I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 544 00:37:04,956 --> 00:37:06,857 I drink tequila once and I never got sick. 545 00:37:06,924 --> 00:37:09,193 Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 546 00:37:09,260 --> 00:37:10,628 you can drink battery acid, 547 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 but you're not gonna drink tequila with me. 548 00:37:12,964 --> 00:37:15,099 An Orange Crush, por favor. 549 00:37:16,467 --> 00:37:19,036 Yeah, that's better. 550 00:37:21,105 --> 00:37:22,640 I'll be back. 551 00:37:22,740 --> 00:37:23,808 Where are you going? 552 00:37:23,908 --> 00:37:25,276 Make a little call. 553 00:37:39,257 --> 00:37:40,291 Yeah, hello. 554 00:37:40,391 --> 00:37:42,159 I found the boy. 555 00:37:42,260 --> 00:37:43,327 Yes! 556 00:37:43,427 --> 00:37:46,163 Shit, that's great! That's great! 557 00:37:46,264 --> 00:37:47,465 It wasn't easy, 558 00:37:47,565 --> 00:37:49,500 but I found him and we're on our way. 559 00:37:49,600 --> 00:37:51,769 Not without bumps, but we're on our way. 560 00:37:51,836 --> 00:37:53,571 It doesn't matter. It doesn't matter. 561 00:37:53,638 --> 00:37:54,905 I knew you'd find him. 562 00:37:54,972 --> 00:37:56,907 I knew I did the right thing sending you. 563 00:37:56,974 --> 00:38:00,745 Not like those other two guys you sent down here. 564 00:38:00,811 --> 00:38:03,014 Thanks a lot for that. 565 00:38:03,114 --> 00:38:05,616 I'm gonna be calling you along the way 566 00:38:05,683 --> 00:38:08,486 and you'll be playing it straight with me, understand? 567 00:38:08,586 --> 00:38:10,988 Okay. All right. 568 00:38:12,123 --> 00:38:14,025 Just get him back up here, okay? 569 00:38:14,125 --> 00:38:16,127 -You've got it. -All right. 570 00:38:35,546 --> 00:38:37,348 Kinda glowing there, kid. 571 00:38:43,721 --> 00:38:46,857 -Ah. Fine Mexican beer. - 572 00:38:48,059 --> 00:38:49,694 Can I wear your hat? 573 00:38:52,063 --> 00:38:53,331 No. 574 00:38:54,231 --> 00:38:55,399 Why not? 575 00:38:55,499 --> 00:38:57,568 Because it's a cowboy hat. 576 00:38:57,668 --> 00:39:00,471 And you're not a cowboy. 577 00:39:00,538 --> 00:39:03,407 Anything a gringo cowboy can do with horses, 578 00:39:03,507 --> 00:39:05,409 a Mexicano can do better. 579 00:39:08,179 --> 00:39:09,914 Well, you're in bad shape, then, 580 00:39:10,014 --> 00:39:11,749 because you're half gringo. 581 00:39:17,054 --> 00:39:19,757 -What do you think, kid? 582 00:39:21,692 --> 00:39:23,527 You think I'm a gringo? 583 00:39:24,428 --> 00:39:25,429 Yeah. 584 00:39:27,264 --> 00:39:30,735 Do you think I'm like my father? 585 00:39:31,535 --> 00:39:33,170 A coward? 586 00:39:34,004 --> 00:39:35,439 Who run away? 587 00:39:38,242 --> 00:39:40,177 -Well... -You think 588 00:39:40,244 --> 00:39:42,246 I'm like my mom? 589 00:39:42,346 --> 00:39:43,714 Weak? 590 00:39:45,850 --> 00:39:48,352 I don't know. I don't know your mom. 591 00:39:48,419 --> 00:39:49,954 -But your father-- -Then... 592 00:39:52,890 --> 00:39:54,792 who am I, Mike? 593 00:39:58,229 --> 00:39:59,964 Here, kid. Try the hat-- 594 00:40:00,064 --> 00:40:02,099 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 595 00:40:11,409 --> 00:40:13,778 Mike! - 596 00:40:24,722 --> 00:40:27,057 Help me, Mike! Get off! 597 00:40:27,124 --> 00:40:28,626 What the hell are you doing? 598 00:40:28,726 --> 00:40:30,161 You leave him alone. -Get away. 599 00:40:30,261 --> 00:40:31,996 He's not your son. He's not yours to take. 600 00:40:32,096 --> 00:40:34,498 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 601 00:40:34,598 --> 00:40:36,300 -No. -This is your last chance. 602 00:40:36,400 --> 00:40:39,103 Mike! -The kid is not your concern. 603 00:40:39,170 --> 00:40:41,472 Good job, Macho. - Hey, stupid bird! 604 00:40:41,572 --> 00:40:43,808 Good job, Macho. - 605 00:40:48,846 --> 00:40:50,581 Okay. 606 00:40:59,023 --> 00:41:00,357 What's he saying? 607 00:41:01,592 --> 00:41:02,626 It's not good. 608 00:41:16,140 --> 00:41:17,641 Rafael. Rafael. 609 00:41:24,148 --> 00:41:26,217 Time for us to go. 610 00:41:26,317 --> 00:41:28,185 - 611 00:41:43,000 --> 00:41:46,537 You did all right, kid. You did all right. 612 00:41:53,544 --> 00:41:54,912 You want another tortilla? 613 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 No, I don't. I don't think so. No. 614 00:41:58,482 --> 00:42:00,417 -What's the matter? 615 00:42:00,518 --> 00:42:03,587 Yeah, no, I don't feel too good. 616 00:42:07,558 --> 00:42:09,927 I don't know why you're laughing. 617 00:42:10,027 --> 00:42:12,997 You Mexicans always laugh at us gringos 618 00:42:13,063 --> 00:42:15,699 because we get sick on your dirty water. 619 00:42:15,766 --> 00:42:19,003 It's not the water that's dirty. It's you. 620 00:42:19,069 --> 00:42:20,871 We drink and we're healthy. 621 00:42:20,938 --> 00:42:23,941 You drink it and die in the toilet. 622 00:42:24,041 --> 00:42:26,544 -Ah, don't mention that. - 623 00:42:27,511 --> 00:42:28,546 Speaking... 624 00:42:32,182 --> 00:42:35,719 Run! It's gonna come out. 625 00:42:37,721 --> 00:42:41,091 Wait. I'll give you something to make you feel better. 626 00:42:42,192 --> 00:42:43,193 What? 627 00:42:53,737 --> 00:42:55,472 Here, try it. 628 00:42:55,573 --> 00:42:56,473 Cactus? 629 00:42:56,574 --> 00:42:57,775 Yeah, it's good. Try it. 630 00:42:58,642 --> 00:42:59,710 You try it. 631 00:43:01,579 --> 00:43:03,080 Okay. Watch. 632 00:43:05,249 --> 00:43:07,384 -See? I did not die. -Okay. 633 00:43:12,056 --> 00:43:13,290 - 634 00:43:17,728 --> 00:43:18,662 Hey! 635 00:43:18,762 --> 00:43:20,230 -Go! Go, go, go! - No! 636 00:43:21,565 --> 00:43:23,067 -The car! 637 00:43:23,133 --> 00:43:24,234 No! 638 00:43:27,237 --> 00:43:28,238 No! 639 00:43:38,315 --> 00:43:39,650 Shit! 640 00:43:46,991 --> 00:43:49,760 I can't even call the cops. 641 00:44:08,479 --> 00:44:11,048 So, what now? 642 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 We gotta get ourselves some transportation. 643 00:44:13,884 --> 00:44:15,152 And clothes. 644 00:44:15,219 --> 00:44:17,688 And you should dress not like an American. 645 00:44:17,788 --> 00:44:21,492 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 646 00:44:23,994 --> 00:44:25,229 I want some water. 647 00:44:30,801 --> 00:44:33,971 There's a store right here. I think I'll go check it out. 648 00:44:35,305 --> 00:44:36,306 Yeah. 649 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 Look, Macho. 650 00:44:56,093 --> 00:44:58,162 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 651 00:44:58,228 --> 00:45:00,030 Yeah, I bought you some clothes. 652 00:45:00,097 --> 00:45:01,365 Thank you. 653 00:45:01,432 --> 00:45:02,433 Well, 654 00:45:03,534 --> 00:45:04,735 I guess we should be going. 655 00:45:04,835 --> 00:45:05,836 What's this? 656 00:45:05,903 --> 00:45:07,337 Transportation. 657 00:45:09,073 --> 00:45:11,608 Transportation? Where'd you get it? 658 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 I find it. 659 00:45:14,178 --> 00:45:15,679 Bullshit. 660 00:45:15,746 --> 00:45:18,449 It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 661 00:45:18,549 --> 00:45:21,952 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 662 00:45:22,052 --> 00:45:23,554 We'll leave it in the next town. 663 00:45:23,620 --> 00:45:25,789 -Yeah. -I only lend it from somebody. 664 00:45:25,889 --> 00:45:27,925 In Mexico, we're friendly people. 665 00:45:28,025 --> 00:45:29,593 You lend, I lend. 666 00:45:29,693 --> 00:45:31,795 -We lend, everybody lends. -Yeah, yeah. 667 00:45:31,895 --> 00:45:32,863 What? 668 00:45:32,930 --> 00:45:34,364 Just, uh... 669 00:45:34,431 --> 00:45:36,433 It's not your car 670 00:45:36,533 --> 00:45:38,202 and I'll be driving it. 671 00:45:48,278 --> 00:45:49,313 Macho. 672 00:46:16,473 --> 00:46:18,742 You're kind of growing on me, kid. 673 00:46:22,412 --> 00:46:24,748 This looks like an interesting town. 674 00:46:26,316 --> 00:46:28,452 Maybe we should check it out. 675 00:46:36,593 --> 00:46:37,661 Hola, Mama. 676 00:46:49,373 --> 00:46:51,708 What do you say we look around, huh? 677 00:46:55,279 --> 00:46:57,314 Bring in the rooster. 678 00:47:10,494 --> 00:47:11,728 Federales. 679 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 I'll have coffee for me, 680 00:47:40,691 --> 00:47:43,026 and anything in the house for him. 681 00:48:04,615 --> 00:48:05,682 Aqui. 682 00:48:07,351 --> 00:48:08,752 Thank you. 683 00:48:39,816 --> 00:48:41,251 Uh... 684 00:48:41,318 --> 00:48:42,786 She says that's strange. 685 00:48:42,886 --> 00:48:45,055 The Federales never come over here. 686 00:48:46,490 --> 00:48:47,557 Gracias. 687 00:48:48,926 --> 00:48:50,661 Thank you very much. Yeah. 688 00:48:50,761 --> 00:48:51,929 Si. Uh... 689 00:49:06,677 --> 00:49:09,346 I'm gonna take a little siesta here. 690 00:49:09,446 --> 00:49:12,516 Tired, eh? Old man needs a nap? 691 00:49:12,616 --> 00:49:14,584 -You bet. - 692 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 Macho. 693 00:49:35,138 --> 00:49:36,873 The hell you doing here? 694 00:49:39,476 --> 00:49:42,646 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 695 00:49:47,985 --> 00:49:52,689 Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 696 00:49:55,158 --> 00:49:56,226 Jerk. 697 00:50:15,679 --> 00:50:18,815 She says you don't snore. She likes that. 698 00:50:22,152 --> 00:50:23,920 did I miss anything here? 699 00:50:24,021 --> 00:50:27,257 Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 700 00:50:27,357 --> 00:50:31,194 I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 701 00:50:31,261 --> 00:50:32,896 the crazy hospital. 702 00:50:32,996 --> 00:50:35,599 And they're looking for you. 703 00:50:35,699 --> 00:50:37,768 And she bought into all that? 704 00:50:39,036 --> 00:50:40,937 She didn't believe me. 705 00:50:41,038 --> 00:50:43,440 So, then I told her 706 00:50:43,540 --> 00:50:46,043 you're here to bring me to Texas with my father 707 00:50:46,109 --> 00:50:48,111 and my mother says no. 708 00:50:48,211 --> 00:50:50,347 So, you told her the truth. 709 00:50:51,381 --> 00:50:53,850 I thought you didn't trust anyone. 710 00:50:54,885 --> 00:50:56,453 No. 711 00:50:56,553 --> 00:50:58,288 But you trust her? 712 00:51:01,558 --> 00:51:05,262 Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 713 00:51:06,863 --> 00:51:09,132 Oh, well, 714 00:51:09,232 --> 00:51:11,101 on that, I think we oughta... 715 00:51:11,935 --> 00:51:13,970 We oughta go. 716 00:51:14,071 --> 00:51:16,239 Will you, uh, thank the senora for me? 717 00:51:17,307 --> 00:51:18,975 Senorita. 718 00:51:19,076 --> 00:51:22,045 She's not married. She's a widow. 719 00:51:22,779 --> 00:51:24,748 Marta. 720 00:51:24,815 --> 00:51:26,416 Mi nombre, name, 721 00:51:27,084 --> 00:51:28,218 Marta. 722 00:51:31,054 --> 00:51:32,255 I'm Mike. 723 00:51:33,156 --> 00:51:35,425 Si. He say. 724 00:51:36,560 --> 00:51:37,561 Yeah. 725 00:51:39,396 --> 00:51:40,397 Okay. 726 00:52:20,203 --> 00:52:22,005 Not another roadblock. 727 00:52:37,287 --> 00:52:40,123 What's the Spanish word for "irony"? 728 00:52:42,125 --> 00:52:45,295 Well, we'll have to go back to that town we were in. 729 00:52:46,663 --> 00:52:49,833 Just wait till this shitstorm's over with. 730 00:52:56,173 --> 00:52:58,642 Perfect place to get out of the rain. 731 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Huh. 732 00:53:24,768 --> 00:53:26,269 It's a shrine, Mike. 733 00:53:32,108 --> 00:53:33,777 Of the Virgen Maria. 734 00:53:50,894 --> 00:53:51,795 Okay. 735 00:53:51,895 --> 00:53:54,064 What are you doing? 736 00:53:54,130 --> 00:53:56,299 -Hmm? -What are you doing? 737 00:53:56,399 --> 00:53:57,467 Oh, I'm, uh... 738 00:53:59,703 --> 00:54:01,471 I'm gonna go to sleep. 739 00:54:01,571 --> 00:54:03,473 What the hell do you think this is? 740 00:54:03,573 --> 00:54:07,544 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 741 00:54:07,611 --> 00:54:11,648 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 742 00:54:13,583 --> 00:54:15,318 She won't care. 743 00:54:26,463 --> 00:54:27,764 Night, kid. 744 00:54:32,902 --> 00:54:34,070 Mike? 745 00:54:34,137 --> 00:54:35,138 Yeah? 746 00:54:35,238 --> 00:54:37,073 Mike, do you believe in God? 747 00:54:41,511 --> 00:54:42,979 I don't know, kid. 748 00:54:44,247 --> 00:54:45,949 I guess so, yeah. 749 00:54:48,018 --> 00:54:51,254 You Catholic? 750 00:54:51,988 --> 00:54:53,323 No. 751 00:54:53,423 --> 00:54:55,425 I'm not Catholic, kid. 752 00:54:55,492 --> 00:54:57,794 That's too bad for you, Mike. 753 00:54:57,861 --> 00:55:00,196 Even if you believe in God and you're not Catholic, 754 00:55:00,297 --> 00:55:03,833 they don't believe in you. 755 00:55:03,933 --> 00:55:07,470 What, is he playing favorites, maybe, or something? 756 00:55:07,537 --> 00:55:09,205 Yeah. 757 00:55:09,306 --> 00:55:11,374 I don't believe this shit. 758 00:55:11,474 --> 00:55:14,511 "We're all God's children." 759 00:55:15,145 --> 00:55:16,179 Do you? 760 00:55:18,715 --> 00:55:22,152 Well, we're all somebody's children, kid. 761 00:55:28,992 --> 00:55:31,027 Do you have any children? 762 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 No. 763 00:55:36,666 --> 00:55:38,034 Oh, I did. 764 00:55:39,035 --> 00:55:40,036 Did? 765 00:55:40,970 --> 00:55:42,539 Yeah. 766 00:55:42,639 --> 00:55:44,240 Matthew, boy. 767 00:55:46,810 --> 00:55:49,145 My boy... 768 00:55:49,212 --> 00:55:51,848 and my wife were killed in an auto accident 769 00:55:51,915 --> 00:55:53,516 some years back. 770 00:55:55,318 --> 00:55:56,319 Sorry. 771 00:55:59,756 --> 00:56:00,924 Anyway... 772 00:56:02,759 --> 00:56:06,096 I wasn't much good after that. 773 00:56:06,196 --> 00:56:08,431 I kind of went on a rampage. 774 00:56:08,531 --> 00:56:10,266 Too much drinking. 775 00:56:11,167 --> 00:56:12,602 Being crazy. 776 00:56:16,373 --> 00:56:17,941 But your dad, 777 00:56:19,709 --> 00:56:21,511 he saved my ass. 778 00:56:23,546 --> 00:56:25,248 He gave me work. 779 00:56:27,684 --> 00:56:28,752 He... 780 00:56:30,186 --> 00:56:32,622 gave me my life back. 781 00:56:32,722 --> 00:56:34,457 I owe him a lot. 782 00:56:36,960 --> 00:56:39,629 And you're the payback, kid. 783 00:56:40,797 --> 00:56:42,298 You're the payback. 784 00:56:43,633 --> 00:56:45,602 I'm paying him back. 785 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 Hey! 786 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 Look at this. Fantastic, huh? 787 00:57:23,773 --> 00:57:25,742 How'd you know we were here? 788 00:57:30,947 --> 00:57:34,851 She came to light a candle, and she saw our car. 789 00:57:35,952 --> 00:57:36,986 Yeah. 790 00:57:37,921 --> 00:57:39,022 Well, thanks. 791 00:57:39,122 --> 00:57:40,423 Gracias. 792 00:57:42,492 --> 00:57:43,526 Muy bien. 793 00:58:07,817 --> 00:58:09,352 Oh, damn! 794 00:58:19,529 --> 00:58:20,897 What's the matter? 795 00:58:20,997 --> 00:58:22,465 Look, the car. 796 00:58:29,572 --> 00:58:31,341 Whoa, Jesus. 797 00:58:33,009 --> 00:58:34,511 Well, 798 00:58:34,577 --> 00:58:36,880 we better get used to this town, kid. 799 00:58:36,980 --> 00:58:38,815 We're gonna be here a while. 800 00:58:39,849 --> 00:58:41,684 It's a piece of shit. 801 00:59:01,604 --> 00:59:03,106 Everything all right? 802 00:59:03,206 --> 00:59:04,207 Hey. 803 00:59:05,708 --> 00:59:07,110 You speak English, amigo? 804 00:59:07,210 --> 00:59:08,745 Yeah. 805 00:59:08,845 --> 00:59:12,782 These horse are for sale. You want to buy? 806 00:59:12,882 --> 00:59:16,786 I noticed one of those guys has got an injury 807 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 on the left haunch there. 808 00:59:18,955 --> 00:59:20,590 He's a little rough to me. 809 00:59:20,690 --> 00:59:22,058 Yeah, in fact, all your horses 810 00:59:22,125 --> 00:59:24,227 are a little on the rough side. 811 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 They get hurt being rounded up. 812 00:59:26,863 --> 00:59:28,464 Wild horses, huh? 813 00:59:28,565 --> 00:59:31,467 Si, we catch, but not break them. 814 00:59:31,568 --> 00:59:33,303 They are very wild. 815 00:59:33,403 --> 00:59:35,071 Not many can ride. 816 00:59:35,138 --> 00:59:36,472 Yeah. 817 00:59:36,573 --> 00:59:39,576 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 818 00:59:47,750 --> 00:59:50,153 Maybe we can do something about that. 819 00:59:50,253 --> 00:59:52,221 -We? Who's we? -Yeah. 820 00:59:52,288 --> 00:59:53,456 You and me. 821 00:59:54,591 --> 00:59:57,126 I don't even know how to ride. 822 00:59:57,226 --> 00:59:58,428 But I can do anything. 823 00:59:58,494 --> 00:59:59,762 Of course you can. 824 00:59:59,829 --> 01:00:01,798 Wouldn't want to get up there in Texas 825 01:00:01,898 --> 01:00:04,934 and have people find out you don't know how to ride. 826 01:00:34,197 --> 01:00:35,198 Whoa. 827 01:00:37,133 --> 01:00:38,334 Macho. 828 01:00:39,669 --> 01:00:41,037 Okay. 829 01:00:41,137 --> 01:00:43,006 Pick up the flow, will ya? 830 01:00:44,374 --> 01:00:46,709 Keep your weight on the balls of your feet. 831 01:00:50,346 --> 01:00:53,116 More like it. Do less with your hands. 832 01:00:55,385 --> 01:00:56,853 Pick it up more. 833 01:00:58,388 --> 01:00:59,522 Attaboy. 834 01:01:01,057 --> 01:01:02,625 Not bad at all. 835 01:01:04,360 --> 01:01:06,896 Pick it up. Pick it up. More. 836 01:01:06,996 --> 01:01:08,297 There you go. 837 01:01:08,364 --> 01:01:10,900 Don't lay back. Stay upright. 838 01:01:11,000 --> 01:01:13,336 There, that's good. That's good. 839 01:01:13,403 --> 01:01:15,405 Heels down. That's good. 840 01:01:15,505 --> 01:01:16,739 That's a good little figure eight. 841 01:01:16,839 --> 01:01:18,174 Come back this way. 842 01:01:23,546 --> 01:01:25,415 All right, son. You're doing good. 843 01:01:25,515 --> 01:01:27,417 You're doing great. 844 01:01:27,517 --> 01:01:30,586 May not be a disgrace in Texas after all. 845 01:01:56,079 --> 01:01:58,181 Here's a gift, ladies. 846 01:02:01,184 --> 01:02:02,418 Cafe? 847 01:02:04,053 --> 01:02:05,855 Sure. All right. 848 01:02:06,889 --> 01:02:09,258 - 849 01:02:09,358 --> 01:02:10,393 Okay. 850 01:02:24,207 --> 01:02:26,209 Thank you. 851 01:02:26,275 --> 01:02:31,380 You know, we just brought you that meat as a gift. 852 01:02:35,752 --> 01:02:37,987 Yeah, I just came here to bring stuff. 853 01:02:38,087 --> 01:02:42,125 I didn't come here to freeload a meal. 854 01:02:42,225 --> 01:02:43,326 Uh... 855 01:02:53,136 --> 01:02:57,106 Um, she says she'll do as she pleases. 856 01:02:57,173 --> 01:02:58,775 Oh, all right. 857 01:03:00,109 --> 01:03:01,144 Okay. 858 01:03:14,524 --> 01:03:16,092 These your girls? 859 01:03:30,640 --> 01:03:31,841 Mm-mm. 860 01:03:31,941 --> 01:03:33,342 Granddaughters. 861 01:03:33,442 --> 01:03:36,779 Her daughter got sick and died. 862 01:03:36,846 --> 01:03:38,447 Also her son-in-law. 863 01:03:39,816 --> 01:03:42,218 Her husband died too. 864 01:03:42,318 --> 01:03:44,554 Same illness. Two years ago. 865 01:03:44,654 --> 01:03:46,689 Now widow, like you. 866 01:03:48,057 --> 01:03:49,325 Sorry. 867 01:04:17,687 --> 01:04:19,222 She's deaf? 868 01:04:20,323 --> 01:04:21,490 Seems so. 869 01:04:23,392 --> 01:04:25,161 How do you know sign language? 870 01:04:26,696 --> 01:04:29,498 Just something you pick up along the way. 871 01:04:44,513 --> 01:04:45,781 What did you say? 872 01:04:45,882 --> 01:04:47,917 Wouldn't you like to know? 873 01:06:06,295 --> 01:06:09,432 So, what's that all about? 874 01:06:10,333 --> 01:06:11,801 The deputy. 875 01:06:11,867 --> 01:06:13,302 What about the deputy? 876 01:06:13,369 --> 01:06:16,439 Uh, first, he said he's a sheriff 877 01:06:16,505 --> 01:06:19,275 and it's his job to know what's going on. 878 01:06:19,342 --> 01:06:22,278 But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 879 01:06:22,345 --> 01:06:24,947 And that's only because his uncle made him deputy. 880 01:06:25,014 --> 01:06:27,350 And they don't even have a police station. 881 01:06:27,450 --> 01:06:29,051 And if he didn't mind his business, 882 01:06:29,151 --> 01:06:31,120 she said he never eat at the cantina again. 883 01:06:38,995 --> 01:06:40,863 Uh, what's next? 884 01:06:54,043 --> 01:06:55,578 Looking good, kid. 885 01:06:58,247 --> 01:07:01,250 Look where you're going, and go where you're looking. 886 01:07:03,019 --> 01:07:04,520 Good. 887 01:07:04,587 --> 01:07:06,188 Put your heels down. 888 01:07:06,255 --> 01:07:07,390 Okay. 889 01:07:07,490 --> 01:07:08,991 Heels down. 890 01:07:09,058 --> 01:07:11,260 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 891 01:07:14,530 --> 01:07:17,266 Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 892 01:07:17,366 --> 01:07:18,567 -We'll see you in a bit. - Yeah. 893 01:07:18,667 --> 01:07:21,504 Come on. Come on. Come on. 894 01:07:26,008 --> 01:07:28,344 Uh, this is Senora Reyes. 895 01:07:28,411 --> 01:07:29,945 Her goat was attacked by dogs, 896 01:07:30,046 --> 01:07:32,615 so I tell her you're good with animals. 897 01:07:32,715 --> 01:07:34,517 Well, why don't you put him over here. 898 01:07:34,583 --> 01:07:37,253 Put him on this table, we'll take a look. 899 01:07:42,892 --> 01:07:44,727 Put him right up there. 900 01:07:45,594 --> 01:07:47,296 Let me see. 901 01:07:47,396 --> 01:07:49,565 Let's see. Oh, yeah. 902 01:07:49,632 --> 01:07:52,435 Yeah, somebody chewed on him pretty good. 903 01:07:52,535 --> 01:07:54,303 Not so good. Yeah. 904 01:07:56,439 --> 01:07:57,473 Yeah. 905 01:08:07,483 --> 01:08:10,319 Okay, I think we can fix her up in a bit. 906 01:08:10,419 --> 01:08:11,620 And it's gonna be okay. 907 01:08:12,822 --> 01:08:14,156 All righty. 908 01:08:14,256 --> 01:08:15,491 Mike, it should've taken three, 909 01:08:15,591 --> 01:08:16,959 maybe four days tops. 910 01:08:17,059 --> 01:08:19,161 But two goddamn weeks? What are you doing? 911 01:08:19,261 --> 01:08:21,664 I told you it was gonna take a little while. 912 01:08:21,764 --> 01:08:23,332 I heard that already. 913 01:08:23,432 --> 01:08:25,768 Just keep telling him what he wants to hear. 914 01:08:25,835 --> 01:08:27,303 -Who? - "Who?" 915 01:08:27,403 --> 01:08:30,072 The kid. Rafael. 916 01:08:30,973 --> 01:08:32,174 Just keep him happy, 917 01:08:32,274 --> 01:08:33,509 and whatever you do, 918 01:08:33,609 --> 01:08:35,177 do not let his mother get a hold of him. 919 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Or her lawyers will never respond. 920 01:08:37,680 --> 01:08:39,014 Respond to what? 921 01:08:39,115 --> 01:08:40,783 It's a business thing. 922 01:08:40,850 --> 01:08:42,351 A few years ago, down there in Mexico, 923 01:08:42,451 --> 01:08:44,620 I invested in some property in her name 924 01:08:44,687 --> 01:08:46,856 to avoid their goddamn taxes, 925 01:08:46,956 --> 01:08:49,625 and now those investments have matured. 926 01:08:49,692 --> 01:08:51,861 So I want the return on my investment. 927 01:08:51,961 --> 01:08:53,362 Just like the kid. 928 01:08:53,462 --> 01:08:55,431 Well, yeah, okay. So, you get it. 929 01:08:55,498 --> 01:08:56,632 Mm-hmm. 930 01:08:56,699 --> 01:08:58,868 I get it. You played me, you bastard. 931 01:08:58,968 --> 01:09:00,202 I didn't play you. 932 01:09:00,302 --> 01:09:02,538 What are you, eight years old, Mike? 933 01:09:03,139 --> 01:09:04,173 Jesus! 934 01:09:04,273 --> 01:09:06,609 If I have something she wants, 935 01:09:06,675 --> 01:09:08,777 maybe she'll negotiate. 936 01:09:08,844 --> 01:09:11,180 Christ, I'm a reasonable man. 937 01:09:11,280 --> 01:09:13,549 I'm just asking for my half. 938 01:09:13,649 --> 01:09:16,385 This kid would be better off without either one of you. 939 01:09:16,485 --> 01:09:17,820 Well, you know what? 940 01:09:17,887 --> 01:09:19,221 It doesn't make a shit what you think, Mike. 941 01:09:19,321 --> 01:09:21,056 I'm his father 942 01:09:21,157 --> 01:09:23,959 and I actually want him back. 943 01:09:24,026 --> 01:09:27,796 This isn't all about the money, okay? 944 01:09:27,863 --> 01:09:29,465 The kid's my son. 945 01:09:30,499 --> 01:09:31,867 So, please... 946 01:09:33,068 --> 01:09:35,738 Please, can you stick to the plan? 947 01:09:35,838 --> 01:09:37,706 Just meet me at the border with him. 948 01:09:39,408 --> 01:09:40,409 Yeah. 949 01:09:55,724 --> 01:09:56,892 Was that my father? 950 01:09:56,992 --> 01:09:58,260 Yeah, it was, kid. 951 01:09:58,360 --> 01:09:59,995 Did he say anything about me? 952 01:10:00,062 --> 01:10:01,597 Ask how I am? 953 01:10:01,697 --> 01:10:05,000 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 954 01:10:05,067 --> 01:10:07,269 -He does? - Yeah. 955 01:10:07,369 --> 01:10:09,838 He still wants me? He still wants me to come? 956 01:10:09,905 --> 01:10:12,241 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 957 01:10:17,346 --> 01:10:19,615 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 958 01:10:20,716 --> 01:10:23,118 Okay, come on, there. 959 01:10:23,219 --> 01:10:24,520 Right through there. 960 01:10:24,587 --> 01:10:27,356 Stick your head in there, and put it on up here. 961 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 Put this here. Okay. 962 01:10:31,894 --> 01:10:33,028 We got him. 963 01:10:33,095 --> 01:10:35,698 Now, that was the easy part. 964 01:10:35,764 --> 01:10:38,033 -That was the easy part? - Yeah. 965 01:10:38,100 --> 01:10:41,136 Next, they don't like it when you cinch the girth. 966 01:10:42,137 --> 01:10:43,572 It's just like this. 967 01:10:43,639 --> 01:10:45,608 You just have to pull, cinch it up. 968 01:10:45,708 --> 01:10:46,809 You can do it. 969 01:10:46,909 --> 01:10:48,477 -You wanna try it? - Okay. 970 01:10:48,577 --> 01:10:51,647 Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 971 01:10:53,048 --> 01:10:55,651 - Whoa! Whoa. 972 01:10:57,419 --> 01:10:58,654 Whoa. 973 01:10:58,754 --> 01:11:00,422 Whoa! He's so wild. 974 01:11:00,489 --> 01:11:03,058 Okay, yeah. Take it easy. 975 01:11:03,125 --> 01:11:04,893 Hey, hey. Hey. 976 01:11:13,269 --> 01:11:14,837 How did you do that? 977 01:11:15,638 --> 01:11:17,573 We did it, partner. 978 01:11:17,640 --> 01:11:18,841 We did it. 979 01:11:39,194 --> 01:11:40,296 Buenos dias. 980 01:11:40,362 --> 01:11:41,297 Buenos dias. 981 01:11:41,363 --> 01:11:42,531 Sleep well? 982 01:11:42,631 --> 01:11:44,700 I did, yeah. I did. 983 01:11:44,800 --> 01:11:45,801 Thank you. 984 01:11:55,110 --> 01:11:59,381 Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 985 01:11:59,481 --> 01:12:00,949 while we are here. 986 01:12:01,483 --> 01:12:02,885 No. 987 01:12:02,985 --> 01:12:04,720 We can't do that. Can't do that. 988 01:12:04,820 --> 01:12:07,189 We've already imposed on her enough. 989 01:12:07,289 --> 01:12:08,290 Well... 990 01:12:25,307 --> 01:12:26,408 Uh... 991 01:12:26,508 --> 01:12:27,576 She said it's her choice. 992 01:12:27,676 --> 01:12:29,011 -And she already... -Right. 993 01:12:29,078 --> 01:12:30,312 ...cleaned it out for us. 994 01:12:30,379 --> 01:12:32,014 Plus, she says we can't keep sleeping 995 01:12:32,081 --> 01:12:33,916 in the shrine of the Virgen Maria. 996 01:12:34,016 --> 01:12:36,418 It's not a hotel. 997 01:12:36,518 --> 01:12:39,888 I know. I'm fighting a losing battle. 998 01:12:41,657 --> 01:12:42,925 Okay. 999 01:12:43,025 --> 01:12:44,593 It's good or it's no? 1000 01:12:45,494 --> 01:12:46,829 It's no. 1001 01:12:48,030 --> 01:12:49,932 But what do we do when we leave? 1002 01:12:50,032 --> 01:12:53,402 We get ourselves another car, that's what we do. 1003 01:13:31,907 --> 01:13:33,208 Cook? 1004 01:13:33,275 --> 01:13:34,943 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1005 01:13:35,043 --> 01:13:36,578 I thought I would do it for you. 1006 01:13:36,645 --> 01:13:39,214 -And cowboys always cook. 1007 01:13:39,281 --> 01:13:40,983 It's kind of our deal. 1008 01:13:45,721 --> 01:13:46,889 Okay. 1009 01:13:48,290 --> 01:13:49,324 You want? 1010 01:13:49,425 --> 01:13:50,826 -Um... 1011 01:13:50,926 --> 01:13:51,927 Yeah. 1012 01:14:09,011 --> 01:14:10,012 Amen. 1013 01:14:15,250 --> 01:14:16,418 Okay. 1014 01:14:20,456 --> 01:14:21,356 Um... 1015 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 I think she likes you. 1016 01:14:25,194 --> 01:14:28,630 Just keep your big mouth shut. 1017 01:14:28,697 --> 01:14:32,100 -And I think you like her. 1018 01:14:49,885 --> 01:14:51,787 -Gracias. -Gracias. 1019 01:14:57,860 --> 01:14:59,561 More money to come. 1020 01:14:59,661 --> 01:15:01,163 More mustangs to break. 1021 01:15:01,230 --> 01:15:02,898 Yeah, you bet. 1022 01:15:04,199 --> 01:15:06,235 The whole neighborhood's coming down here. 1023 01:15:06,335 --> 01:15:08,637 They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1024 01:15:08,704 --> 01:15:10,305 Uh... - The hell is this? 1025 01:15:10,372 --> 01:15:12,708 These girls need some help with the animals. 1026 01:15:16,178 --> 01:15:18,580 Yeah, I don't know what to tell you. 1027 01:15:18,680 --> 01:15:21,083 I don't know what to tell you about this gal. 1028 01:15:21,183 --> 01:15:22,584 Yeah, what do you say? 1029 01:15:22,684 --> 01:15:24,853 You just need to lose a little weight, that's all. 1030 01:15:29,391 --> 01:15:34,263 You take it easy, just a little more water. 1031 01:15:34,363 --> 01:15:37,332 Little more water and less food. 1032 01:15:48,410 --> 01:15:50,445 He wants to know who are you, 1033 01:15:50,546 --> 01:15:51,613 what's your business? 1034 01:15:54,383 --> 01:15:58,086 Do you have a, uh, licencia? 1035 01:15:58,186 --> 01:15:59,688 Well, these people want me 1036 01:15:59,755 --> 01:16:02,291 to take care of some of their animals. 1037 01:16:02,391 --> 01:16:05,027 People seem to think I have a knack with that. 1038 01:16:14,736 --> 01:16:16,238 He said, help the dog, 1039 01:16:16,305 --> 01:16:17,739 or his wife will be very angry. 1040 01:16:17,806 --> 01:16:18,941 Yeah? 1041 01:16:19,041 --> 01:16:19,975 He said it's not good when she's angry. 1042 01:16:20,075 --> 01:16:21,143 She'll be angry? 1043 01:16:21,243 --> 01:16:23,145 -Not for you either. - Hmm. 1044 01:16:24,079 --> 01:16:26,648 Okay. All right. 1045 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 Yeah. 1046 01:16:28,951 --> 01:16:30,485 Looks pretty good. 1047 01:16:34,256 --> 01:16:37,893 I don't know how to cure "old." 1048 01:16:37,960 --> 01:16:41,396 I don't know. But no way am I telling her that. 1049 01:16:41,463 --> 01:16:43,632 Hmm. Well... 1050 01:16:43,732 --> 01:16:46,134 I think the dog just needs a lot of rest. 1051 01:16:46,234 --> 01:16:49,271 Maybe he should sleep with you tonight. 1052 01:16:49,338 --> 01:16:51,173 -On the end of the bed. - 1053 01:16:51,273 --> 01:16:52,574 How's that? 1054 01:16:52,641 --> 01:16:54,009 Gracias. 1055 01:16:54,109 --> 01:16:55,143 Yeah. 1056 01:16:56,078 --> 01:16:57,846 We'll do the best we can. 1057 01:16:57,946 --> 01:16:59,014 Gracias. 1058 01:17:32,981 --> 01:17:34,049 I got you. 1059 01:17:34,149 --> 01:17:35,050 Okay. 1060 01:17:40,222 --> 01:17:42,024 Just give it a smash. 1061 01:17:44,893 --> 01:17:45,894 Okay. 1062 01:17:47,229 --> 01:17:48,563 I'm catching on to this stuff. 1063 01:18:09,184 --> 01:18:11,153 This right here. Thanks. 1064 01:18:11,219 --> 01:18:12,220 Yep. 1065 01:18:14,856 --> 01:18:16,391 -Oh. 1066 01:18:16,491 --> 01:18:18,060 There, I think we got it. 1067 01:18:19,094 --> 01:18:20,228 Think we got it. 1068 01:18:31,707 --> 01:18:33,075 Italian lager. 1069 01:20:11,640 --> 01:20:15,110 If my father didn't want me to come to Texas, 1070 01:20:15,177 --> 01:20:16,812 I would stay here. 1071 01:20:18,647 --> 01:20:20,182 Yeah. 1072 01:20:20,282 --> 01:20:22,951 You could've stayed too. It's good. 1073 01:20:24,186 --> 01:20:26,054 Mm-hmm. 1074 01:20:26,154 --> 01:20:29,191 The best place I've stayed in my life. 1075 01:20:32,027 --> 01:20:34,996 Maybe even better than Texas. 1076 01:20:37,132 --> 01:20:38,166 Hmm. 1077 01:20:39,634 --> 01:20:41,069 Could be, kid. 1078 01:20:43,338 --> 01:20:47,309 But I want to be with my father. 1079 01:20:47,375 --> 01:20:49,878 Have a new life in America. 1080 01:20:51,546 --> 01:20:55,250 But what if it's no good? 1081 01:20:55,350 --> 01:20:58,320 What if my father change his mind when he meets me? 1082 01:20:59,721 --> 01:21:01,489 Doesn't want me? 1083 01:21:03,525 --> 01:21:05,026 He wants you, kid. 1084 01:21:08,396 --> 01:21:09,664 He wants you. 1085 01:21:44,933 --> 01:21:46,701 Rafo! The hell you doing? 1086 01:21:46,768 --> 01:21:47,736 Nothing. 1087 01:21:47,802 --> 01:21:49,471 We gotta get out of here. Come on. 1088 01:21:49,571 --> 01:21:50,972 What? 1089 01:21:51,072 --> 01:21:53,575 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1090 01:21:53,642 --> 01:21:55,777 We gotta get on the road. 1091 01:21:55,877 --> 01:21:56,978 Uh... 1092 01:21:57,078 --> 01:22:00,615 But what about the girls? What about Marta? 1093 01:22:00,715 --> 01:22:02,384 Us being around here is the worst thing 1094 01:22:02,450 --> 01:22:03,752 that could happen to the girls. 1095 01:22:03,818 --> 01:22:06,254 We gotta get moving. Come on. 1096 01:22:06,321 --> 01:22:07,822 Get your ass in gear. 1097 01:22:21,903 --> 01:22:23,605 Hola, Mike. 1098 01:22:23,672 --> 01:22:25,840 Marta, we... We have to go. 1099 01:22:25,941 --> 01:22:27,676 We've got a job we've gotta finish, 1100 01:22:27,776 --> 01:22:29,511 -and just... - 1101 01:22:31,947 --> 01:22:34,783 Well, you've been so great to us, you know, 1102 01:22:34,849 --> 01:22:36,618 -it's just tough to leave. - 1103 01:22:39,354 --> 01:22:40,989 That, and the kids and everything, 1104 01:22:41,089 --> 01:22:42,123 it's just... 1105 01:22:44,926 --> 01:22:46,361 Anyway... 1106 01:22:47,295 --> 01:22:48,630 we've gotta go. 1107 01:22:57,872 --> 01:22:59,541 Thanks for everything. 1108 01:23:25,667 --> 01:23:27,335 Let's try this thing. 1109 01:23:39,147 --> 01:23:41,483 Okay. You go here. 1110 01:23:46,021 --> 01:23:47,522 Okay, go ahead. 1111 01:23:57,932 --> 01:24:01,169 What do I say when they ask for my papers at the border? 1112 01:24:01,236 --> 01:24:03,405 What do I tell them? 1113 01:24:03,505 --> 01:24:04,773 You don't have to tell 'em anything. 1114 01:24:04,873 --> 01:24:06,708 -Your dad will be there. - 1115 01:24:06,775 --> 01:24:08,543 He'll take care of it all. 1116 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 Okay. 1117 01:24:39,040 --> 01:24:42,243 Yeah. We gotta lose these guys. 1118 01:24:48,116 --> 01:24:50,085 When I get to the next set of curves, 1119 01:24:50,151 --> 01:24:52,754 just hang on, we'll get rid of 'em. 1120 01:25:21,983 --> 01:25:23,585 We lost them. 1121 01:25:23,651 --> 01:25:26,588 Yeah, for the time being, anyway. 1122 01:25:26,654 --> 01:25:28,022 Look, kid, 1123 01:25:28,123 --> 01:25:29,691 there's something I didn't tell you the other day 1124 01:25:29,791 --> 01:25:31,092 when we talked. 1125 01:25:31,159 --> 01:25:32,927 It's about your dad. 1126 01:25:33,962 --> 01:25:35,463 Yeah, I mean, 1127 01:25:35,530 --> 01:25:37,265 he wants you to come be with him and everything, 1128 01:25:37,332 --> 01:25:38,600 but there's another reason. 1129 01:25:38,666 --> 01:25:40,135 And that's 'cause your mother and he 1130 01:25:40,201 --> 01:25:41,970 have some investments together. 1131 01:25:42,036 --> 01:25:45,140 And he thinks if you're with him up in Texas, 1132 01:25:45,206 --> 01:25:48,810 that she'll give him half of all the investments. 1133 01:25:49,477 --> 01:25:51,045 So, you lied? 1134 01:25:51,846 --> 01:25:53,047 No, I didn't lie. 1135 01:25:53,148 --> 01:25:55,884 I just didn't know at the time, that's all. 1136 01:25:55,984 --> 01:25:57,719 Bullshit. 1137 01:25:57,819 --> 01:26:02,357 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1138 01:26:03,024 --> 01:26:04,392 It's a rodeo. 1139 01:26:04,492 --> 01:26:06,728 Yeah, that's all true, kid. 1140 01:26:06,828 --> 01:26:08,997 That's all true. He has all that. 1141 01:26:10,498 --> 01:26:12,700 You're gonna love it there. 1142 01:26:12,800 --> 01:26:14,702 How could he... 1143 01:26:15,837 --> 01:26:17,071 How could you? 1144 01:26:17,172 --> 01:26:18,072 No... 1145 01:26:18,173 --> 01:26:20,308 I should have never trust you. 1146 01:26:21,176 --> 01:26:22,744 Never trust anyone. 1147 01:26:22,844 --> 01:26:25,180 I didn't know at the time, that's all. 1148 01:26:26,381 --> 01:26:28,249 You're a liar. 1149 01:26:28,349 --> 01:26:31,085 And I hate you. I hate you. 1150 01:26:31,186 --> 01:26:32,720 And I hope you die in jail. 1151 01:26:32,820 --> 01:26:35,523 Jesus Christ, kid. 1152 01:27:11,059 --> 01:27:12,393 Bunch of rubes. 1153 01:27:18,766 --> 01:27:21,135 What the hell is he looking for, anyway? 1154 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Drugs. 1155 01:27:26,140 --> 01:27:27,308 Drugs? 1156 01:27:27,408 --> 01:27:29,410 You gotta be out of your minds. 1157 01:27:33,648 --> 01:27:36,384 Jerk offs. Asshole. 1158 01:27:36,451 --> 01:27:38,253 We don't have any drugs. 1159 01:27:39,254 --> 01:27:40,822 Jesus Christ. 1160 01:27:53,968 --> 01:27:56,104 Mickey Mouse prick. 1161 01:27:57,739 --> 01:28:00,441 Yeah. Nothing. 1162 01:28:00,508 --> 01:28:02,644 -Yeah. -When did you leave Veracruz? 1163 01:28:02,744 --> 01:28:05,480 I've never been to Veracruz ever. 1164 01:28:08,583 --> 01:28:10,351 He said, "Where are the drugs?" 1165 01:28:10,451 --> 01:28:12,687 But no, we don't have drugs. 1166 01:28:12,787 --> 01:28:14,589 We don't have any drugs. 1167 01:28:15,657 --> 01:28:16,824 You guys are wasting your time. 1168 01:28:16,924 --> 01:28:18,860 You got nothing else to do. 1169 01:28:18,960 --> 01:28:20,295 Loser cops. 1170 01:28:20,361 --> 01:28:23,531 You wanna help us put this stuff back in the car? 1171 01:28:23,631 --> 01:28:26,701 Caballeros, I guess we make a mistake. 1172 01:28:26,801 --> 01:28:27,802 Yeah. 1173 01:28:28,336 --> 01:28:29,304 Good. 1174 01:28:29,370 --> 01:28:31,873 Vamonos. You're free to go. 1175 01:28:31,973 --> 01:28:33,675 Couldn't be sooner. 1176 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Jesus Christ. 1177 01:28:36,811 --> 01:28:38,212 One thing I don't understand. 1178 01:28:38,313 --> 01:28:39,480 Those bastards. 1179 01:28:39,547 --> 01:28:41,649 If you have no drugs, why you run? 1180 01:28:41,716 --> 01:28:43,451 -We're not running, asshole. - 1181 01:28:56,364 --> 01:28:57,365 Uh... 1182 01:29:04,072 --> 01:29:07,141 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1183 01:29:07,208 --> 01:29:08,576 and we gotta get up there right away. 1184 01:29:23,157 --> 01:29:24,225 Gracias. 1185 01:29:24,325 --> 01:29:25,360 Gentlemen. 1186 01:29:27,161 --> 01:29:30,031 Jesus Christ. Asshole. 1187 01:29:33,735 --> 01:29:34,769 Losers. 1188 01:29:35,503 --> 01:29:36,738 Stupid bastards. 1189 01:29:36,838 --> 01:29:39,040 If they had a brain, they'd be dangerous. 1190 01:29:39,107 --> 01:29:41,109 Thanks a lot, you pricks. 1191 01:29:41,209 --> 01:29:43,378 Okay, let's get this stuff in the car. 1192 01:29:43,444 --> 01:29:46,080 You and I, we gotta talk. 1193 01:29:47,582 --> 01:29:49,450 I don't want to talk to you. 1194 01:29:49,550 --> 01:29:51,052 Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1195 01:29:51,119 --> 01:29:52,854 I thought you were my friend. 1196 01:29:52,920 --> 01:29:55,757 For the first time, I thought I had a friend. 1197 01:29:57,692 --> 01:29:58,960 You're nothing to me. 1198 01:29:59,060 --> 01:30:01,262 You just get shit in the car, 1199 01:30:01,362 --> 01:30:02,597 and shut up. 1200 01:30:06,968 --> 01:30:08,269 I'm gonna get the seat 1201 01:30:08,369 --> 01:30:09,604 if you can help me with it a little bit. 1202 01:30:14,142 --> 01:30:16,811 Hey, quick. Pull this. 1203 01:30:16,911 --> 01:30:19,147 Your father lied to both of us. 1204 01:30:20,748 --> 01:30:23,584 And... So, quit bitching, huh? 1205 01:30:23,651 --> 01:30:25,753 You're both goddamn liars. 1206 01:30:35,630 --> 01:30:36,664 Okay. 1207 01:30:41,102 --> 01:30:42,270 Okay. 1208 01:30:45,440 --> 01:30:48,009 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1209 01:30:50,278 --> 01:30:51,279 Let's go. 1210 01:30:54,081 --> 01:30:55,116 Let's go. 1211 01:31:12,667 --> 01:31:14,368 You used to be tough. 1212 01:31:15,303 --> 01:31:17,672 Now you're weak. 1213 01:31:19,106 --> 01:31:23,110 You used to ride bulls, ride horses. 1214 01:31:23,978 --> 01:31:25,513 You were something. 1215 01:31:26,981 --> 01:31:28,049 I was something. 1216 01:31:28,149 --> 01:31:31,018 You used to be strong. 1217 01:31:31,819 --> 01:31:33,020 Macho. 1218 01:31:35,857 --> 01:31:37,325 Now you're nothing. 1219 01:31:38,125 --> 01:31:39,160 Yeah. 1220 01:31:40,328 --> 01:31:43,998 Well, I used to be a lot of things, 1221 01:31:44,065 --> 01:31:46,033 but I'm not now. 1222 01:31:46,133 --> 01:31:48,636 And I'll tell you something. 1223 01:31:48,703 --> 01:31:51,372 This macho thing is overrated. 1224 01:31:51,472 --> 01:31:53,474 Works perfect for him, 1225 01:31:54,342 --> 01:31:56,544 but it's overrated. 1226 01:31:56,644 --> 01:31:59,814 Just people trying to be macho 1227 01:31:59,881 --> 01:32:02,483 to show that they've got grit. 1228 01:32:02,550 --> 01:32:05,386 That's about all they end up with. 1229 01:32:05,486 --> 01:32:08,189 And you sit there and let a bull step all over you, 1230 01:32:08,256 --> 01:32:11,592 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1231 01:32:12,426 --> 01:32:13,761 What an idiot. 1232 01:32:13,861 --> 01:32:16,998 Only an idiot would be in a profession like that. 1233 01:32:18,199 --> 01:32:19,400 It's just... 1234 01:32:20,501 --> 01:32:21,903 It's like anything else in life. 1235 01:32:22,003 --> 01:32:24,105 You think you got all the answers, 1236 01:32:24,205 --> 01:32:25,540 then you realize as you get old, 1237 01:32:25,606 --> 01:32:27,508 that you don't have any of 'em. 1238 01:32:29,544 --> 01:32:32,847 By the time you figure it out, it's too late. 1239 01:32:39,720 --> 01:32:42,723 Your dad's a good man. 1240 01:32:42,790 --> 01:32:45,526 We all have to make choices in life, kid. 1241 01:32:46,527 --> 01:32:48,796 You have to make yours. 1242 01:32:48,896 --> 01:32:50,531 Where do you want to go? 1243 01:32:54,035 --> 01:32:55,903 I made my choice, Mike. 1244 01:32:57,271 --> 01:32:59,040 -I wanna go. - 1245 01:33:12,987 --> 01:33:14,055 Oh, shit. 1246 01:33:15,957 --> 01:33:18,225 Let's get you out of here. 1247 01:33:19,427 --> 01:33:20,561 Hey, Mike. 1248 01:33:21,796 --> 01:33:23,164 Remember me? 1249 01:33:24,432 --> 01:33:25,633 Rafo, 1250 01:33:25,733 --> 01:33:26,834 I don't want to hurt your grandpa, 1251 01:33:26,934 --> 01:33:29,303 so come with me, okay? 1252 01:33:30,104 --> 01:33:31,105 Mike. 1253 01:33:34,442 --> 01:33:36,477 - 1254 01:33:42,917 --> 01:33:43,951 Mike. 1255 01:33:46,120 --> 01:33:47,855 Stay there, asshole. 1256 01:33:48,589 --> 01:33:49,857 Okay. 1257 01:34:16,884 --> 01:34:20,154 So, what do you think about Macho now? 1258 01:34:20,221 --> 01:34:21,822 I think a lot about him. 1259 01:34:21,889 --> 01:34:25,960 I think he handled everything just beautifully back there. 1260 01:34:26,027 --> 01:34:27,328 Yeah, he's amazing. 1261 01:34:27,395 --> 01:34:28,896 The real deal. 1262 01:34:28,996 --> 01:34:29,997 Yeah. 1263 01:35:03,664 --> 01:35:04,699 Huh. 1264 01:35:07,268 --> 01:35:09,003 Thank you, Mike. 1265 01:35:10,705 --> 01:35:13,107 You're welcome, kid. 1266 01:35:13,207 --> 01:35:15,576 You take care of that chicken, huh? 1267 01:35:17,712 --> 01:35:19,246 He's not a chicken. 1268 01:35:20,281 --> 01:35:21,682 He's Macho. 1269 01:35:27,888 --> 01:35:28,923 He's yours now. 1270 01:35:29,623 --> 01:35:30,891 You're sure? 1271 01:35:32,226 --> 01:35:33,794 It could be... 1272 01:35:35,563 --> 01:35:38,632 Saturday night barbecue, you never know. 1273 01:35:43,904 --> 01:35:44,972 I'll take care of him. 1274 01:35:47,141 --> 01:35:48,909 And you take care, kid. 1275 01:35:50,244 --> 01:35:53,481 You take care. You know where we are. 1276 01:35:53,581 --> 01:35:55,149 If you need us. 1277 01:35:56,317 --> 01:35:57,618 Thank you. 1278 01:36:01,255 --> 01:36:02,490 All right, boy. 1279 01:36:13,167 --> 01:36:15,002 Yeah. 1280 01:36:15,102 --> 01:36:17,304 I hear you, loud and clear. 1281 01:36:27,648 --> 01:36:28,649 Huh. 1282 01:36:35,956 --> 01:36:37,191 All right, kid. 1283 01:40:01,295 --> 01:40:06,066 My share of mistakes 1284 01:40:28,222 --> 01:40:32,760 To the bone 1285 01:40:37,364 --> 01:40:42,169 Never too late 1286 01:40:49,610 --> 01:40:54,681 To find her 1287 01:41:13,734 --> 01:41:19,139 Could be rocky 1288 01:41:19,239 --> 01:41:25,279 Than being alone 1289 01:41:25,379 --> 01:41:30,150 Never too late 1290 01:42:08,455 --> 01:42:11,325 And strong 1291 01:42:16,797 --> 01:42:20,834 Between right and wrong 1292 01:42:28,475 --> 01:42:32,980 I'm standing alone 1293 01:42:37,284 --> 01:42:42,356 Never too late 1294 01:42:46,493 --> 01:42:51,498 To find her 1295 01:43:10,551 --> 01:43:14,988 Could be rocky 1296 01:43:16,523 --> 01:43:22,162 Than being alone 1297 01:43:22,229 --> 01:43:27,334 Never too late