1 00:01:02,497 --> 00:01:06,457 ♪ Money's the king, money's the queen ♪ 2 00:01:06,501 --> 00:01:10,679 ♪ Money's just a vice everybody needs ♪ 3 00:01:10,722 --> 00:01:14,509 ♪ Money's the king, money's the queen ♪ 4 00:01:14,551 --> 00:01:19,035 ♪ Money's just a vice everybody needs ♪ 5 00:01:19,949 --> 00:01:21,168 We're high in the sky. 6 00:01:21,211 --> 00:01:23,387 It's a beautiful day in Downtown L.A., 7 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 where the G-20 World Economic Summit 8 00:01:24,954 --> 00:01:27,130 will meet later this week. 9 00:01:27,174 --> 00:01:28,958 Let's hope the spate of recent tremors 10 00:01:29,001 --> 00:01:30,786 doesn't spoil their party. 11 00:01:30,829 --> 00:01:32,701 Of course, maybe shaking up some bureaucrats 12 00:01:32,744 --> 00:01:34,703 isn"t such a bad thing. 13 00:01:35,791 --> 00:01:40,187 ♪ I don't need a soul, I don't need a face ♪ 14 00:01:40,229 --> 00:01:44,191 ♪ Everything I need money can replace ♪ 15 00:01:44,234 --> 00:01:49,021 ♪ Weigh it down, let it, weigh it down ♪ 16 00:01:54,810 --> 00:01:57,639 Gavin, my money's going right here. 17 00:01:58,596 --> 00:02:01,251 Mr. Cole, maybe move back a bit. 18 00:02:01,295 --> 00:02:03,993 The future Douglas Cole Plaza. 19 00:02:04,036 --> 00:02:07,910 I'm not funding that Tesla research anymore. 20 00:02:07,953 --> 00:02:10,173 What a view. 21 00:02:13,655 --> 00:02:14,655 This is Cole. 22 00:02:15,787 --> 00:02:19,226 No, I didn't sign up for that. 23 00:02:19,269 --> 00:02:22,142 Then get another solution, I'm out. 24 00:02:23,143 --> 00:02:24,666 Mr. Cole, please! 25 00:02:24,709 --> 00:02:26,407 Please. 26 00:02:28,844 --> 00:02:32,021 Jump, jump, jump. 27 00:02:32,064 --> 00:02:34,023 Now. Mr. Cole? 28 00:02:34,066 --> 00:02:35,242 Mr. Cole. 29 00:02:35,285 --> 00:02:36,285 Jump. 30 00:02:37,026 --> 00:02:38,593 Jump. 31 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 Jump. 32 00:02:43,554 --> 00:02:45,817 Mr. Cole, please! 33 00:02:47,297 --> 00:02:48,820 Jump, jump. 34 00:02:51,997 --> 00:02:53,477 Jump, jump! 35 00:02:54,565 --> 00:02:55,784 Now! 36 00:02:56,959 --> 00:02:58,526 Mr. Cole! 37 00:03:18,676 --> 00:03:22,767 ♪ Designed to bring to you, ooh hoo ♪ 38 00:03:51,709 --> 00:03:53,102 George. 39 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 Yeah, I just felt another tremor downtown. 40 00:03:55,235 --> 00:03:56,627 I'll be back in an hour, 41 00:03:56,671 --> 00:03:57,628 but I need you to check the seismic charts 42 00:03:57,672 --> 00:03:58,977 and find the fault line. 43 00:04:00,588 --> 00:04:02,130 Listen, George, something felt very unnatural 44 00:04:02,154 --> 00:04:04,026 about this one, okay? 45 00:04:04,069 --> 00:04:06,463 No, I know, I know, just print the charts out. 46 00:04:06,507 --> 00:04:08,093 President Trump called the sonic weapon 47 00:04:08,117 --> 00:04:11,338 attacks on American diplomats in Cuba highly unusual 48 00:04:11,381 --> 00:04:14,166 and felt that Cuba was responsible. 49 00:04:14,210 --> 00:04:16,343 This dovetails with a story out of China, 50 00:04:16,386 --> 00:04:19,214 where US government employees were victimized by, 51 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 in their words, "Something we've never seen before." 52 00:04:22,305 --> 00:04:23,959 Uh, Paul Dahlset. 53 00:04:24,002 --> 00:04:26,744 Secretive Chinese military expansion. 54 00:04:26,788 --> 00:04:31,532 And she said, "Dad, I'm not coming down this weekend." 55 00:04:34,622 --> 00:04:35,753 I get it. 56 00:04:36,928 --> 00:04:38,408 She's got kids. 57 00:04:39,714 --> 00:04:42,586 And you know, she don't, she don't live close. 58 00:04:43,370 --> 00:04:44,762 It's not Santa Monica. 59 00:04:49,898 --> 00:04:52,335 It's, it's a blessing in disguise. 60 00:04:54,206 --> 00:04:56,687 I don't want her seeing me in here. 61 00:04:58,341 --> 00:05:00,604 I don't want anybody seeing me in here. 62 00:05:00,648 --> 00:05:03,912 I mean, you, that's, you know what I mean? 63 00:05:03,955 --> 00:05:05,957 You're just, you're new. 64 00:05:09,961 --> 00:05:11,528 You got company. 65 00:05:14,183 --> 00:05:15,793 I see you made a new friend. 66 00:05:17,012 --> 00:05:18,013 Hey, I, uh. 67 00:05:20,494 --> 00:05:22,191 I bought you something. 68 00:05:32,593 --> 00:05:33,593 Paul. 69 00:05:37,075 --> 00:05:39,556 Stop signing, I can read your lips. 70 00:05:41,384 --> 00:05:42,864 And I don't need any help. 71 00:05:43,821 --> 00:05:45,649 Everyone needs help sometimes. 72 00:06:01,143 --> 00:06:02,231 Paul. 73 00:06:02,274 --> 00:06:03,493 Hey. 74 00:06:03,537 --> 00:06:05,669 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 75 00:06:05,713 --> 00:06:07,236 Wait, man, look at me. 76 00:06:07,279 --> 00:06:09,978 Come on, man, look at me, look at me! 77 00:06:10,021 --> 00:06:11,414 Is he okay? 78 00:06:11,458 --> 00:06:12,522 Ma'am, I think you oughta leave. 79 00:06:12,546 --> 00:06:13,416 Come on, look at me. 80 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 Breathe! 81 00:06:14,678 --> 00:06:15,678 Now! 82 00:06:16,245 --> 00:06:17,638 Breathe. 83 00:06:17,681 --> 00:06:20,684 Come on, look at me, breathe. 84 00:06:22,164 --> 00:06:24,384 Come on, good. 85 00:06:26,386 --> 00:06:27,996 Excuse me. 86 00:06:28,039 --> 00:06:30,607 For Paul, anonymous please, I want him to use it. 87 00:06:31,434 --> 00:06:32,434 Ms. Dahlset. 88 00:06:35,220 --> 00:06:37,353 Ms. Dahlset, a word. 89 00:06:38,572 --> 00:06:41,183 If I may, Esther, he'll never say it, 90 00:06:41,226 --> 00:06:42,967 but he appreciates you coming. 91 00:06:44,055 --> 00:06:45,666 I doubt that. 92 00:06:45,709 --> 00:06:49,104 To him, his being here is all my fault. 93 00:06:49,147 --> 00:06:51,802 I got to go to college, and he got to go to Syria. 94 00:06:51,846 --> 00:06:55,502 Honey, I've seen soldiers trapped 95 00:06:55,545 --> 00:06:58,113 by the voices in their mind forever, 96 00:06:58,156 --> 00:07:00,245 while others just snap out of it. 97 00:07:00,289 --> 00:07:01,725 If he's gonna win the battle, 98 00:07:01,769 --> 00:07:04,075 he's gotta know someone believes in him. 99 00:07:05,642 --> 00:07:06,948 I've tried. 100 00:07:08,906 --> 00:07:10,865 I can't save him from himself. 101 00:07:10,908 --> 00:07:11,953 You can't. 102 00:07:12,649 --> 00:07:13,955 Love can. 103 00:07:16,479 --> 00:07:17,872 Mean the world to him, 104 00:07:17,915 --> 00:07:20,048 if you just invite him over for a few days. 105 00:07:20,091 --> 00:07:21,876 Give him a break from all this. 106 00:08:06,398 --> 00:08:07,748 A 3.2 tumbler rocked 107 00:08:07,791 --> 00:08:09,576 Downtown Los Angeles today. 108 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 Fortunately, no one was hurt. 109 00:08:11,708 --> 00:08:14,581 Government officials vowed there will not be a delay 110 00:08:14,624 --> 00:08:18,541 in the G-20 downtown despite these recent L.A. tremors. 111 00:08:18,585 --> 00:08:21,370 In other news, the weather has been changing quite rapidly, 112 00:08:21,413 --> 00:08:24,242 as you've noticed, and we're going to talk more about that. 113 00:08:24,286 --> 00:08:26,114 Hey, Siri, TV off. 114 00:08:27,985 --> 00:08:29,900 George, give me the graphs. 115 00:08:31,728 --> 00:08:33,381 Come on. 116 00:08:33,424 --> 00:08:36,428 What's so very important, hmm? 117 00:08:36,472 --> 00:08:38,342 Something is wrong here. 118 00:08:39,169 --> 00:08:41,782 Okay, do you see this curve? 119 00:08:41,825 --> 00:08:44,436 It's supposed to shape this way, but it's inverted. 120 00:08:45,394 --> 00:08:46,806 Look, it's right above the dormant fault line 121 00:08:46,830 --> 00:08:49,224 that we found after the quake in '94. 122 00:08:49,267 --> 00:08:51,356 It goes straight through Downtown. 123 00:08:51,400 --> 00:08:52,793 Bring the map. Got it. 124 00:08:56,971 --> 00:08:58,538 Okay. 125 00:08:58,581 --> 00:08:59,602 What's the big deal, we get 400 tremors each year. 126 00:08:59,626 --> 00:09:01,236 No, no, no, no, no. 127 00:09:01,279 --> 00:09:04,413 This is a vertical fault line, not a horizontal one. 128 00:09:04,456 --> 00:09:06,546 All of Downtown, the high rises were built 129 00:09:06,589 --> 00:09:09,766 on rollers to withstand horizontal shakes. 130 00:09:09,810 --> 00:09:13,030 A vertical quake this size could collapse half of Downtown. 131 00:09:13,074 --> 00:09:14,466 I have to tell the professor. 132 00:09:14,510 --> 00:09:16,350 Aren't you supposed to be in class right now? 133 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 Yeah, you better hurry. 134 00:09:20,124 --> 00:09:22,562 Now, through his work on frequency, 135 00:09:22,605 --> 00:09:25,956 Nikola Tesla used AC power 136 00:09:26,000 --> 00:09:30,395 to illuminate the 1893 Chicago World's Fair, 137 00:09:31,440 --> 00:09:33,268 with spectacular results. 138 00:09:34,399 --> 00:09:37,968 Must have seemed truly miraculous at the time. 139 00:09:38,012 --> 00:09:39,641 And now some of you have light bulbs in front of you. 140 00:09:39,665 --> 00:09:40,686 Could you hold them in your hand for the moment? 141 00:09:40,710 --> 00:09:42,625 Just like that. 142 00:09:42,669 --> 00:09:45,323 Imagine if you will this coil is the Earth. 143 00:09:45,367 --> 00:09:49,197 Tesla, by bouncing certain frequencies off the ionosphere 144 00:09:49,240 --> 00:09:51,808 and using the Earth as a giant battery, 145 00:09:51,852 --> 00:09:55,812 Tesla said that he could provide unlimited free 146 00:09:55,856 --> 00:10:00,077 and wireless power to any place on the planet. 147 00:10:03,385 --> 00:10:07,432 Ooh, impressive, huh? 148 00:10:07,476 --> 00:10:11,001 Now, unfortunately, the financier JP Morgan, 149 00:10:11,045 --> 00:10:13,003 as Tesla's primary investor, 150 00:10:13,047 --> 00:10:17,094 wanted to monetize this revolutionary source of power, 151 00:10:17,138 --> 00:10:19,706 not just hand it out for free like Tesla did. 152 00:10:19,749 --> 00:10:25,015 So, Morgan withdrew his funding and shutdown the project. 153 00:10:27,104 --> 00:10:32,109 A century later, that same power is used today 154 00:10:32,893 --> 00:10:34,415 in our cell phones. 155 00:10:38,072 --> 00:10:39,072 Hey. 156 00:10:40,857 --> 00:10:44,687 But perhaps the most significant unfinished work 157 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 of Tesla's was in the area that we know today 158 00:10:47,734 --> 00:10:52,086 as High-frequency Active Auroral Research, or HAARP. 159 00:10:53,696 --> 00:10:56,307 See, Tesla believed that everything, all of nature, 160 00:10:56,351 --> 00:10:59,920 all things, all that we see, everything that we know, 161 00:10:59,963 --> 00:11:01,922 that's the weather, that's earthquakes, 162 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 that's even the human mind. 163 00:11:04,141 --> 00:11:08,711 All of it is governed by frequency. 164 00:11:09,712 --> 00:11:14,891 Tiny vibrations that animate or destroy. 165 00:11:16,110 --> 00:11:21,245 Case in point. When the wind in Washington State 166 00:11:21,289 --> 00:11:24,118 reached the resonance frequency of the mighty 167 00:11:24,161 --> 00:11:29,166 Tacoma Narrows Bridge, it snapped like a toothpick. 168 00:11:31,429 --> 00:11:34,215 See, Tesla believed that if you control the resonance 169 00:11:34,258 --> 00:11:38,175 frequency of an object, you control that object. 170 00:11:38,219 --> 00:11:41,526 Whether it be a bridge, weather, earthquake, 171 00:11:43,354 --> 00:11:44,616 even a human thought. 172 00:11:46,836 --> 00:11:51,145 Fun fact, if a little sinister. 173 00:11:51,188 --> 00:11:54,888 When Tesla died, the government invaded his offices 174 00:11:54,931 --> 00:11:57,586 and seized all this research 175 00:11:57,629 --> 00:11:59,893 in the name of national security. 176 00:11:59,936 --> 00:12:02,112 But Tesla was canny, 177 00:12:02,156 --> 00:12:05,028 and he committed all his most critical notes and research 178 00:12:05,072 --> 00:12:08,162 to a particular notebook that he hid away. 179 00:12:08,205 --> 00:12:09,424 Imagine. 180 00:12:10,120 --> 00:12:13,602 Just imagine if you will what you could do 181 00:12:14,603 --> 00:12:17,258 if you got hold of those notes, hmm? 182 00:12:17,301 --> 00:12:20,827 Professor, didn't he also say we should, 183 00:12:20,870 --> 00:12:23,873 "Prevent the breeding of the unfit by sterilization"? 184 00:12:25,092 --> 00:12:27,790 Someone's been doing their reading, very good. 185 00:12:27,834 --> 00:12:31,141 Yes, Tesla was interested in birth control, 186 00:12:31,185 --> 00:12:35,145 but unlike some of his contemporary eugenicists, 187 00:12:35,189 --> 00:12:38,583 he was more interested in the betterment of mankind, 188 00:12:38,627 --> 00:12:42,022 not just in creating some kind of master race. 189 00:12:42,065 --> 00:12:46,504 Think of it, if you will, as a sort of benign evolution. 190 00:12:47,810 --> 00:12:52,467 Ah, Ms. Dahlset, would you care to edify Ms. Smith? 191 00:12:52,510 --> 00:12:55,818 I think Tesla knew from natural selection 192 00:12:55,862 --> 00:12:57,602 that only the strong will survive. 193 00:12:57,646 --> 00:12:59,822 But aren't all men created equal? 194 00:12:59,866 --> 00:13:02,477 Ah, well, let me take that in Tesla's own words. 195 00:13:02,520 --> 00:13:04,218 To quote Tesla, he said, 196 00:13:04,261 --> 00:13:06,655 "Science is but a perversion of itself, 197 00:13:06,698 --> 00:13:09,701 "unless it has as its ultimate goal 198 00:13:09,745 --> 00:13:12,661 "the betterment of mankind." 199 00:13:12,704 --> 00:13:14,924 Isn't that right, Mr. Harris? 200 00:13:14,968 --> 00:13:16,230 Mr. Harris! 201 00:13:16,273 --> 00:13:20,843 You see, I controlled the resonant frequency 202 00:13:20,887 --> 00:13:23,498 of Mr. Harris, and so I control Mr. Harris. 203 00:13:24,804 --> 00:13:26,893 Is it true as a student you put big speakers 204 00:13:26,936 --> 00:13:29,939 in your dorm's basement to find the resonance frequency, 205 00:13:29,983 --> 00:13:32,202 and you almost brought it down? 206 00:13:32,246 --> 00:13:33,246 Ah... 207 00:13:34,552 --> 00:13:36,946 At this time I can neither deny nor confirm that report. 208 00:13:36,990 --> 00:13:39,906 Right, midterms, Friday! 209 00:13:39,949 --> 00:13:43,344 Those who fail to evolve, fail to pass! 210 00:13:43,387 --> 00:13:45,215 Thank you very much. 211 00:13:48,175 --> 00:13:51,221 There you go, get that down you. 212 00:13:51,265 --> 00:13:53,876 Quintin's Chamomile Tea. 213 00:13:53,920 --> 00:13:58,272 Just the remedy for a long day of interminable lectures, hm? 214 00:13:59,273 --> 00:14:00,317 Mm. 215 00:14:01,188 --> 00:14:02,929 You know, I couldn't help but notice 216 00:14:02,972 --> 00:14:05,366 that you were a little late this morning, 217 00:14:05,409 --> 00:14:08,760 and your answer in class was a little less than convincing. 218 00:14:08,804 --> 00:14:10,719 Why don't you just use your wristwatch? 219 00:14:10,762 --> 00:14:11,981 It works. 220 00:14:12,025 --> 00:14:13,524 What is it with you and that old thing? 221 00:14:13,548 --> 00:14:14,854 This old thing? 222 00:14:14,897 --> 00:14:17,073 This, my dear, is a special edition. 223 00:14:17,117 --> 00:14:19,554 Do you know that Tesla used to sell these things 224 00:14:19,597 --> 00:14:22,296 from time to time to put food on his table? 225 00:14:22,339 --> 00:14:24,951 And this one has a, you see it has a scratch on the T, 226 00:14:24,994 --> 00:14:27,475 makes it very special. 227 00:14:27,518 --> 00:14:30,565 But you are avoiding the subject. 228 00:14:30,608 --> 00:14:32,586 You went to see your brother again this morning, didn't you? 229 00:14:32,610 --> 00:14:34,743 That's not what I'm here to talk about. 230 00:14:34,786 --> 00:14:38,181 Be that as it may, if you want to achieve success 231 00:14:38,225 --> 00:14:42,359 in science, you have to put distractions aside and focus. 232 00:14:43,970 --> 00:14:45,425 You know, Esther, I don't have a daughter, 233 00:14:45,449 --> 00:14:48,496 but if I did, I'd want her to be just like you, 234 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 with your special talents. 235 00:14:50,367 --> 00:14:51,716 Wind is inspiration, Esther, 236 00:14:51,760 --> 00:14:54,110 and windmills are in short supply. 237 00:14:57,592 --> 00:14:59,420 He's my brother, and he's hurting. 238 00:14:59,463 --> 00:15:01,291 I can't just ignore him. 239 00:15:01,335 --> 00:15:03,554 I know, and you've done a lot for him already, 240 00:15:03,598 --> 00:15:06,601 but science needs your special gift. 241 00:15:06,644 --> 00:15:08,646 So, science can help society 242 00:15:08,690 --> 00:15:10,692 and help your brother along the way. 243 00:15:10,735 --> 00:15:12,781 I, um... 244 00:15:12,824 --> 00:15:14,957 I brought you these to show you. 245 00:15:16,611 --> 00:15:17,829 When was this? 246 00:15:17,873 --> 00:15:21,616 Today, downtown, right near this fault line. 247 00:15:21,659 --> 00:15:22,659 Well, this is a... 248 00:15:23,574 --> 00:15:24,532 This is a counterwave. 249 00:15:24,575 --> 00:15:26,360 This is, this is serious. 250 00:15:26,403 --> 00:15:28,536 Have you ever seen a pattern like this before? 251 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 Oh, excuse me. 252 00:15:33,410 --> 00:15:33,976 Is everything okay? 253 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 Uh. 254 00:15:36,109 --> 00:15:40,983 Yeah, I just, I have to take care of something. 255 00:15:41,810 --> 00:15:43,377 It was just, something just came up. 256 00:15:43,420 --> 00:15:44,813 Would you... 257 00:15:44,856 --> 00:15:47,903 Would you mind covering my classes for me? 258 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 And I need to take these. 259 00:15:49,818 --> 00:15:51,037 Oh, actually, you know what? 260 00:15:51,080 --> 00:15:52,821 I wanted to keep this chart for my research. 261 00:15:52,864 --> 00:15:54,779 Are you finished with my notes on my thesis? 262 00:15:54,823 --> 00:15:56,390 Yes, they're at my house. 263 00:15:56,433 --> 00:15:57,608 I'll... 264 00:15:57,652 --> 00:15:59,219 I'll leave them in my mailbox. 265 00:16:01,351 --> 00:16:02,613 Okay. 266 00:17:49,938 --> 00:17:50,938 Professor? 267 00:17:54,856 --> 00:17:57,685 Professor, it's me, Esther. 268 00:18:07,869 --> 00:18:08,869 Professor? 269 00:18:27,758 --> 00:18:28,758 Professor? 270 00:18:59,573 --> 00:19:01,401 911, what's your emergency? 271 00:19:01,444 --> 00:19:03,011 I'm a grad student at Cal U. 272 00:19:03,054 --> 00:19:04,491 I think my professor's missing. 273 00:19:04,534 --> 00:19:07,407 He wasn't at his house, and it was a total mess. 274 00:19:07,450 --> 00:19:09,626 Do you have any proof he's missing? 275 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 No, but. 276 00:19:11,237 --> 00:19:13,543 Ma'am, we can't file a report for 48 hours. 277 00:19:13,587 --> 00:19:16,677 If he doesn't show up after that, give us a call. 278 00:19:16,720 --> 00:19:18,548 That's the best you can do? 279 00:19:18,592 --> 00:19:20,855 I can connect you with the local police. 280 00:19:20,898 --> 00:19:23,901 No, no, thank you. 281 00:19:55,933 --> 00:19:57,239 What are you doing in here? 282 00:19:57,283 --> 00:19:59,023 I work with the professor. 283 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 That's not what I asked. 284 00:20:00,851 --> 00:20:02,505 I asked you what you were doing. 285 00:20:02,549 --> 00:20:05,856 Looking for the professor, obviously. 286 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 What happened here? 287 00:20:08,424 --> 00:20:09,880 Well, you didn't touch anything, did you? 288 00:20:09,904 --> 00:20:12,298 I'm not stupid. 289 00:20:12,341 --> 00:20:14,909 Okay, Einstein, I'm just making sure. 290 00:20:14,952 --> 00:20:16,911 Cops should be here in a few. 291 00:20:16,954 --> 00:20:18,652 Police aren't coming. 292 00:20:18,695 --> 00:20:19,870 Colin Ward, FBI. 293 00:20:21,698 --> 00:20:23,265 Esther Dahlset. 294 00:20:23,309 --> 00:20:26,312 Why is the FBI involved in a campus break-in? 295 00:20:26,355 --> 00:20:28,096 And why aren't the police coming? 296 00:20:28,139 --> 00:20:29,967 'Cause this is my case. 297 00:20:31,230 --> 00:20:33,057 The professor did a lot of work for us. 298 00:20:33,101 --> 00:20:35,277 We don't need a G Man to tell us 299 00:20:35,321 --> 00:20:37,323 that some students tried to steal test answers. 300 00:20:37,366 --> 00:20:40,108 Wait, do you know where Professor Conrad is? 301 00:20:40,151 --> 00:20:42,241 He told me earlier he was leaving town 302 00:20:42,284 --> 00:20:44,112 and seemed to be in a hurry. 303 00:20:44,155 --> 00:20:45,896 What is this all about? 304 00:20:45,940 --> 00:20:47,961 Let's just say there are a lot enemies of the State 305 00:20:47,985 --> 00:20:49,422 interested in his research. 306 00:20:52,816 --> 00:20:53,816 Uh. 307 00:20:54,905 --> 00:20:57,168 Is there any security footage of this office? 308 00:20:57,212 --> 00:20:59,170 Yeah, if it gets you to leave campus, yeah. 309 00:21:00,650 --> 00:21:01,650 I'll show you. 310 00:21:04,611 --> 00:21:05,655 You, too. 311 00:21:06,961 --> 00:21:07,962 Okay. 312 00:21:12,967 --> 00:21:14,751 Yeah! 313 00:21:14,795 --> 00:21:17,580 Your death is sweet to me, Shao Khan! 314 00:21:17,624 --> 00:21:21,149 G Man, Einstein, meet Rocky, our IT specialist. 315 00:21:21,192 --> 00:21:22,933 They're not players. 316 00:21:22,977 --> 00:21:24,848 No, this is reality. 317 00:21:24,892 --> 00:21:27,111 Can you pull footage from the break-in? 318 00:21:27,155 --> 00:21:28,959 Nothing's there, you sure you want to see it again? 319 00:21:28,983 --> 00:21:30,941 Humor me, we have guests. 320 00:21:30,985 --> 00:21:32,595 Humor. 321 00:21:32,639 --> 00:21:33,640 Okay. 322 00:21:36,469 --> 00:21:37,687 Analog. 323 00:21:39,167 --> 00:21:41,387 Double mocha latteccino! 324 00:21:41,430 --> 00:21:42,736 No foam. 325 00:21:42,779 --> 00:21:43,824 Thanks. 326 00:21:45,521 --> 00:21:46,435 Nice hat. 327 00:21:46,479 --> 00:21:47,741 Oh. 328 00:21:47,784 --> 00:21:49,177 Ngh-ngh, ngh-ngh. 329 00:21:50,744 --> 00:21:51,875 What is this, a joke? 330 00:21:52,876 --> 00:21:53,921 It's all static. 331 00:21:56,532 --> 00:21:57,925 I got all I need. 332 00:22:00,841 --> 00:22:02,973 What a moron, what's the deal? 333 00:22:03,017 --> 00:22:05,324 Professor Conrad is missing, I'm really worried. 334 00:22:05,367 --> 00:22:06,281 Is that really the only copy? 335 00:22:06,325 --> 00:22:07,456 Of course not. 336 00:22:11,025 --> 00:22:12,722 You want me to use my superpowers? 337 00:22:12,766 --> 00:22:13,984 Oh! 338 00:22:14,028 --> 00:22:15,348 Can you pull an image from that? 339 00:22:15,377 --> 00:22:18,337 Duh, takes like one to two days. 340 00:22:18,380 --> 00:22:20,556 Okay, yes, use your superpowers. 341 00:22:24,821 --> 00:22:25,821 Okay. 342 00:22:26,432 --> 00:22:28,434 Yeah! 343 00:22:42,012 --> 00:22:43,231 Ms. Dahlset? 344 00:22:43,274 --> 00:22:45,059 I apologize for the intrusion. 345 00:22:45,102 --> 00:22:47,191 Dr. Conrad has spoken so highly of you. 346 00:22:47,235 --> 00:22:48,758 And you are? 347 00:22:48,802 --> 00:22:50,369 Oh, forgive my manners. 348 00:22:50,412 --> 00:22:53,023 I'm Dr. Cyrus Stanton, FIT. 349 00:22:53,067 --> 00:22:56,070 Stuart was helping me on some very sensitive research. 350 00:22:58,289 --> 00:22:59,943 The professor had mentioned FIT before, 351 00:22:59,987 --> 00:23:02,032 but he never told me what it was. 352 00:23:02,076 --> 00:23:04,252 Future Invested Technologies. 353 00:23:04,295 --> 00:23:07,951 We're what one might consider an advanced think tank. 354 00:23:07,995 --> 00:23:10,824 We at FIT are committed not only to thinking 355 00:23:10,867 --> 00:23:12,913 about the problems but to solving them. 356 00:23:14,218 --> 00:23:16,220 That sounds like Dr. Conrad, 357 00:23:16,264 --> 00:23:18,048 always trying to better humanity. 358 00:23:18,092 --> 00:23:23,010 Hmm, unfortunately not everyone shares our value set. 359 00:23:23,053 --> 00:23:26,448 There are many governments with most likely nefarious 360 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 intentions out there who'd love 361 00:23:28,058 --> 00:23:30,321 to get their hands on our research. 362 00:23:31,497 --> 00:23:34,369 Dr. Conrad was about to submit his final frequency 363 00:23:34,413 --> 00:23:37,720 data research on earthquakes, now we can't reach him. 364 00:23:37,764 --> 00:23:39,156 Do you think he was taken? 365 00:23:39,200 --> 00:23:40,506 It's quite possible. 366 00:23:40,549 --> 00:23:42,769 One of our colleagues, a Douglas Cole, 367 00:23:42,812 --> 00:23:46,207 had mysteriously died yesterday. 368 00:23:46,250 --> 00:23:47,643 I'm sorry. 369 00:23:47,687 --> 00:23:50,341 I wish that there was something more that I could do. 370 00:23:50,385 --> 00:23:53,301 Dr. Conrad had acquired a little leather bound notebook 371 00:23:53,344 --> 00:23:55,608 from an antiquities dealer that 372 00:23:55,651 --> 00:23:57,479 was critical to our research. 373 00:23:57,523 --> 00:23:59,438 Perhaps you may have come across it? 374 00:23:59,481 --> 00:24:00,874 No. 375 00:24:00,917 --> 00:24:02,155 Well, if you do come across this notebook 376 00:24:02,179 --> 00:24:03,529 or hear from Dr. Conrad, 377 00:24:03,572 --> 00:24:05,487 please contact me as soon as possible. 378 00:24:06,532 --> 00:24:09,099 It's connected to the recent tremors. 379 00:24:09,143 --> 00:24:10,971 Yes, I believe it is connected. 380 00:24:11,014 --> 00:24:14,104 So, please find Dr. Conrad and his data 381 00:24:14,148 --> 00:24:15,976 before it's too late. 382 00:24:16,019 --> 00:24:17,107 I'll see what I can do. 383 00:24:17,151 --> 00:24:18,152 Excellent. 384 00:24:19,022 --> 00:24:20,459 Gentlemen, thank you. 385 00:24:36,257 --> 00:24:38,651 Professor, it"s me Esther, again. 386 00:24:39,608 --> 00:24:41,305 Please call me back. 387 00:25:02,065 --> 00:25:03,980 You thought you'd never see science 388 00:25:04,024 --> 00:25:06,940 shooting weapons at viruses and deadly diseases. 389 00:25:06,983 --> 00:25:08,332 Imagine shaking them to death, 390 00:25:08,376 --> 00:25:11,161 or more precisely, drowning them in vibration. 391 00:25:11,205 --> 00:25:14,208 It just may be possible to use high frequencies 392 00:25:14,251 --> 00:25:16,166 to wipe out HIV, AIDS, even the. 393 00:25:27,700 --> 00:25:29,136 Uh. 394 00:25:29,179 --> 00:25:30,616 If you're viewing this, 395 00:25:30,659 --> 00:25:33,444 it means that something terrible has already happened. 396 00:25:33,488 --> 00:25:35,359 My research has been hijacked and 397 00:25:36,186 --> 00:25:37,840 they killed my financier, Douglas Cole, 398 00:25:37,884 --> 00:25:39,929 and I'm afraid I maybe next. 399 00:25:39,973 --> 00:25:41,496 I'm so sorry. 400 00:25:41,540 --> 00:25:44,107 I didn't mean for you to be dragged into any of this. 401 00:25:45,761 --> 00:25:47,415 I... 402 00:25:47,458 --> 00:25:49,548 Whatever you do, don't go to the police. 403 00:25:49,591 --> 00:25:51,941 I think they may have been compromised. 404 00:25:51,985 --> 00:25:55,379 There's an old brown battered notebook 405 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 in my office at work. You have to find it, take it, 406 00:25:57,468 --> 00:25:59,862 and keep it hidden at all costs. 407 00:25:59,906 --> 00:26:02,865 The G-20 leaders meeting downtown, they're in danger. 408 00:26:02,909 --> 00:26:06,652 In fact, the whole of downtown could be in danger. 409 00:26:07,914 --> 00:26:10,481 Take down these numbers, and keep an eye out for things 410 00:26:10,525 --> 00:26:12,875 that look like strange sonic listening devices. 411 00:26:12,919 --> 00:26:14,616 They're not, they're weapons. 412 00:26:14,660 --> 00:26:17,358 They were used against those diplomats in Cuba. 413 00:26:24,583 --> 00:26:26,889 The Cuban attack is shrouded in mystery 414 00:26:26,933 --> 00:26:29,675 with both countries remaining tight-lipped. 415 00:26:29,718 --> 00:26:32,242 Even the scope of the attack is unusual. 416 00:26:32,286 --> 00:26:34,593 At least 21 people in Havana have suffered a variety 417 00:26:34,636 --> 00:26:37,421 of strange illnesses, including hearing loss, 418 00:26:37,465 --> 00:26:39,815 dizziness and headaches. 419 00:26:39,859 --> 00:26:42,296 The State Department has ordered all US Embassy staff 420 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 to leave the island. 421 00:26:45,081 --> 00:26:47,649 The whole of downtown could be in danger. 422 00:26:47,693 --> 00:26:50,217 Take down these numbers, and keep an eye out for things 423 00:26:50,260 --> 00:26:52,915 that look like strange sonic listening devices. 424 00:26:52,959 --> 00:26:55,004 They're not, they're weapons. 425 00:26:55,048 --> 00:26:57,311 They were used against those diplomats in Cuba. 426 00:27:01,489 --> 00:27:02,664 What do you think? 427 00:27:02,708 --> 00:27:04,076 I think you must be pretty desperate 428 00:27:04,100 --> 00:27:06,059 if you're coming to me. 429 00:27:06,102 --> 00:27:07,887 You're the only one I can trust. 430 00:27:07,930 --> 00:27:09,299 You need to steer clear of these people. 431 00:27:09,323 --> 00:27:11,020 They don't mess around. 432 00:27:11,064 --> 00:27:13,893 My professor is missing, thousands could die. 433 00:27:13,936 --> 00:27:15,808 You want me to just steer clear? 434 00:27:15,851 --> 00:27:18,071 You gonna stop them, Esther? 435 00:27:18,114 --> 00:27:20,247 You'll end up getting yourself killed. 436 00:27:20,290 --> 00:27:21,770 What's your plan? 437 00:27:21,814 --> 00:27:25,382 Just hide out here, give up, that's your solution? 438 00:27:25,426 --> 00:27:26,426 Works for me. 439 00:27:30,344 --> 00:27:32,476 Maybe if you got your ears blown out 440 00:27:32,520 --> 00:27:34,565 you'd be a little more cautious too. 441 00:27:35,436 --> 00:27:37,481 And you should be, you're being followed. 442 00:27:37,525 --> 00:27:39,135 What, I am not being followed. 443 00:27:39,179 --> 00:27:41,529 How would you know? I just know. 444 00:27:43,139 --> 00:27:44,924 I have to do this. 445 00:27:45,576 --> 00:27:47,143 I'll do it with or without you. 446 00:28:08,121 --> 00:28:09,644 You should have seen him. 447 00:28:09,688 --> 00:28:12,168 She came in, he stopped, he stopped listening, stopped. 448 00:28:12,212 --> 00:28:12,995 You want some of this? 449 00:28:13,039 --> 00:28:14,083 No, I'm good. 450 00:28:16,782 --> 00:28:17,782 Kill. 451 00:28:21,830 --> 00:28:22,657 Kill. 452 00:28:22,701 --> 00:28:24,703 Jeremiah? 453 00:28:24,746 --> 00:28:26,226 Are you all right? Kill. 454 00:28:26,269 --> 00:28:28,489 Oh, okay, enough of that. 455 00:28:30,360 --> 00:28:32,362 Kill him now. 456 00:28:33,581 --> 00:28:36,018 What, what, hold up. 457 00:28:36,062 --> 00:28:38,412 Back off, back off. 458 00:28:38,455 --> 00:28:39,456 Jeremiah, Jeremiah. 459 00:28:40,327 --> 00:28:41,763 Get off! 460 00:28:45,941 --> 00:28:46,986 Jeremiah. 461 00:28:47,900 --> 00:28:48,944 Buddy. 462 00:28:50,206 --> 00:28:51,512 Help! 463 00:28:51,555 --> 00:28:54,167 Help, we got a man down over here! 464 00:29:04,046 --> 00:29:05,415 There's an old, brown battered notebook 465 00:29:05,439 --> 00:29:07,136 in my office somewhere. 466 00:29:07,180 --> 00:29:08,355 You have to find it, take it, 467 00:29:08,398 --> 00:29:10,357 and keep it hidden at all costs. 468 00:29:10,400 --> 00:29:13,969 The G-20 leaders meeting downtown, they're in danger. 469 00:29:14,013 --> 00:29:17,277 In fact, the whole of downtown could be in danger. 470 00:29:18,452 --> 00:29:20,759 Take down these numbers, and keep an eye out for things 471 00:29:20,802 --> 00:29:24,023 that look like strange sonic listening devices. 472 00:29:24,066 --> 00:29:25,720 They're not, they're weapons. 473 00:29:25,764 --> 00:29:27,940 They were used against those diplomats in Cuba. 474 00:29:27,983 --> 00:29:30,159 And don't trust anyone. 475 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 You're gonna get me fired. 476 00:29:57,752 --> 00:29:59,667 I was just grabbing a book. 477 00:29:59,710 --> 00:30:01,321 From behind the bookcase? 478 00:30:02,626 --> 00:30:04,430 You should see where he hid the midterm answers. 479 00:30:04,454 --> 00:30:05,454 I don't want to know. 480 00:30:06,239 --> 00:30:07,675 What's it for? 481 00:30:07,718 --> 00:30:09,329 I just need it to teach class tomorrow. 482 00:30:09,372 --> 00:30:11,679 George is teaching tomorrow. 483 00:30:11,722 --> 00:30:13,463 You're quite the detective. 484 00:30:14,900 --> 00:30:16,292 Well, I was once. 485 00:30:18,468 --> 00:30:22,516 Till I blew the whistle on some higher-ups at the LAPD. 486 00:30:23,299 --> 00:30:24,648 Wait, you're not kidding? 487 00:30:27,303 --> 00:30:28,696 I'm so sorry. 488 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 I didn't mean to be rude earlier. 489 00:30:30,176 --> 00:30:32,221 I was just, I... 490 00:30:32,265 --> 00:30:35,834 Wait, why are you doing campus security then? 491 00:30:35,877 --> 00:30:37,357 Like it's beneath me? 492 00:30:37,400 --> 00:30:40,055 I get free tuition for my law school classes. 493 00:30:40,882 --> 00:30:41,882 Oh. 494 00:30:43,363 --> 00:30:45,363 I guess you can't judge a book by its cover, huh? 495 00:30:47,323 --> 00:30:49,804 So, are you gonna arrest me? 496 00:30:51,937 --> 00:30:54,069 Is that book gonna help you find the professor? 497 00:30:57,986 --> 00:30:59,335 Go on, get out of here. 498 00:31:01,685 --> 00:31:04,166 The truth is, after this whole break-in, 499 00:31:04,210 --> 00:31:06,603 they're probably gonna fire me anyway. 500 00:31:06,647 --> 00:31:08,518 Just return it. 501 00:31:42,248 --> 00:31:43,945 Oh! Oh my gosh! 502 00:31:45,381 --> 00:31:46,556 You forgot your phone. 503 00:31:46,600 --> 00:31:48,732 Look, Esther, seriously, what is going on? 504 00:31:50,082 --> 00:31:51,561 I'm not sure. 505 00:31:52,780 --> 00:31:54,497 Look, if you want me to help you find the professor, 506 00:31:54,521 --> 00:31:56,523 you gotta let me in. 507 00:31:56,566 --> 00:31:59,569 Honestly, Frank, I am in way over my head right now. 508 00:31:59,613 --> 00:32:00,893 Everything is happening so fast. 509 00:32:00,919 --> 00:32:02,833 I. 510 00:32:02,877 --> 00:32:03,997 I just need time to process. 511 00:32:11,364 --> 00:32:12,539 I'm ready when you are. 512 00:32:13,409 --> 00:32:16,804 Wait, do you mind walking me to my car? 513 00:32:17,718 --> 00:32:19,328 Sure. 514 00:32:19,372 --> 00:32:20,373 Thank you. 515 00:32:35,431 --> 00:32:39,958 No, no, no, no, please, no, no, no. 516 00:32:40,001 --> 00:32:42,134 Where is the book? 517 00:34:03,737 --> 00:34:04,737 Bring the book. 518 00:34:06,479 --> 00:34:09,177 Bring me the book. 519 00:34:36,074 --> 00:34:37,074 Who is it? 520 00:34:49,956 --> 00:34:51,108 What are you, deaf or something? 521 00:34:51,132 --> 00:34:52,612 What are you doing here? 522 00:34:53,308 --> 00:34:54,744 Come here. 523 00:34:54,788 --> 00:34:55,789 Let me see your eyes. 524 00:34:57,356 --> 00:34:58,879 What's the last thing you remember? 525 00:34:58,922 --> 00:35:00,010 Uh. 526 00:35:01,534 --> 00:35:05,755 I, I don't know, I can't remember anything. 527 00:35:05,799 --> 00:35:07,211 There was a guy outside your window 528 00:35:07,235 --> 00:35:10,369 in a car pointing some kind of weird gun at you. 529 00:35:14,677 --> 00:35:15,722 He's gone. 530 00:35:16,897 --> 00:35:17,897 The car's gone. 531 00:35:19,204 --> 00:35:20,944 I told you not to mess with these people. 532 00:35:20,988 --> 00:35:22,076 Who are they? 533 00:35:22,120 --> 00:35:24,948 I don't know, Russian, Chinese, NSA. 534 00:35:24,992 --> 00:35:26,602 Doesn't matter, they're gone now. 535 00:35:29,127 --> 00:35:30,737 This stupid notebook. 536 00:35:31,955 --> 00:35:32,955 Where is it? 537 00:35:34,393 --> 00:35:36,960 How did, how did you know they were out there? 538 00:35:37,004 --> 00:35:38,484 Look, I've been coming by. 539 00:35:42,052 --> 00:35:44,054 I have to find the professor. 540 00:35:44,098 --> 00:35:47,797 Hey, look, we're gonna get you out of this, okay? 541 00:35:51,236 --> 00:35:52,976 Would you sleep on the couch tonight? 542 00:36:20,526 --> 00:36:22,484 Look at me, look at me. 543 00:36:22,528 --> 00:36:24,225 Something is wrong here. 544 00:36:24,269 --> 00:36:25,549 I think the professor's missing. 545 00:36:26,880 --> 00:36:28,838 My research has been hijacked. 546 00:36:28,882 --> 00:36:31,058 They killed my financier, Douglas Cole. 547 00:36:31,101 --> 00:36:32,755 I"m afraid I may be next. 548 00:36:34,104 --> 00:36:35,784 I told you not to mess with these people. 549 00:36:36,411 --> 00:36:38,761 I don't know, Russian, Chinese, NSA. 550 00:36:38,805 --> 00:36:40,261 Let's just say there are a lot of things 551 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 at stake with your professor's research. 552 00:36:42,287 --> 00:36:45,507 Dr. Conrad had acquired a leather-bound notebook 553 00:36:45,551 --> 00:36:47,814 that is critical to our research. 554 00:36:47,857 --> 00:36:49,257 Perhaps you may have come across it. 555 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 President Trump called the sonic weapon 556 00:36:50,947 --> 00:36:53,036 attacks in Cuba highly unusual. 557 00:36:55,125 --> 00:36:56,929 That look like strange sonic listening devices. 558 00:36:56,953 --> 00:36:58,113 They're not, they're weapons. 559 00:36:59,347 --> 00:37:01,131 What are you gonna do, stop them, Esther? 560 00:37:01,175 --> 00:37:03,177 You'll end up getting yourself killed. 561 00:37:06,572 --> 00:37:10,053 ♪ Holding out for a secret 562 00:37:10,097 --> 00:37:13,100 ♪ A way to make you smile 563 00:37:13,143 --> 00:37:17,060 ♪ I was not expecting anything 564 00:37:25,939 --> 00:37:31,466 ♪ Holding out for a secret, a way to make you smile ♪ 565 00:38:25,999 --> 00:38:28,915 Sorry, Paul, I have to do this. 566 00:38:37,184 --> 00:38:39,055 Dude, gimme, gimme, gimme. 567 00:38:39,099 --> 00:38:40,318 No foam, right? 568 00:38:40,361 --> 00:38:42,145 Of course, are we not civilized? 569 00:38:42,189 --> 00:38:43,189 Mm. 570 00:38:44,670 --> 00:38:45,540 Ah! 571 00:38:45,584 --> 00:38:46,411 Ah. 572 00:38:46,454 --> 00:38:47,934 What do you got? 573 00:38:47,977 --> 00:38:50,153 Double mocha latteccino, no foam. 574 00:38:50,197 --> 00:38:51,981 I meant the security footage. 575 00:38:53,200 --> 00:38:57,204 Ah, well this is all we got before it turns to snow. 576 00:38:58,510 --> 00:39:00,773 Can you zoom in on the forearm? 577 00:39:01,774 --> 00:39:02,949 That is not possible. 578 00:39:03,993 --> 00:39:05,778 Piece of cake. 579 00:39:05,821 --> 00:39:06,822 Freeze that. 580 00:39:07,997 --> 00:39:09,825 Ooh! 581 00:39:09,869 --> 00:39:11,566 The force is strong with this one. 582 00:39:12,219 --> 00:39:14,177 Hashtag mojo. 583 00:39:16,310 --> 00:39:18,834 ♪ Crawling, under my skin 584 00:39:18,878 --> 00:39:21,402 ♪ Always drawing me in 585 00:39:21,446 --> 00:39:25,928 ♪ I won't stop remembering it all ♪ 586 00:39:26,494 --> 00:39:28,975 ♪ Broken to little pieces 587 00:39:29,018 --> 00:39:31,369 ♪ The temperture increases 588 00:39:31,412 --> 00:39:35,590 ♪ Now we have to break it off ♪ 589 00:39:44,730 --> 00:39:46,601 Hi, I'm here to see Mr. Stanton. 590 00:39:57,177 --> 00:40:00,223 I'll be right down. 591 00:40:15,021 --> 00:40:17,937 In my 20s, I taught science at an orphanage in Haiti. 592 00:40:18,851 --> 00:40:22,811 Spring of '94, best time of my life. 593 00:40:23,682 --> 00:40:27,512 Six months later, every child in these photos 594 00:40:27,555 --> 00:40:30,471 was killed by Hurricane Gordon. 595 00:40:30,515 --> 00:40:33,648 It was at that moment that I decided to dedicate my life 596 00:40:33,692 --> 00:40:36,303 to the science of predicting and controlling nature. 597 00:40:37,478 --> 00:40:40,089 Professor Conrad felt the same way. 598 00:40:40,133 --> 00:40:41,482 Still no word about him? 599 00:40:41,526 --> 00:40:45,443 Sadly, no, but we are continuing with the search. 600 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 Please. 601 00:40:47,575 --> 00:40:50,099 So, you think he was taken, then? 602 00:40:50,143 --> 00:40:51,405 One would assume. 603 00:40:51,449 --> 00:40:53,363 He would have contacted us by now. 604 00:40:54,321 --> 00:40:56,454 By any chance, have you found that notebook? 605 00:40:56,497 --> 00:40:58,325 That's what they'd be after, not him. 606 00:40:58,368 --> 00:41:00,283 Nope, why is it so important? 607 00:41:00,327 --> 00:41:04,505 Well, Tesla was a genius 100 years ahead of his time. 608 00:41:04,549 --> 00:41:06,855 But later in his life, he became very secretive 609 00:41:06,899 --> 00:41:10,511 and never published his most amazing discoveries. 610 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 Those discoveries were thought to be written 611 00:41:12,339 --> 00:41:14,080 in a lost journal. 612 00:41:14,123 --> 00:41:15,298 Now, in the right hands, 613 00:41:15,342 --> 00:41:18,563 it could revolutionize the 21st century. 614 00:41:18,606 --> 00:41:20,303 But in the wrong hands... 615 00:41:22,654 --> 00:41:24,307 I'd like to show you something. 616 00:41:26,571 --> 00:41:29,530 We've been working on ways to create 617 00:41:29,574 --> 00:41:32,577 out-of-phase reverse seismic waves. 618 00:41:33,578 --> 00:41:36,755 Do you know how they put out a forest fire? 619 00:41:36,798 --> 00:41:39,322 They start another one, it's called a backfire. 620 00:41:39,366 --> 00:41:41,020 And when those two fires converge... 621 00:41:41,063 --> 00:41:42,587 They cancel each other out. 622 00:41:42,630 --> 00:41:44,197 Precisely. 623 00:41:44,240 --> 00:41:46,504 There was a 7.0 earthquake in Chile, 624 00:41:46,547 --> 00:41:48,984 it devastated an entire village. 625 00:41:49,028 --> 00:41:50,701 With what we know now, we probably could have 626 00:41:50,725 --> 00:41:52,945 reduced a lot of that damage. 627 00:41:52,988 --> 00:41:54,555 If you had Tesla's notes. 628 00:41:54,599 --> 00:41:56,165 We might've saved the entire region. 629 00:41:59,995 --> 00:42:02,998 Do you know that this one has a scratch on the T? 630 00:42:03,956 --> 00:42:07,220 Did Stuart ever show you a reverse wave like that before? 631 00:42:08,743 --> 00:42:10,136 No. 632 00:42:10,179 --> 00:42:12,617 No, this is quite something. 633 00:42:14,183 --> 00:42:16,925 But if you can stop an earthquake, 634 00:42:16,969 --> 00:42:19,188 doesn't that mean you could start one too? 635 00:42:19,232 --> 00:42:20,383 That's why that notebook should never 636 00:42:20,407 --> 00:42:22,148 fall into the wrong hands. 637 00:42:24,193 --> 00:42:26,848 Well, I will continue looking. 638 00:42:26,892 --> 00:42:28,589 If I find anything, I'll let you know. 639 00:42:28,633 --> 00:42:30,635 Perhaps we can assist you in your search. 640 00:42:30,678 --> 00:42:32,078 Oh, I work a lot faster on my own. 641 00:42:32,114 --> 00:42:34,508 As you like, I'll have one of my men show you out. 642 00:42:34,552 --> 00:42:36,162 Time is of the essence. 643 00:42:58,271 --> 00:42:59,446 Oh no. 644 00:42:59,489 --> 00:43:00,489 Paul. 645 00:43:01,143 --> 00:43:02,405 Paul. 646 00:43:17,464 --> 00:43:18,464 Oh no. 647 00:43:42,097 --> 00:43:43,446 That was fast. 648 00:43:43,490 --> 00:43:44,490 Oh. 649 00:43:46,014 --> 00:43:47,233 Not what you expected. 650 00:43:48,277 --> 00:43:49,322 Agent Ward. 651 00:43:49,365 --> 00:43:51,324 No, sorry, come in. 652 00:43:57,069 --> 00:43:59,898 What, are students stealing test answers again? 653 00:43:59,941 --> 00:44:01,203 I wish. 654 00:44:01,247 --> 00:44:02,572 It looks like I might've upset the wrong people, 655 00:44:02,596 --> 00:44:05,164 and I could be in some trouble. 656 00:44:05,207 --> 00:44:06,948 Maybe you could help me? 657 00:44:06,992 --> 00:44:08,471 Can we get some coffee first? 658 00:44:08,515 --> 00:44:10,517 Oh, yeah, of course. 659 00:44:10,560 --> 00:44:12,127 Sorry again about the mess. 660 00:44:12,171 --> 00:44:15,957 No, just relax, I'll get it. 661 00:44:27,534 --> 00:44:29,362 Mm. 662 00:44:29,405 --> 00:44:32,408 This is so good, this is my coffee? 663 00:44:33,540 --> 00:44:36,195 Actually, I carry packets with me. 664 00:44:38,153 --> 00:44:39,981 Let me tell you, there's nothing worse 665 00:44:40,025 --> 00:44:42,941 than being on an all night stakeout with bad coffee. 666 00:44:44,725 --> 00:44:46,335 Mm. 667 00:44:46,379 --> 00:44:48,511 I wish I had this while I was writing my thesis. 668 00:44:50,775 --> 00:44:53,212 Well, getting back to it. 669 00:44:53,255 --> 00:44:58,086 So, you think this FIT group has Dr. Conrad 670 00:44:58,130 --> 00:45:00,393 because you saw his watch there. 671 00:45:00,436 --> 00:45:03,222 And they might be planning to set off an earthquake 672 00:45:03,265 --> 00:45:06,616 under L.A. during the G-20. 673 00:45:06,660 --> 00:45:09,402 And they need the professor's research to do it. 674 00:45:09,445 --> 00:45:11,926 And if they can't find it, well. 675 00:45:14,407 --> 00:45:16,583 And your brother might be missing, 676 00:45:16,626 --> 00:45:18,672 but maybe he just left the room like this 677 00:45:18,716 --> 00:45:20,587 after a PTSD attack, 678 00:45:20,630 --> 00:45:23,068 and maybe he's just back on the streets. 679 00:45:24,069 --> 00:45:25,200 Okay. 680 00:45:25,244 --> 00:45:27,681 I know how it sounds. 681 00:45:28,943 --> 00:45:30,597 Do you think I should call the police? 682 00:45:30,640 --> 00:45:32,120 With a story like this? 683 00:45:32,991 --> 00:45:34,949 Well, do you believe me at least? 684 00:45:35,776 --> 00:45:36,908 Can I call you Esther? 685 00:45:40,389 --> 00:45:42,740 I think we got off on the wrong foot the other day. 686 00:45:45,133 --> 00:45:46,178 I looked you up. 687 00:45:47,135 --> 00:45:49,442 You're a very bright lady. 688 00:45:49,485 --> 00:45:51,574 So, no, Esther, I don't think you made this up. 689 00:45:52,924 --> 00:45:54,403 And, yes, I can help you. 690 00:45:55,317 --> 00:45:59,017 The FBI is determined to prevent the professor's research 691 00:45:59,060 --> 00:46:00,453 from falling into the wrong hands. 692 00:46:01,976 --> 00:46:03,499 So, what do I do? 693 00:46:04,936 --> 00:46:08,069 Well, if you can find this notebook or Stuart's research, 694 00:46:08,113 --> 00:46:10,289 we could use it to set up a sting on this FIT group 695 00:46:10,332 --> 00:46:12,595 and find your professor. 696 00:46:12,639 --> 00:46:16,686 But what you've just told me isn't enough to get a warrant. 697 00:46:19,037 --> 00:46:22,910 If you do find anything, give us a call. 698 00:46:24,129 --> 00:46:26,435 We'll get your professor back, it's what we do. 699 00:46:27,480 --> 00:46:28,655 Of course, thank you. 700 00:46:29,874 --> 00:46:30,874 Oh. 701 00:46:35,705 --> 00:46:37,838 I thought you wanted my help? 702 00:46:37,882 --> 00:46:39,884 I didn't call him, he just showed up. 703 00:46:41,146 --> 00:46:44,802 Right, the FBI always gets their man, or woman. 704 00:46:46,368 --> 00:46:48,414 Campus cop just gets to wait in line. 705 00:46:49,415 --> 00:46:51,417 Where did that come from? 706 00:46:51,460 --> 00:46:52,679 I don't know. 707 00:46:52,722 --> 00:46:54,724 Maybe I was under the impression that... 708 00:46:56,901 --> 00:46:57,901 Forget it. 709 00:46:59,468 --> 00:47:00,905 Well, he wasn't much help anyway. 710 00:47:04,734 --> 00:47:06,519 But you still didn't answer my question. 711 00:47:08,477 --> 00:47:11,437 Yes, I want your help. 712 00:47:11,480 --> 00:47:13,700 I just wanted to hear it. 713 00:47:14,832 --> 00:47:17,225 Looks like quite the mess. 714 00:47:17,269 --> 00:47:20,054 You didn't call me over just to help clean up, did you? 715 00:47:20,098 --> 00:47:23,101 No, someone broke in here and they took that notebook. 716 00:47:23,144 --> 00:47:26,147 Oh, it's gonna cost you a big library fine. 717 00:47:26,191 --> 00:47:27,670 This isn't funny. 718 00:47:27,714 --> 00:47:29,910 I have almost gotten killed, my brother and my professor 719 00:47:29,934 --> 00:47:31,979 are missing, and this group is trying 720 00:47:32,023 --> 00:47:34,460 to create this earthquake that could collapse all 721 00:47:34,503 --> 00:47:35,983 of downtown during the G-20. 722 00:47:37,202 --> 00:47:39,944 Okay, what proof do you have? 723 00:47:39,987 --> 00:47:41,684 Well, I went to this group 724 00:47:41,728 --> 00:47:43,164 that the professor used to work for. 725 00:47:43,208 --> 00:47:46,385 It's called FIT, and they had his pocket watch there. 726 00:47:46,428 --> 00:47:48,430 He, he would never leave it behind. 727 00:47:48,474 --> 00:47:50,302 And? 728 00:47:50,345 --> 00:47:52,913 Well, and they wanted the notebook 729 00:47:52,957 --> 00:47:54,543 that has all of the formulas that they can 730 00:47:54,567 --> 00:47:57,787 create the big earthquake, and I had it, and now it's gone. 731 00:47:57,831 --> 00:47:59,200 And now I have nothing to bargain with 732 00:47:59,224 --> 00:48:00,268 to get the professor back. 733 00:48:02,183 --> 00:48:04,620 Well, if this FIT group didn't take it, then who did? 734 00:48:04,664 --> 00:48:06,492 I don't know. 735 00:48:06,535 --> 00:48:07,710 Are you gonna help me or not? 736 00:48:17,764 --> 00:48:18,764 You could always bluff. 737 00:48:20,114 --> 00:48:21,159 What? 738 00:48:22,377 --> 00:48:23,572 You say you need this notebook to trade 739 00:48:23,596 --> 00:48:25,511 to get the professor back. 740 00:48:25,554 --> 00:48:27,643 Call him, tell him you have it. 741 00:48:28,949 --> 00:48:30,777 - Then what? - I don't know, 742 00:48:30,820 --> 00:48:32,387 but we'll figure something out. 743 00:48:33,345 --> 00:48:36,609 But first, we're gonna need a team. 744 00:48:48,621 --> 00:48:49,927 Oh yeah. 745 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 Rocky, again with the wings. 746 00:49:08,380 --> 00:49:10,382 You said full battle gear. 747 00:49:10,425 --> 00:49:12,558 You want this domain protected or not? 748 00:49:12,601 --> 00:49:14,342 This is such a bad idea. 749 00:49:14,386 --> 00:49:15,996 What's with the outfit? 750 00:49:16,040 --> 00:49:18,346 She's a LARPer, a Live Action Role Player. 751 00:49:18,390 --> 00:49:19,390 Weekend warrior. 752 00:49:21,393 --> 00:49:24,352 Teams, costumes, plastic swords, the whole nine yards. 753 00:49:24,396 --> 00:49:26,964 City parks become galactic battlegrounds. 754 00:49:27,007 --> 00:49:28,226 Save the universe. 755 00:49:28,269 --> 00:49:29,923 Save the Universe! 756 00:49:31,055 --> 00:49:34,014 Hey, she's the best hacker in school, you know. 757 00:49:34,058 --> 00:49:36,669 And my mojo is better than yours. 758 00:49:36,712 --> 00:49:39,802 And your mojo is better than mine. 759 00:49:40,890 --> 00:49:43,067 All right, guys, let's do this! 760 00:49:43,110 --> 00:49:44,938 Pull up the schematics on FIT. 761 00:49:44,982 --> 00:49:46,200 All right. 762 00:49:47,375 --> 00:49:50,813 Dude, this used to be a private mental asylum 763 00:49:50,857 --> 00:49:52,902 for the wealthy. 764 00:49:52,946 --> 00:49:55,688 The basement is where they keep the silver spoon wackos. 765 00:49:55,731 --> 00:49:56,839 Well, the labs are in the basement, 766 00:49:56,863 --> 00:49:59,648 so I bet that's where the professor is. 767 00:49:59,692 --> 00:50:01,128 Okay, we park the van out front. 768 00:50:01,172 --> 00:50:02,671 Esther is gonna tell 'em she found the notebook, 769 00:50:02,695 --> 00:50:03,826 and they'll let us in. 770 00:50:03,870 --> 00:50:05,741 Paul, you sneak onto the grounds 771 00:50:05,785 --> 00:50:08,483 and find an entrance through the back door. 772 00:50:08,527 --> 00:50:10,442 Rocky, you hack into the wifi 773 00:50:10,485 --> 00:50:13,140 and set off a fire alarm at precisely 8:05. 774 00:50:13,184 --> 00:50:15,882 Fire alarm, pfft, I got it in my sleep. 775 00:50:15,925 --> 00:50:16,883 Okay, when the alarm goes off, 776 00:50:16,926 --> 00:50:18,711 everyone will exit the building. 777 00:50:18,754 --> 00:50:20,930 The electronic door locks will automatically open, 778 00:50:20,974 --> 00:50:22,410 and the professor gets out. 779 00:50:22,454 --> 00:50:25,457 Paul, you'll help him escape to our van in the street. 780 00:50:25,500 --> 00:50:26,675 And Esther keeps Cyrus busy. 781 00:50:27,676 --> 00:50:29,113 Foolproof. 782 00:50:29,156 --> 00:50:30,505 I don't like it. 783 00:50:30,549 --> 00:50:32,377 Well, do you have a better idea? 784 00:50:32,420 --> 00:50:34,422 Suppose the guards take the professor? 785 00:50:37,904 --> 00:50:39,645 Then this is our backup plan. 786 00:50:40,515 --> 00:50:43,127 A video camera with a wifi geo-tagger. 787 00:50:43,170 --> 00:50:45,738 Put this on, it looks just like a brooch. 788 00:50:45,781 --> 00:50:47,087 If the professor is there, 789 00:50:47,131 --> 00:50:48,045 a picture of him will help get a warrant 790 00:50:48,088 --> 00:50:49,742 to search the building. 791 00:50:49,785 --> 00:50:52,701 Or hopefully you can get Cyrus incriminating himself. 792 00:50:54,138 --> 00:50:55,574 These contacts. 793 00:50:57,097 --> 00:50:59,143 These contacts will let you 794 00:50:59,186 --> 00:51:02,059 see the full electromagnetic spectrum, 795 00:51:02,102 --> 00:51:03,712 not just visible light. 796 00:51:03,756 --> 00:51:05,366 And what will that get me? 797 00:51:05,410 --> 00:51:08,717 Body temperature displays, heat signatures. 798 00:51:08,761 --> 00:51:10,676 You can see through walls! 799 00:51:10,719 --> 00:51:11,590 Night vision? 800 00:51:11,633 --> 00:51:13,026 Of course. 801 00:51:13,070 --> 00:51:16,073 You can even see invisible sonic frequencies. 802 00:51:16,943 --> 00:51:19,163 Sonic gunfire. 803 00:51:19,206 --> 00:51:20,947 I want some! 804 00:51:20,990 --> 00:51:22,470 Patience, grasshopper. 805 00:51:22,514 --> 00:51:23,950 Okay? 806 00:51:23,993 --> 00:51:25,362 In good time, you will all get them. 807 00:51:25,386 --> 00:51:27,954 Wait, what if the professor's cell doesn't unlock? 808 00:51:32,785 --> 00:51:34,284 - Combo locks look like this? - Uh huh. 809 00:51:34,308 --> 00:51:37,398 Oh, no sweat, they're Smith Lock, old issue. 810 00:51:38,660 --> 00:51:42,708 This will confuse the lock chip, opens it by default. 811 00:51:42,751 --> 00:51:44,927 This is military, where'd you get it? 812 00:51:44,971 --> 00:51:45,971 EBay. 813 00:51:51,586 --> 00:51:53,110 Are we ready to rumble? 814 00:51:53,153 --> 00:51:54,198 Let's do this. 815 00:52:11,780 --> 00:52:14,522 All right, we're here, get to work. 816 00:52:24,489 --> 00:52:27,405 Ms. Dahlset, lovely to see you. 817 00:52:27,448 --> 00:52:28,884 We've been expecting you. 818 00:52:28,928 --> 00:52:30,973 Please follow me. 819 00:52:40,679 --> 00:52:42,028 Is it safe down here? 820 00:52:42,071 --> 00:52:44,161 Oh, yes, they're just running a test in that lab. 821 00:52:44,204 --> 00:52:46,554 So, we shouldn't stay too long. 822 00:52:46,598 --> 00:52:48,556 They're on an extreme deadline. 823 00:52:48,600 --> 00:52:50,055 If you please, may I have the notebook? 824 00:52:50,079 --> 00:52:54,214 Oh, actually, I didn't know if it was the real thing. 825 00:52:54,258 --> 00:52:57,565 So, I took some photos of some of the pages. 826 00:52:57,609 --> 00:52:58,871 What do you think? 827 00:52:58,914 --> 00:53:00,873 Well, if those aren't Tesla's initials, 828 00:53:00,916 --> 00:53:02,875 they're quite a good forgery. 829 00:53:02,918 --> 00:53:04,200 If you don't mind, I'm gonna have to keep this. 830 00:53:04,224 --> 00:53:06,574 Wait, actually, I do mind. 831 00:53:06,618 --> 00:53:08,663 I was just gonna text a few friends about dinner, 832 00:53:08,707 --> 00:53:10,230 you know, but. 833 00:53:10,274 --> 00:53:13,407 Ms. Dahlset, I think it's time we stopped playing games. 834 00:53:13,451 --> 00:53:15,757 I believe this is what you're looking for. 835 00:53:18,238 --> 00:53:19,413 Professor. 836 00:53:20,414 --> 00:53:21,850 Are you okay? 837 00:53:24,505 --> 00:53:26,681 Expecting something? 838 00:53:26,725 --> 00:53:28,901 A fire alarm, perhaps? 839 00:53:28,944 --> 00:53:30,511 Oh, yes, we've been tapping your phone. 840 00:53:30,555 --> 00:53:33,035 Let me make this simple. 841 00:53:33,079 --> 00:53:35,516 Tell me where the notebook is or die. 842 00:53:48,660 --> 00:53:49,878 It's 8:05, where's the fire? 843 00:53:49,922 --> 00:53:52,664 The wifi's dead, I can't do it. 844 00:53:59,758 --> 00:54:01,455 You're gonna have to move the van. 845 00:54:02,108 --> 00:54:04,197 We're picking up someone. 846 00:54:04,241 --> 00:54:06,417 No parking, no standing. 847 00:54:06,460 --> 00:54:08,897 Move, now. 848 00:54:08,941 --> 00:54:09,942 Yes, sir, officer. 849 00:54:27,481 --> 00:54:29,570 No, Loki, you will not win this battle. 850 00:54:50,330 --> 00:54:52,289 What did they do to you? 851 00:54:52,332 --> 00:54:55,161 Some kind of sonic torture. 852 00:54:56,075 --> 00:54:58,295 Brain feels like it's been in a microwave. 853 00:54:58,338 --> 00:55:00,166 You used to work with these people? 854 00:55:00,209 --> 00:55:03,387 They weren't always like this. 855 00:55:03,430 --> 00:55:07,347 We were trying to save lives by stopping earthquakes. 856 00:55:07,391 --> 00:55:10,089 They're starting them, they're killing innocent people. 857 00:55:10,132 --> 00:55:12,700 I mean, collapsing downtown? 858 00:55:12,744 --> 00:55:14,746 That wasn't part of the original plan. 859 00:55:15,747 --> 00:55:19,403 We were gonna fix nature's flaws. 860 00:55:19,446 --> 00:55:21,840 Just trying to help its evolution. 861 00:55:23,232 --> 00:55:25,670 Sounds to me like you were trying to play God. 862 00:55:25,713 --> 00:55:30,196 I was just trying to use my science to perfect nature. 863 00:55:30,239 --> 00:55:34,940 And the goal being what, to better humanity? 864 00:55:36,202 --> 00:55:38,160 I mean, it seems like you get to decide 865 00:55:38,204 --> 00:55:39,858 who lives and who dies. 866 00:55:39,901 --> 00:55:43,427 The weak, like my brother. What, he's just tossed aside? 867 00:55:43,470 --> 00:55:45,733 FIT is targeting the G-20. 868 00:55:45,777 --> 00:55:47,779 Yeah, we know. 869 00:55:47,822 --> 00:55:49,346 Can we stop it? 870 00:55:49,389 --> 00:55:50,782 Maybe. 871 00:55:51,435 --> 00:55:52,435 But not from here. 872 00:56:19,071 --> 00:56:20,246 Keep it on him. 873 00:56:21,247 --> 00:56:22,640 No, no, no, no, please! 874 00:56:22,683 --> 00:56:23,815 Wait, no, hey! 875 00:56:23,858 --> 00:56:25,077 On your knees. 876 00:56:25,120 --> 00:56:26,339 Why are you doing this? 877 00:56:26,383 --> 00:56:29,211 The human race has to evolve. 878 00:56:29,255 --> 00:56:31,431 By destroying Los Angeles? 879 00:56:31,475 --> 00:56:35,000 By replacing leaders who don't share our beliefs 880 00:56:35,043 --> 00:56:36,393 with those who do. 881 00:56:36,436 --> 00:56:37,872 You'll never get away with this. 882 00:56:37,916 --> 00:56:40,571 It's an earthquake, a natural disaster. 883 00:56:40,614 --> 00:56:42,703 They'll pin it on the usual suspects. 884 00:56:42,747 --> 00:56:45,793 Mother nature, the universe, God. 885 00:56:47,665 --> 00:56:51,103 Now, if you please, where is the rest of that notebook? 886 00:56:51,146 --> 00:56:54,323 Why, so you can create even bigger disasters? 887 00:56:54,367 --> 00:56:56,978 You don't seem to be grasping how this works. 888 00:56:58,110 --> 00:56:59,416 The notebook. 889 00:57:00,286 --> 00:57:01,287 The notebook! 890 00:57:01,330 --> 00:57:02,680 - I don't have it. - Again. 891 00:57:03,463 --> 00:57:05,378 No, don't, stop! 892 00:57:05,422 --> 00:57:07,032 Where's the rest of that notebook? 893 00:57:07,075 --> 00:57:09,295 The professor knows better than anyone, 894 00:57:09,338 --> 00:57:12,429 we as a species are on the verge of extinction, 895 00:57:12,472 --> 00:57:14,735 and the remedy lies within that book. 896 00:57:14,779 --> 00:57:16,955 You see, we can no longer be subject to the whims 897 00:57:16,998 --> 00:57:18,826 of these inept politicians, 898 00:57:18,870 --> 00:57:22,482 whose policies maintain the survival of the weakest. 899 00:57:22,526 --> 00:57:25,180 We need to establish a new world order 900 00:57:25,224 --> 00:57:27,356 where only the fittest may rule. 901 00:57:27,400 --> 00:57:30,403 No, no, we all have value. 902 00:57:30,447 --> 00:57:32,449 People are created equally. 903 00:57:32,492 --> 00:57:33,885 We weren't created. 904 00:57:33,928 --> 00:57:36,888 We're merely a product of time and chance. 905 00:57:37,802 --> 00:57:41,762 Either we take control of our own destiny, 906 00:57:41,806 --> 00:57:43,764 or we go the way of the dinosaurs. 907 00:57:43,808 --> 00:57:46,288 What about people that, that are deaf, hm? 908 00:57:46,332 --> 00:57:48,421 Or maybe not as smart? 909 00:57:48,465 --> 00:57:49,857 We just do away with them. 910 00:57:49,901 --> 00:57:52,077 I think Nietzsche had it right. 911 00:57:52,120 --> 00:57:54,688 If we are to build a superhuman, 912 00:57:54,732 --> 00:57:58,692 we must first eliminate those who are flawed. 913 00:57:58,736 --> 00:58:01,347 Cyrus, please, this isn't what we set out to do. 914 00:58:01,390 --> 00:58:03,871 Shh, but it's what we must do. 915 00:58:03,915 --> 00:58:08,180 Now please, let's make it easy on all of us. 916 00:58:08,223 --> 00:58:09,616 Where's the rest of that book? 917 00:58:14,708 --> 00:58:16,493 Have it your way. 918 00:58:18,364 --> 00:58:19,408 No, no! 919 00:58:20,409 --> 00:58:22,324 Give her a blast every five minutes 920 00:58:22,368 --> 00:58:24,239 until she changes her mind. 921 00:58:53,225 --> 00:58:55,532 Scout clearing path, two clicks. 922 00:58:55,575 --> 00:58:57,838 Zero two niner for the base. 923 00:59:10,111 --> 00:59:11,156 IED! 924 00:59:53,938 --> 00:59:55,983 Paul! 925 00:59:56,027 --> 00:59:57,027 Paul. 926 01:00:02,076 --> 01:00:05,297 I'm here to save you. 927 01:00:08,692 --> 01:00:10,128 I'll give them the wrath of Khan. 928 01:00:10,171 --> 01:00:11,999 In English? 929 01:00:12,043 --> 01:00:13,261 Hack into water and power, 930 01:00:13,305 --> 01:00:14,959 and shut down the block's power grid. 931 01:00:15,002 --> 01:00:16,221 Do it. 932 01:00:28,712 --> 01:00:31,279 I'm gonna make sure you enjoy this. 933 01:00:38,199 --> 01:00:41,812 See, for every action, there's a reaction. 934 01:00:45,772 --> 01:00:47,121 - Are you okay? - Yeah. 935 01:00:48,688 --> 01:00:50,255 Let's go. 936 01:01:33,733 --> 01:01:34,733 Hold this. 937 01:01:52,143 --> 01:01:54,101 Do not let them leave the compound. 938 01:01:54,145 --> 01:01:55,581 Yes, sir. 939 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 Wait, are you kidding me? 940 01:02:24,218 --> 01:02:26,438 Give him the wrath of Khan, now! 941 01:02:32,444 --> 01:02:35,490 Come on guys, hurry up. 942 01:02:35,534 --> 01:02:37,536 Let's go. Glad to see you. 943 01:02:37,579 --> 01:02:38,929 Let's go, guys. 944 01:02:42,628 --> 01:02:43,934 You"re a life saver. 945 01:02:52,072 --> 01:02:54,640 It was an earthquake, a natural disaster. 946 01:02:54,683 --> 01:02:56,860 We'll pin it on the usual suspects. 947 01:02:56,903 --> 01:03:00,385 Mother nature, the universe, God. 948 01:03:01,603 --> 01:03:03,257 Wait, stop! 949 01:03:03,301 --> 01:03:05,322 If you please, the rest of the notebook, where is it? 950 01:03:05,346 --> 01:03:07,261 Why, so you can create even... 951 01:03:07,305 --> 01:03:08,654 I've seen enough. 952 01:03:08,697 --> 01:03:10,787 You did the right thing in coming to me. 953 01:03:10,830 --> 01:03:12,658 So, now you get a warrant. 954 01:03:12,701 --> 01:03:14,442 Well, we already have a team on the way. 955 01:03:17,837 --> 01:03:18,837 Talk to me. 956 01:03:20,884 --> 01:03:22,581 Gone, what do you mean everything's gone? 957 01:03:22,624 --> 01:03:24,452 Gone, it's impossible. 958 01:03:24,496 --> 01:03:25,496 Yeah. 959 01:03:27,891 --> 01:03:30,763 They must've had a contingency for something like this. 960 01:03:30,807 --> 01:03:32,199 So, what now? 961 01:03:32,243 --> 01:03:33,698 Well, we tighten security in the G-20, 962 01:03:33,722 --> 01:03:36,029 and we start to track them down. 963 01:03:36,073 --> 01:03:37,702 No, I heard that they can remotely access 964 01:03:37,726 --> 01:03:39,748 the HAARP arrays, which means they could set off this quake 965 01:03:39,772 --> 01:03:41,905 from anywhere in the city. 966 01:03:41,948 --> 01:03:43,708 Well, then you and the doctor better come up 967 01:03:43,732 --> 01:03:45,822 with some whizzbang way to stop this thing. 968 01:03:47,214 --> 01:03:49,782 You still haven't found that elusive notebook yet, have you? 969 01:03:49,826 --> 01:03:50,826 Ngh-ngh. 970 01:03:52,916 --> 01:03:54,134 How is the doctor? 971 01:03:56,006 --> 01:03:57,485 He's pretty shaken up. 972 01:03:59,487 --> 01:04:02,142 Well, I'd still like to see him as soon as possible. 973 01:04:02,186 --> 01:04:05,058 In fact, I'd like to see the whole team for a debrief. 974 01:04:05,102 --> 01:04:06,668 Could you get them here within the hour? 975 01:04:06,712 --> 01:04:08,148 Sure, we can do that. 976 01:04:08,192 --> 01:04:09,236 Good. 977 01:04:10,063 --> 01:04:11,108 Oh, and Frank. 978 01:04:13,675 --> 01:04:15,286 I owe you an apology. 979 01:04:15,329 --> 01:04:17,157 I underestimated you. 980 01:04:17,201 --> 01:04:18,332 You're a good cop. 981 01:04:19,203 --> 01:04:20,203 No hard feelings? 982 01:04:23,642 --> 01:04:24,642 Freeze that. 983 01:04:27,646 --> 01:04:28,646 None at all. 984 01:04:34,566 --> 01:04:35,741 See you shortly. 985 01:04:37,699 --> 01:04:39,527 I think that went really well. 986 01:04:41,965 --> 01:04:43,444 We need to get outta here. 987 01:04:44,532 --> 01:04:45,272 What? 988 01:04:45,316 --> 01:04:46,752 What's wrong? 989 01:04:46,795 --> 01:04:47,990 Did you see the lighting tattoo? 990 01:04:48,014 --> 01:04:50,016 It's the same as the video on the break-in. 991 01:04:50,060 --> 01:04:51,713 Wait, you think he's working for FIT? 992 01:04:51,757 --> 01:04:53,193 Absolutely, come on. 993 01:04:55,282 --> 01:04:56,501 Come on. 994 01:05:13,953 --> 01:05:14,823 So? 995 01:05:14,867 --> 01:05:15,737 Colin is definitely involved. 996 01:05:15,781 --> 01:05:17,174 Then we go to the police. 997 01:05:17,217 --> 01:05:19,219 No, I'm not so sure that's a good idea. 998 01:05:19,263 --> 01:05:21,221 Look, if the FBI has been compromised, 999 01:05:21,265 --> 01:05:24,398 then you can bet the police have been, too. 1000 01:05:24,442 --> 01:05:26,531 FIT's got people everywhere. 1001 01:05:26,574 --> 01:05:28,315 We're gonna have to do this all ourselves. 1002 01:05:28,359 --> 01:05:29,795 Are we safe here? 1003 01:05:29,838 --> 01:05:32,145 It's a homeless shelter, they're not coming here. 1004 01:05:33,016 --> 01:05:35,192 So, do we have a plan? 1005 01:05:35,235 --> 01:05:37,716 As a matter of fact, we do. 1006 01:05:37,759 --> 01:05:40,675 You see, they're planning to 1007 01:05:40,719 --> 01:05:44,244 trigger a destructive seismic wave in one direction, 1008 01:05:44,288 --> 01:05:46,768 so we will generate a similar wave 1009 01:05:46,812 --> 01:05:49,467 in the opposite direction. 1010 01:05:49,510 --> 01:05:51,338 Oh, sorta like the noise canceling earbuds 1011 01:05:51,382 --> 01:05:53,558 that I use to drown out Frank. 1012 01:05:53,601 --> 01:05:55,429 Oh, something like that. 1013 01:05:55,473 --> 01:05:58,432 The fact is that the result will be, 1014 01:05:58,476 --> 01:06:02,219 there'll be no wave, or at least a significantly weaker one. 1015 01:06:02,262 --> 01:06:03,262 Paul. 1016 01:06:04,830 --> 01:06:06,266 You were amazing today. 1017 01:06:07,137 --> 01:06:09,791 - Yeah right. - No, I mean it. 1018 01:06:09,835 --> 01:06:12,229 It was nice getting to hang with my big brother again. 1019 01:06:14,144 --> 01:06:15,188 Oh. 1020 01:06:15,972 --> 01:06:16,972 I had this. 1021 01:06:18,104 --> 01:06:20,367 Meant to return it. 1022 01:06:20,411 --> 01:06:21,586 Oh. 1023 01:06:30,899 --> 01:06:32,118 Come on. 1024 01:06:32,162 --> 01:06:34,033 Professor, before you lay out the plan, 1025 01:06:34,077 --> 01:06:36,253 I think I can speak for all of us when I say 1026 01:06:37,210 --> 01:06:38,820 we need to know where your heart is. 1027 01:06:40,170 --> 01:06:42,215 Tomorrow's not a drill. 1028 01:06:42,259 --> 01:06:45,088 Our lives are on the line, along with all of L.A. 1029 01:06:46,045 --> 01:06:49,440 Is your allegiance still with FIT or with us? 1030 01:06:50,789 --> 01:06:51,920 Fair question. 1031 01:06:52,486 --> 01:06:56,882 I, uh, I need to apologize to all of you. 1032 01:06:56,925 --> 01:07:00,016 As you know, I'm a pompous, arrogant, 1033 01:07:00,059 --> 01:07:02,322 old-fashioned academic. 1034 01:07:02,366 --> 01:07:06,413 I haven't treated you with the respect that you deserve, 1035 01:07:06,457 --> 01:07:10,461 well, anyone deserves for that matter, until today. 1036 01:07:11,505 --> 01:07:15,509 From here on in, I will be honored to work 1037 01:07:15,553 --> 01:07:17,468 alongside each and every one of you. 1038 01:07:19,078 --> 01:07:22,342 So, shall we stop this thing? 1039 01:07:23,952 --> 01:07:24,952 I'm in. 1040 01:07:25,693 --> 01:07:26,693 - In. - In. 1041 01:07:27,434 --> 01:07:28,870 In. 1042 01:07:28,914 --> 01:07:32,135 Well, I'm like totally in. 1043 01:07:32,178 --> 01:07:34,485 Oh, well, I'm like totally in, too. 1044 01:07:35,747 --> 01:07:37,357 Yeah! 1045 01:07:42,406 --> 01:07:43,929 At least without the notebook, 1046 01:07:43,972 --> 01:07:46,105 they can't create a bigger quake. 1047 01:07:46,149 --> 01:07:48,194 Yeah, but they still could collapse 1048 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 most of downtown. 1049 01:08:01,947 --> 01:08:03,514 Even without Tesla's notebook, 1050 01:08:03,557 --> 01:08:06,125 FIT's been able to assemble three HAARP arrays 1051 01:08:06,169 --> 01:08:09,955 located on freighters about 12 miles offshore. 1052 01:08:09,998 --> 01:08:11,913 And each one will fire a high-frequency pulse 1053 01:08:11,957 --> 01:08:13,350 into the ionosphere. 1054 01:08:13,393 --> 01:08:14,588 When it bounces back to Earth, 1055 01:08:14,612 --> 01:08:16,917 it'll trigger a vertical seismic event 1056 01:08:16,961 --> 01:08:18,702 onto Los Angeles. 1057 01:08:18,746 --> 01:08:20,139 To stop this, the Professor and I 1058 01:08:20,183 --> 01:08:22,968 will drive to the mountain bluffs in my van. 1059 01:08:23,011 --> 01:08:25,970 We'll set up a microwave dish 1060 01:08:26,014 --> 01:08:28,626 to radio the beta freighter's control system. 1061 01:08:28,669 --> 01:08:30,628 And once I've hacked into the beta array, 1062 01:08:30,671 --> 01:08:33,544 I can send out a counterwave to cancel out the alpha. 1063 01:08:33,586 --> 01:08:37,721 Unfortunately, the gamma freighter's too far away. 1064 01:08:37,764 --> 01:08:39,202 Esther and Paul, 1065 01:08:39,245 --> 01:08:41,029 you guys will break into west side command 1066 01:08:41,073 --> 01:08:42,943 that sends signals to the freighters. 1067 01:08:42,987 --> 01:08:44,511 Here. 1068 01:08:44,555 --> 01:08:47,949 Put this virus into their system and it will stop the gamma. 1069 01:08:47,993 --> 01:08:52,563 Beta down, alpha down, gamma down, we win! 1070 01:08:52,606 --> 01:08:53,781 No earthquake! 1071 01:08:55,086 --> 01:08:56,455 Guys, I hate to be a spoiler here, 1072 01:08:56,479 --> 01:08:59,612 but I'm not exactly the best in an earthquake. 1073 01:08:59,657 --> 01:09:01,485 Hey, you'll be fine, I'll be with you. 1074 01:09:01,528 --> 01:09:04,531 And where's this FIT's command post? 1075 01:09:04,575 --> 01:09:06,011 And what about the guards? 1076 01:09:06,054 --> 01:09:07,509 Yeah, well, I got a quick look at their schematics, 1077 01:09:07,533 --> 01:09:11,886 and I think it's located somewhere in an industrial park, 1078 01:09:11,930 --> 01:09:14,367 somewhere here on the Westside. 1079 01:09:14,411 --> 01:09:16,630 Once they send signals to the freighters, 1080 01:09:16,674 --> 01:09:19,285 I'll be able to triangulate its exact position. 1081 01:09:19,328 --> 01:09:22,201 So, we stage here and wait for your signal. 1082 01:09:22,245 --> 01:09:23,810 Yeah, but what about the guards? 1083 01:09:23,854 --> 01:09:26,553 We'd need an army to get past them. 1084 01:09:26,596 --> 01:09:27,772 I have an army. 1085 01:09:27,815 --> 01:09:28,728 The role players? 1086 01:09:28,773 --> 01:09:30,731 Oh no. 1087 01:09:30,774 --> 01:09:32,255 Hey, flatfoot. 1088 01:09:32,298 --> 01:09:34,560 Me, Dragonovich and Thing Master 1089 01:09:34,604 --> 01:09:36,476 defeated the Queen of Darkness 1090 01:09:36,520 --> 01:09:38,478 and a quarter of the universe last week. 1091 01:09:38,522 --> 01:09:40,611 This is child's play. 1092 01:09:40,654 --> 01:09:42,439 Yeah, wait a minute, she's onto something. 1093 01:09:42,482 --> 01:09:45,310 We can overwhelm the guards with numbers. 1094 01:09:45,354 --> 01:09:47,226 I mean, they're not gonna 1095 01:09:47,270 --> 01:09:49,054 shoot a bunch of superheroes, right? 1096 01:09:49,096 --> 01:09:50,204 Yeah, the last thing FIT wants 1097 01:09:50,228 --> 01:09:52,231 is attention from the police, right? 1098 01:09:52,274 --> 01:09:54,799 Frank, how many burgers do you think you could wrangle up? 1099 01:09:54,842 --> 01:09:55,800 Why? 1100 01:09:55,843 --> 01:09:57,062 I have an idea. 1101 01:09:57,105 --> 01:09:58,411 Save the universe? 1102 01:09:59,195 --> 01:10:01,022 Save the Universe! 1103 01:10:11,990 --> 01:10:15,036 In a few hours, 20 of the world's most powerful leaders 1104 01:10:15,080 --> 01:10:19,040 will meet to determine the future of our economies. 1105 01:10:19,084 --> 01:10:20,912 The security here is so tight, 1106 01:10:20,955 --> 01:10:23,871 not even the media is allowed inside. 1107 01:10:33,403 --> 01:10:36,057 Try to the left a bit, left. 1108 01:10:36,101 --> 01:10:37,842 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1109 01:10:37,885 --> 01:10:41,498 Okay, hold it, hold it right there. 1110 01:10:42,455 --> 01:10:44,849 Yes, there we go. 1111 01:10:44,892 --> 01:10:46,371 Hello, my lovelies. 1112 01:10:46,416 --> 01:10:48,616 All right, Cyrus's people have linked to the freighters. 1113 01:10:48,809 --> 01:10:49,897 Tell 'em it's a go. 1114 01:10:51,116 --> 01:10:52,552 Game on. 1115 01:11:13,398 --> 01:11:15,053 That's the signal! 1116 01:11:15,967 --> 01:11:18,230 Company, move out! 1117 01:11:19,927 --> 01:11:21,538 Let's head out! 1118 01:11:31,504 --> 01:11:32,897 Yes, sir. 1119 01:11:32,940 --> 01:11:34,898 We have commenced countdown. 1120 01:11:36,770 --> 01:11:39,991 The array is at 75%. 1121 01:11:40,034 --> 01:11:42,907 I understand, we will not fail. 1122 01:11:47,651 --> 01:11:49,130 All right, I'm in. 1123 01:11:49,174 --> 01:11:52,177 I just need to make a couple more calculations. 1124 01:11:53,091 --> 01:11:54,832 But I can't send the signal 1125 01:11:54,875 --> 01:11:57,965 until they activate those other arrays. 1126 01:11:59,619 --> 01:12:00,880 Professor, we have company. 1127 01:12:04,407 --> 01:12:06,123 You're gonna have to get me two more minutes. 1128 01:12:06,147 --> 01:12:07,758 Just two minutes. 1129 01:12:08,715 --> 01:12:10,587 Can't let you do this, Professor. 1130 01:12:18,638 --> 01:12:20,639 Who brings a taser to a gunfight? 1131 01:12:41,182 --> 01:12:43,837 Hey, I got a situation here in the alley. 1132 01:12:43,880 --> 01:12:44,882 I'm gonna need back up. 1133 01:12:48,799 --> 01:12:50,409 Round one, fight! 1134 01:13:03,335 --> 01:13:05,946 This is not part of the plan! 1135 01:13:25,443 --> 01:13:27,272 Come on. 1136 01:13:27,315 --> 01:13:29,361 You guys go, we got this. 1137 01:13:29,405 --> 01:13:31,014 It's payback time. 1138 01:13:33,191 --> 01:13:34,800 Go, go, go! 1139 01:13:44,157 --> 01:13:46,683 It's okay, keep working, keep working. 1140 01:13:46,726 --> 01:13:47,771 Stay at your stations. 1141 01:13:47,814 --> 01:13:49,860 Let's get some security at the door. 1142 01:14:07,530 --> 01:14:11,272 Like I said, I can't let you do this. 1143 01:14:11,316 --> 01:14:15,102 If you're not FBI, who are you? 1144 01:14:15,146 --> 01:14:17,540 No, I am, but there's just a few of us who wanna 1145 01:14:17,583 --> 01:14:20,456 be on the winning side when the dust settles. 1146 01:14:22,327 --> 01:14:23,783 Now, I don't want to have to kill you, 1147 01:14:23,807 --> 01:14:28,115 so please take your hands away from the keyboard. 1148 01:14:32,206 --> 01:14:34,077 Don't test me! 1149 01:14:48,832 --> 01:14:50,224 Shoot to kill! 1150 01:14:50,268 --> 01:14:52,096 Shoot him now! 1151 01:14:53,401 --> 01:14:55,795 Where are you going? Stay put, stay put! 1152 01:14:57,231 --> 01:14:58,231 Get your weapons! 1153 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 Why isn't this working on him? 1154 01:15:02,585 --> 01:15:03,585 He's deaf! 1155 01:15:04,717 --> 01:15:06,632 Move aside, genius. 1156 01:15:06,675 --> 01:15:07,807 Where did everybody go? 1157 01:15:07,851 --> 01:15:09,940 Don't even think about it. 1158 01:15:09,983 --> 01:15:10,984 Hands. 1159 01:15:13,421 --> 01:15:14,901 Take a seat! 1160 01:15:29,175 --> 01:15:30,632 Just keep him busy, I'm almost there. 1161 01:15:30,656 --> 01:15:32,615 What do you think I'm doing? 1162 01:15:44,235 --> 01:15:45,366 No! 1163 01:15:46,846 --> 01:15:48,195 No! 1164 01:16:06,648 --> 01:16:07,911 Tesla power, baby. 1165 01:16:11,349 --> 01:16:12,437 Professor! 1166 01:16:13,264 --> 01:16:15,396 Are you okay? Please, just push! 1167 01:16:15,440 --> 01:16:19,183 Push the send button! 1168 01:16:29,062 --> 01:16:30,585 So much for your alpha and your beta. 1169 01:16:30,629 --> 01:16:31,978 Maybe you've forgotten. 1170 01:16:32,022 --> 01:16:34,023 There's a solar array that hasn't fired. 1171 01:16:35,634 --> 01:16:37,462 Not for long. 1172 01:16:37,505 --> 01:16:39,202 No, no, no, don't do that! 1173 01:16:41,248 --> 01:16:43,380 No! 1174 01:16:43,424 --> 01:16:45,862 Sometimes you have to do things the old-fashioned way. 1175 01:16:45,905 --> 01:16:48,212 Now, move away from the console, Ms. Dahlset. 1176 01:17:29,469 --> 01:17:32,299 What have you done? 1177 01:17:32,343 --> 01:17:33,431 You think you can stop us. 1178 01:17:33,474 --> 01:17:35,868 You haven't stopped anything. 1179 01:17:35,912 --> 01:17:38,088 This is much bigger than you, you know it. 1180 01:17:38,130 --> 01:17:40,786 We will weed out the weak. 1181 01:17:40,830 --> 01:17:41,830 Weed this. 1182 01:17:53,016 --> 01:17:54,452 Paul, are you okay? 1183 01:17:54,495 --> 01:17:56,062 A flak jacket. 1184 01:17:58,108 --> 01:18:01,502 I couldn't listen to that blowhard another second. 1185 01:18:01,546 --> 01:18:02,546 Come on. 1186 01:18:08,553 --> 01:18:09,946 I can't see. 1187 01:18:09,989 --> 01:18:11,793 Yeah, how does it feel to be a weak one, huh? 1188 01:18:11,817 --> 01:18:13,471 An expendable. 1189 01:18:13,514 --> 01:18:15,125 You lose. 1190 01:18:18,344 --> 01:18:20,696 Mission complete? 1191 01:18:20,739 --> 01:18:21,740 Negative. 1192 01:18:26,571 --> 01:18:29,356 Wow, impressive firewall. 1193 01:18:31,315 --> 01:18:32,969 The clock's skipping beats. 1194 01:18:33,012 --> 01:18:34,057 We gotta go. 1195 01:18:45,068 --> 01:18:46,112 Paul. 1196 01:18:47,157 --> 01:18:48,811 Paul, Paul, look at me. 1197 01:18:48,853 --> 01:18:50,136 It's your sister, you're gonna be okay. 1198 01:18:50,160 --> 01:18:51,354 We've gotta get outta here, run. 1199 01:18:51,378 --> 01:18:53,598 Go, go, go, come on! 1200 01:19:08,221 --> 01:19:09,221 You guys okay? 1201 01:19:15,402 --> 01:19:16,402 Are you okay? 1202 01:19:17,927 --> 01:19:19,406 That was awesome! 1203 01:19:20,668 --> 01:19:21,668 Yeah! 1204 01:19:29,895 --> 01:19:34,073 Hey, what about the burgers? 1205 01:19:34,987 --> 01:19:36,075 You guys earned them. 1206 01:19:36,119 --> 01:19:37,598 Let's go get those burgers. 1207 01:20:02,275 --> 01:20:03,973 A 3.2 tumbler rocked 1208 01:20:04,016 --> 01:20:06,192 Downtown Los Angeles today, 1209 01:20:06,236 --> 01:20:08,847 temporarily halting the G-20 Summit. 1210 01:20:08,891 --> 01:20:11,850 Caltech reported it could have been much worse. 1211 01:20:11,894 --> 01:20:13,286 The vertical shift fault could have 1212 01:20:13,330 --> 01:20:15,941 brought the entire central district down. 1213 01:20:36,222 --> 01:20:39,008 Stuart's last words were, "Thank you." 1214 01:20:39,050 --> 01:20:40,574 He didn't have a wife or kids, 1215 01:20:40,618 --> 01:20:43,621 but he said that you were the closest family he ever had. 1216 01:20:48,321 --> 01:20:50,715 This garden was like a home to him. 1217 01:20:50,758 --> 01:20:53,282 He asked that his ashes be spread here. 1218 01:21:07,645 --> 01:21:09,299 He was proud of you, you know. 1219 01:21:11,344 --> 01:21:12,476 I know. 1220 01:21:13,433 --> 01:21:16,393 I feel like that's why I owe it to him 1221 01:21:16,436 --> 01:21:19,787 to continue his work and use it as he originally intended. 1222 01:21:24,357 --> 01:21:26,272 So, what did the FBI say about Colin? 1223 01:21:27,056 --> 01:21:28,579 The usual stonewalling. 1224 01:21:29,536 --> 01:21:31,755 They can't comment on an ongoing investigation. 1225 01:21:34,367 --> 01:21:35,891 What about you? 1226 01:21:35,934 --> 01:21:37,825 I asked Paul to come stay with me while he was in rehab 1227 01:21:37,849 --> 01:21:39,633 and looking for a new job. 1228 01:21:40,764 --> 01:21:41,766 What type of job? 1229 01:21:42,767 --> 01:21:44,290 I don't know. 1230 01:21:44,334 --> 01:21:46,225 But I'm thinking about putting together a platoon of vets 1231 01:21:46,249 --> 01:21:48,294 to take down mad scientists. 1232 01:21:50,253 --> 01:21:51,253 You? 1233 01:21:52,820 --> 01:21:55,388 Continue taking night classes to get my law degree. 1234 01:21:57,260 --> 01:21:58,304 Staying in town. 1235 01:22:00,002 --> 01:22:01,438 In town is good. 1236 01:22:01,481 --> 01:22:02,526 Oh. 1237 01:22:02,568 --> 01:22:04,397 Oooh! 1238 01:22:07,791 --> 01:22:09,576 All right, you guys ready? 1239 01:22:22,546 --> 01:22:25,027 Wait, did we ever find the notebook? 1240 01:22:26,028 --> 01:22:28,204 Well, the formulas in there could literally 1241 01:22:28,246 --> 01:22:30,728 change the balance of power of the world, 1242 01:22:30,771 --> 01:22:33,557 so if FIT doesn't have it then who does? 1243 01:22:34,818 --> 01:22:35,820 What, the notebook? 1244 01:22:36,995 --> 01:22:38,518 Oh, I hid that. 1245 01:22:38,562 --> 01:22:40,216 What? 1246 01:22:40,259 --> 01:22:43,045 What, so they couldn't connect it with you. 1247 01:22:43,088 --> 01:22:44,631 Look, I think it's caused enough trouble 1248 01:22:44,655 --> 01:22:47,179 and maybe it needs to stay lost for a few more generations. 1249 01:22:50,661 --> 01:22:52,402 I hid it with Vic, one of the vets. 1250 01:22:53,142 --> 01:22:54,795 No one will ever find it. 1251 01:22:56,058 --> 01:22:59,713 Believe me, the future of mankind is safe. 1252 01:23:27,611 --> 01:23:30,657 Bring me the book!