1 00:00:16,686 --> 00:00:21,686 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,424 --> 00:00:27,127 Civilization wouldn't end with nuclear fire. 3 00:00:28,095 --> 00:00:31,164 It'd be tattered and torn by the likes of disease. 4 00:00:31,398 --> 00:00:33,400 One that could mutate rapidly. 5 00:00:34,936 --> 00:00:36,804 The greatest minds in the world couldn't understand it. 6 00:00:36,838 --> 00:00:38,706 And therefore, it took over. 7 00:00:39,707 --> 00:00:40,742 Chaos followed. 8 00:00:42,342 --> 00:00:45,045 But the disease just didn't stop at death, no. 9 00:00:46,179 --> 00:00:49,517 Those who survived it became something entirely different. 10 00:00:50,450 --> 00:00:53,320 Aggressive, almost indestructible. 11 00:00:54,454 --> 00:00:57,057 Cannibalistic. Mutants. 12 00:00:58,125 --> 00:01:00,795 We began to call them hunters. 13 00:01:35,462 --> 00:01:38,465 Every once in a while, I find something out in the wild. 14 00:01:39,601 --> 00:01:44,606 Something unexpected, useful. 15 00:01:45,940 --> 00:01:49,409 Sometimes I even find things that remind me of a time 16 00:01:49,443 --> 00:01:51,713 that was a hell of a lot better than right now. 17 00:02:00,922 --> 00:02:02,356 Sometimes I wonder, 18 00:02:04,257 --> 00:02:06,493 you know, bringing something back to the camp 19 00:02:07,494 --> 00:02:08,896 is better than nothing, right? 20 00:02:11,933 --> 00:02:14,636 It's definitely better than not returning at all. 21 00:03:09,991 --> 00:03:11,926 Days are long and the terrain is tough, 22 00:03:11,959 --> 00:03:15,730 but it keeps the monsters at bay for now. 23 00:03:58,639 --> 00:04:00,373 This is John Wrecker, 24 00:04:00,842 --> 00:04:03,978 Trace Operative, Station 222. 25 00:04:05,913 --> 00:04:07,749 The world we knew is gone. 26 00:04:09,483 --> 00:04:13,487 Pacifica has become a land of death and despair. 27 00:04:23,030 --> 00:04:27,400 Every day, we fight to survive this new nightmare, 28 00:04:27,434 --> 00:04:28,903 to survive each other. 29 00:04:33,473 --> 00:04:36,043 Dangerous creatures now roam the island, 30 00:04:37,779 --> 00:04:39,680 born out of the apocalypse. 31 00:04:44,552 --> 00:04:47,688 They hunt us from station to station. 32 00:04:51,692 --> 00:04:53,661 And I do the same to them. 33 00:05:08,142 --> 00:05:12,046 They're evolving, becoming more dangerous. 34 00:05:14,816 --> 00:05:18,853 And therefore, so must I. 35 00:05:52,887 --> 00:05:54,622 When I'm out here by myself, 36 00:05:58,425 --> 00:06:01,095 I start understanding these creatures more and more. 37 00:06:01,128 --> 00:06:05,633 I start noticing patterns. 38 00:06:13,174 --> 00:06:16,544 I start realizing their tendencies. 39 00:06:17,712 --> 00:06:19,847 They're starting to become more predictable. 40 00:06:30,224 --> 00:06:32,526 My biggest fear, though, is that I am too. 41 00:07:46,600 --> 00:07:47,868 Sleep is a luxury. 42 00:07:50,571 --> 00:07:52,472 But I know I'm gonna grind it out. 43 00:07:52,873 --> 00:07:54,108 I think of my father 44 00:07:54,141 --> 00:07:56,110 and my father always wanted me in those corners, 45 00:07:56,143 --> 00:07:57,477 grinding it out. 46 00:07:58,713 --> 00:07:59,880 I'm just praying to whatever gods are up there 47 00:07:59,914 --> 00:08:04,218 that maybe let the hope shine in a bit first. 48 00:17:52,740 --> 00:17:55,275 Hey, John. Didn't see you come in. 49 00:17:56,744 --> 00:17:59,413 No, I don't suppose you did there, Lewis, did ya? 50 00:18:01,849 --> 00:18:02,850 You get one? 51 00:18:04,819 --> 00:18:06,621 Yes, sir. 52 00:18:07,354 --> 00:18:09,256 I found their little feeding area, 53 00:18:09,891 --> 00:18:12,092 just outside of that point right there. 54 00:18:15,730 --> 00:18:16,831 What'd it take to bring her down? 55 00:18:17,565 --> 00:18:18,866 A little too much C-4. 56 00:18:22,169 --> 00:18:23,337 Anything left of 'em? 57 00:18:31,546 --> 00:18:32,880 Got the usual bits and pieces. 58 00:18:32,914 --> 00:18:34,381 Copy that. 59 00:18:37,919 --> 00:18:39,787 Did you hear any chatter on the wire lately? 60 00:18:41,488 --> 00:18:43,457 Yeah, 221. 61 00:18:45,526 --> 00:18:47,762 They had a couple of refugees come down with a fever. 62 00:18:48,529 --> 00:18:49,797 A lot of them didn't make it. 63 00:18:52,199 --> 00:18:53,200 Shame. 64 00:18:58,740 --> 00:19:00,908 John, that looks pretty rough. 65 00:19:02,810 --> 00:19:04,779 Go get changed. Go see Grace. 66 00:19:04,812 --> 00:19:05,913 She'll bandage you up. 67 00:19:07,515 --> 00:19:08,516 Yeah. 68 00:19:10,952 --> 00:19:12,285 Going out again soon? 69 00:19:14,956 --> 00:19:16,289 Yeah, in the morning. 70 00:19:17,692 --> 00:19:19,292 Anything I can get for you? 71 00:19:19,961 --> 00:19:21,428 Besides a bit of shuteye? 72 00:19:30,905 --> 00:19:32,172 I need more grenades. 73 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Copy that. We're running pretty low. 74 00:19:36,276 --> 00:19:38,345 Well then I guess I'll have to use them sparingly. 75 00:19:41,683 --> 00:19:43,818 And some more C-4, please. 76 00:19:45,252 --> 00:19:46,420 Oh, John, John, hang on. 77 00:19:46,453 --> 00:19:47,454 I almost forgot. 78 00:19:53,027 --> 00:19:54,394 Got you all fixed up. 79 00:19:55,863 --> 00:19:57,464 Replaced the Lithium reactor, 80 00:19:57,865 --> 00:19:59,867 managed to weld some of the plates back together, 81 00:20:00,400 --> 00:20:02,202 and we fixed the comm unit. 82 00:20:02,937 --> 00:20:04,404 Should be pretty good to go now. 83 00:20:17,585 --> 00:20:18,385 No worries. 84 00:20:19,587 --> 00:20:21,488 Should give you a tactical advantage. 85 00:20:25,292 --> 00:20:26,627 Let's hope so. 86 00:20:29,764 --> 00:20:31,966 All these people, my people. 87 00:20:33,333 --> 00:20:35,670 I walk by, they're huddled in the camp. 88 00:20:36,037 --> 00:20:37,337 They're looking for warmth. 89 00:20:37,370 --> 00:20:38,740 They're looking for food. 90 00:20:38,973 --> 00:20:40,641 They're looking for supplies. 91 00:20:41,642 --> 00:20:45,880 Anything that can help them get by each day, 92 00:20:46,379 --> 00:20:48,248 each hour, each minute. 93 00:21:11,105 --> 00:21:12,339 John. 94 00:21:13,674 --> 00:21:14,675 Sergeant Wrecker. 95 00:21:16,077 --> 00:21:19,781 Ah, the war, it's been over for years. 96 00:21:21,783 --> 00:21:23,785 I'm pretty sure we could lose the formalities. 97 00:21:28,523 --> 00:21:29,824 If you say so. 98 00:21:30,558 --> 00:21:31,559 What can I do for you? 99 00:21:33,995 --> 00:21:37,932 Lewis thought that I might need a bit of a seeing to on... 100 00:21:41,502 --> 00:21:42,670 Take a seat in my chair. 101 00:21:42,703 --> 00:21:43,738 Thank you. 102 00:21:48,576 --> 00:21:50,812 Not too deep. Let me grab some gauze. 103 00:21:51,546 --> 00:21:52,680 Was it a scab? 104 00:21:52,713 --> 00:21:53,748 No. 105 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 Was it close? 106 00:21:58,619 --> 00:21:59,620 Close enough. 107 00:22:01,956 --> 00:22:05,458 You know, John, their cells aren't like ours. 108 00:22:09,462 --> 00:22:10,463 What? 109 00:22:12,600 --> 00:22:15,002 The scabs, their cells, 110 00:22:16,137 --> 00:22:17,939 after the infection takes over, 111 00:22:17,972 --> 00:22:19,472 it mutates the cells. 112 00:22:22,743 --> 00:22:25,880 You're telling me these creatures don't feel any pain? 113 00:22:26,446 --> 00:22:27,447 That's correct. 114 00:22:28,883 --> 00:22:30,551 It starts on the frontal lobe of the brain. 115 00:22:30,885 --> 00:22:32,053 - What do you mean? - The brain starts 116 00:22:32,419 --> 00:22:33,420 to disintegrate. 117 00:22:34,454 --> 00:22:35,890 I've done a lot of research, uh, motor skills, 118 00:22:35,923 --> 00:22:37,692 judgment, social skills, 119 00:22:37,725 --> 00:22:38,726 they're all shot. 120 00:22:39,126 --> 00:22:40,595 Yeah, but these things they... 121 00:22:40,628 --> 00:22:42,362 they communicate with each other. 122 00:22:42,997 --> 00:22:44,131 Yes, they do. 123 00:22:44,165 --> 00:22:45,733 - And? - The cells mutate. 124 00:22:46,100 --> 00:22:48,368 Bone density, it grows slightly. 125 00:22:49,604 --> 00:22:50,605 Then the heart, 126 00:22:51,906 --> 00:22:53,040 it goes to a crawl. 127 00:22:55,910 --> 00:22:59,146 After several days of rapid mutation, 128 00:22:59,180 --> 00:23:00,781 that's when the lights go on. 129 00:23:01,515 --> 00:23:03,150 Rapid movement agitates them. 130 00:23:03,918 --> 00:23:06,921 Motor function now increases dramatically. 131 00:23:07,622 --> 00:23:08,623 As does hunger. 132 00:23:09,991 --> 00:23:11,759 Yeah. Um... 133 00:23:13,928 --> 00:23:15,863 What am I telling you all this for? 134 00:23:16,797 --> 00:23:18,065 You already know it already. 135 00:23:20,001 --> 00:23:21,535 I guess it's just a lot... 136 00:23:23,037 --> 00:23:26,674 it's a lot better hearing it from somebody like you. 137 00:23:30,177 --> 00:23:32,513 I do imagine a lot, by the way. 138 00:23:34,215 --> 00:23:35,516 What do you imagine? 139 00:23:38,753 --> 00:23:40,621 Oh. 140 00:23:43,024 --> 00:23:45,693 Uh, I... I know you're going back out on patrol again soon. 141 00:23:45,726 --> 00:23:48,696 So get some rest. 142 00:23:48,963 --> 00:23:49,964 Get some food in ya. 143 00:23:52,700 --> 00:23:53,701 And be safe. 144 00:23:55,202 --> 00:23:59,807 I just found this incredible, uh, reading material 145 00:23:59,840 --> 00:24:00,841 when I was... 146 00:24:03,277 --> 00:24:09,717 and, uh... it's new words. Uh... 147 00:24:12,853 --> 00:24:15,523 It is a base... it's baseball. 148 00:24:15,556 --> 00:24:17,091 - Baseball? - Mm-hmm. 149 00:24:17,124 --> 00:24:18,125 I love baseball. 150 00:24:19,126 --> 00:24:20,628 I remember baseball. 151 00:24:28,636 --> 00:24:29,704 I'm gonna, ah... 152 00:24:31,739 --> 00:24:32,740 Oh, I... 153 00:24:39,180 --> 00:24:40,781 Okay. 154 00:24:40,815 --> 00:24:41,983 I got some tests to do. 155 00:24:42,016 --> 00:24:44,151 Right. I'll... 156 00:24:46,887 --> 00:24:47,888 Okay. 157 00:28:19,400 --> 00:28:21,769 I'm not looking to mess up anybody's day. 158 00:28:24,438 --> 00:28:25,439 All right? 159 00:28:29,343 --> 00:28:30,945 Hey, guys. 160 00:28:33,047 --> 00:28:36,317 I'm not looking for any trouble. Put the guns down. 161 00:28:41,855 --> 00:28:44,391 Bastard! 162 00:29:12,853 --> 00:29:14,221 Don't waste the ammo. 163 00:31:33,427 --> 00:31:35,563 John? John? 164 00:31:35,996 --> 00:31:38,365 John? John? John? John? John? John? 165 00:31:38,399 --> 00:31:39,634 John? John? 166 00:31:39,667 --> 00:31:41,402 Wake up. Wake up, John. 167 00:31:43,705 --> 00:31:45,339 - What's going on? - We need you. 168 00:31:48,041 --> 00:31:49,042 Yeah. 169 00:31:51,111 --> 00:31:52,112 Okay. 170 00:32:00,220 --> 00:32:01,589 Hey guys. 171 00:32:02,456 --> 00:32:04,024 Go ahead, Lewis. 172 00:32:04,057 --> 00:32:05,192 Tell him what you heard. 173 00:32:07,194 --> 00:32:09,229 Scanning through the channels like I always do. 174 00:32:10,464 --> 00:32:13,434 And I came across this communication. 175 00:32:14,201 --> 00:32:16,069 Could barely make it out, and I... 176 00:32:16,504 --> 00:32:19,440 You know, it's just better if I play it for you. 177 00:32:28,148 --> 00:32:30,951 I repeat, we're under attack! 178 00:32:33,187 --> 00:32:36,089 Something, scabs, they're here! 179 00:32:37,257 --> 00:32:40,194 They must have followed a scouting party back to our camp. 180 00:32:42,095 --> 00:32:44,632 If there are any trace operatives in the immediate vicinity, 181 00:32:44,666 --> 00:32:47,100 we need help! 182 00:32:56,376 --> 00:32:58,245 Did you try getting back to these guys? 183 00:32:59,379 --> 00:33:00,981 John, I've tried every channel. 184 00:33:01,348 --> 00:33:03,150 Every open line of communication. 185 00:33:03,685 --> 00:33:04,752 I've just got static. 186 00:33:09,122 --> 00:33:10,123 Breakwater Creek. 187 00:33:11,793 --> 00:33:14,361 Breakwater Creek. Why do I know Breakwater Creek? 188 00:33:15,362 --> 00:33:18,098 Isn't that... isn't that the old fifth well station? 189 00:33:19,667 --> 00:33:21,168 We used to trade plants and spring water 190 00:33:21,335 --> 00:33:22,704 with them a while back. 191 00:33:23,070 --> 00:33:24,071 Okay. 192 00:33:32,412 --> 00:33:33,413 Okay. 193 00:33:35,148 --> 00:33:36,149 John. 194 00:33:40,287 --> 00:33:41,689 What, you don't want me going out now? 195 00:33:42,557 --> 00:33:45,058 I just don't understand why another operative can't go. 196 00:33:46,761 --> 00:33:49,162 'Cause I'm pretty sure we don't have any around. 197 00:42:20,341 --> 00:42:21,542 John to Lewis. 198 00:42:22,843 --> 00:42:23,878 John to Lewis. 199 00:42:25,212 --> 00:42:27,081 Lewis? John, do you read me? 200 00:42:32,153 --> 00:42:34,555 Lock the bunker down. No one leaves. 201 00:42:36,157 --> 00:42:37,892 I'm on my way back. Lewis, do you read? 202 00:42:41,962 --> 00:42:44,131 Lewis, I'm staring at a trace map right now. 203 00:42:46,100 --> 00:42:48,969 And if these things didn't know where we lived before, 204 00:42:50,304 --> 00:42:51,939 they sure as hell do right now. 205 00:42:59,313 --> 00:43:01,682 I'm on my way back. Over. 206 00:48:26,373 --> 00:48:27,374 What's this? 207 00:48:30,444 --> 00:48:31,445 Hi, John. 208 00:48:35,449 --> 00:48:38,285 It looks like a bladed weapon of some sort. 209 00:48:38,720 --> 00:48:40,921 A bladed weapon of some sort? 210 00:48:43,323 --> 00:48:44,324 Are you kidding me? 211 00:48:45,727 --> 00:48:49,564 I've never seen anything handcrafted like that before 212 00:48:50,063 --> 00:48:52,266 in all my tracing days. 213 00:48:53,568 --> 00:48:54,602 Where'd you... where'd you find it? 214 00:48:55,469 --> 00:48:56,538 Are you kidding me? 215 00:48:57,438 --> 00:48:59,406 Ye... yeah, where'd you find it? 216 00:49:00,040 --> 00:49:03,578 Where did I find...? I found that at a marauder camp. 217 00:49:04,178 --> 00:49:06,581 These scabs are making their own weapons. 218 00:49:06,614 --> 00:49:10,618 They're crafting their own fucking weapons. 219 00:49:11,619 --> 00:49:13,721 I haven't heard any chatter on the radio about this. 220 00:49:13,755 --> 00:49:15,723 I haven't heard anything from any other camps. 221 00:49:15,757 --> 00:49:18,693 That's your job. That's exactly what you should be doing. 222 00:49:18,726 --> 00:49:19,727 You should be on the radio. 223 00:49:20,829 --> 00:49:22,463 You should know these things. I'm going out there. 224 00:49:22,496 --> 00:49:24,699 I'm naked. I have no idea. 225 00:49:24,732 --> 00:49:27,334 And yet these scabs are out there now creating, 226 00:49:27,367 --> 00:49:29,737 crafting their own weaponry. 227 00:49:29,771 --> 00:49:31,271 You're supposed to be on top of this! 228 00:49:31,438 --> 00:49:33,608 I'm going out there. I'm risking my life. 229 00:49:33,641 --> 00:49:36,310 I'm risking the lives of everybody here in this bunker. 230 00:49:36,343 --> 00:49:38,646 And that's what I gotta go out and find? 231 00:49:39,346 --> 00:49:40,748 What are you worried about bladed weapons for? 232 00:49:40,782 --> 00:49:44,619 You got guns and explosives and all sorts of technology. 233 00:49:45,285 --> 00:49:47,187 They're making it on their own! 234 00:49:47,221 --> 00:49:49,456 I mean, how do you know it was the scabs and not the marauders? 235 00:49:49,490 --> 00:49:51,992 You said it yourself, you found it in a marauder camp. 236 00:49:54,662 --> 00:49:56,296 I don't know. 237 00:49:58,131 --> 00:50:01,034 I'm going out there. This is your job. 238 00:50:01,201 --> 00:50:02,637 You need to be on that thing. 239 00:50:02,670 --> 00:50:04,606 That is what you do. 240 00:50:04,639 --> 00:50:06,139 That is what you do. 241 00:50:07,074 --> 00:50:08,610 I mean, there has been some chatter on the radio 242 00:50:08,643 --> 00:50:11,411 of some refugees gone missing past couple of weeks. 243 00:50:12,079 --> 00:50:15,215 I mean, that... that does seem to connect, 244 00:50:15,249 --> 00:50:16,416 to make a little bit of sense. 245 00:50:17,484 --> 00:50:20,020 Lewis, goddammit, they're handcrafting weaponry! 246 00:50:21,121 --> 00:50:23,390 They're evolving! Can you imagine if they get their hands 247 00:50:23,423 --> 00:50:25,760 on guns and explosives? 248 00:50:26,694 --> 00:50:28,028 - Jesus. - No. 249 00:50:29,531 --> 00:50:30,665 No. 250 00:50:30,698 --> 00:50:33,467 This, you, me, everything we're doing, 251 00:50:33,500 --> 00:50:34,602 the whole bunker, 252 00:50:34,636 --> 00:50:36,671 done and dusted. 253 00:50:36,704 --> 00:50:41,108 I... this bunker is done! 254 00:50:41,141 --> 00:50:43,443 These lives that we're trying to protect 255 00:50:43,811 --> 00:50:44,612 are for naught! 256 00:50:46,614 --> 00:50:47,849 John, how long have you been out there? 257 00:50:47,882 --> 00:50:49,182 Three days! 258 00:50:51,719 --> 00:50:52,720 John, you look like shit. 259 00:50:53,220 --> 00:50:54,354 You need some rest. 260 00:50:54,722 --> 00:50:56,524 You're no good to us dead. 261 00:51:03,798 --> 00:51:05,198 You do your job, John. 262 00:51:06,734 --> 00:51:07,735 Protect us. 263 00:57:31,018 --> 00:57:32,620 You wear the colors. 264 00:57:35,723 --> 00:57:36,991 You wear the armor. 265 00:57:37,959 --> 00:57:39,193 You must know the words. 266 00:57:40,261 --> 00:57:41,562 Convince me you're not a thief 267 00:57:41,595 --> 00:57:43,731 who just stole some soldier's uniform. 268 00:57:44,765 --> 00:57:45,900 I'm John T Wrecker. 269 00:57:46,968 --> 00:57:50,470 Identification number 00324. 270 00:57:51,272 --> 00:57:52,673 This is my quadrant. 271 00:57:53,874 --> 00:57:54,875 This is my sector. 272 00:57:58,179 --> 00:58:00,480 I trained in the Anchorage facility. 273 00:58:03,617 --> 00:58:05,252 I trained in the Anchorage facility. 274 00:58:05,286 --> 00:58:08,723 John T Wrecker. 00324. 275 00:58:08,756 --> 00:58:11,258 This is my quadrant. This is my sector. 276 00:58:13,761 --> 00:58:15,262 And how long you been hunting for? 277 00:58:18,165 --> 00:58:19,400 I don't know. 278 00:58:30,177 --> 00:58:31,712 None of us do. 279 00:58:34,015 --> 00:58:35,916 You don't wanna go in there. 280 01:00:50,284 --> 01:00:51,719 Well there's problems to the north, 281 01:00:51,752 --> 01:00:52,920 as I'm sure you've heard. 282 01:00:58,025 --> 01:00:59,026 Thanks. 283 01:01:01,328 --> 01:01:02,329 Yeah, I've heard. 284 01:01:04,498 --> 01:01:06,133 A lot of missing people. 285 01:01:11,939 --> 01:01:13,440 Is that what brings you around this way? 286 01:01:16,911 --> 01:01:18,112 Yeah, for the most part. 287 01:01:22,917 --> 01:01:24,318 Plus there's been shortages of ammunition 288 01:01:24,351 --> 01:01:25,352 for quite some time. 289 01:01:28,489 --> 01:01:30,791 Pretty sure that's been a problem for us, 290 01:01:31,225 --> 01:01:36,130 for everyone, everywhere, for quite some time. 291 01:01:40,367 --> 01:01:43,103 So what's your situation down in this sector? 292 01:01:46,941 --> 01:01:48,209 I'm starting to notice the scabs are fewer 293 01:01:48,242 --> 01:01:49,143 and farther between. 294 01:01:52,846 --> 01:01:54,715 Well, that's different from my experiences. 295 01:01:55,249 --> 01:01:57,184 - Pardon? - Scabs, I've... 296 01:01:59,019 --> 01:02:00,888 I've seen them migrate a little bit more. 297 01:02:02,022 --> 01:02:03,057 Migrate? 298 01:02:04,391 --> 01:02:06,360 - Like a herd? - Something like that. 299 01:02:09,997 --> 01:02:11,031 That makes sense. 300 01:02:13,133 --> 01:02:14,134 Go on. 301 01:02:17,838 --> 01:02:19,873 There's something new out there, from what I gather. 302 01:02:21,008 --> 01:02:22,209 Yeah, there's been a few instances 303 01:02:22,243 --> 01:02:24,345 where I've run into some survivors who... 304 01:02:25,479 --> 01:02:26,981 who've been to camps with missing people 305 01:02:27,014 --> 01:02:28,749 and in the way those camps have been... 306 01:02:30,552 --> 01:02:31,885 attacked is... 307 01:02:33,887 --> 01:02:35,055 It's different. 308 01:02:35,990 --> 01:02:39,126 Yeah. I'm starting to notice that too. 309 01:02:41,028 --> 01:02:42,029 How do you mean? 310 01:02:43,130 --> 01:02:44,532 I'm checking out these camps 311 01:02:45,432 --> 01:02:47,268 and there are no bodies to be found. 312 01:02:51,539 --> 01:02:55,009 There's no way that one of these creatures, these monsters, 313 01:02:55,909 --> 01:02:57,512 whatever you wanna call it, these scabs, 314 01:02:57,545 --> 01:03:00,314 there's no way that they can do that by themselves. 315 01:03:01,549 --> 01:03:04,451 These things are next to invincible. 316 01:03:06,186 --> 01:03:07,522 You can barely kill 'em. 317 01:03:09,456 --> 01:03:10,491 And now I'm starting to think they're not 318 01:03:10,858 --> 01:03:11,925 working alone anymore. 319 01:03:15,195 --> 01:03:17,532 And I'm thinking if we can get a group of people together, 320 01:03:17,565 --> 01:03:19,066 prepare them properly, 321 01:03:20,602 --> 01:03:22,570 that we can all work together and we can take them out. 322 01:03:22,604 --> 01:03:24,204 - No. - Yes. 323 01:03:24,471 --> 01:03:25,806 We need your help. 324 01:03:26,940 --> 01:03:27,975 I need your help. 325 01:03:28,510 --> 01:03:29,943 No. 326 01:03:29,977 --> 01:03:31,312 - Yes. - No. 327 01:03:31,345 --> 01:03:34,582 Why not? We need help. We need to work together. 328 01:03:34,616 --> 01:03:37,251 We have to bring everybody, side-by-side 329 01:03:37,284 --> 01:03:39,820 and start picking them off like they're picking us off. 330 01:03:40,988 --> 01:03:43,190 - It could work. Yes. - No. 331 01:03:43,223 --> 01:03:45,025 - Why not? - Because. 332 01:03:45,059 --> 01:03:46,927 - Because what? - Because you know. 333 01:03:47,629 --> 01:03:50,598 You know we're depleted, you know we have no ammunitions. 334 01:03:50,632 --> 01:03:53,033 Why do you think I'm walking around here? 335 01:03:53,067 --> 01:03:54,902 I lost my entire camp. 336 01:03:59,373 --> 01:04:01,909 And you think that you can just kill all these? 337 01:04:03,243 --> 01:04:05,112 With what? What do you have? 338 01:04:05,647 --> 01:04:08,516 Three clips? How many clips do you have? 339 01:04:09,249 --> 01:04:10,217 - How many clips? - Three. 340 01:04:10,250 --> 01:04:11,519 - You have three clips? - I have three clips. 341 01:04:11,553 --> 01:04:13,521 You have three clips. 342 01:04:15,255 --> 01:04:16,624 They've told you. 343 01:04:16,658 --> 01:04:18,225 We've ran out of soldiers. 344 01:04:18,258 --> 01:04:21,261 We have no supplies. We have no ammunitions. 345 01:04:21,663 --> 01:04:23,163 What do you expect? 346 01:04:23,197 --> 01:04:24,865 I'm expecting to do something. 347 01:04:26,934 --> 01:04:27,901 It's not gonna wor... 348 01:04:27,935 --> 01:04:29,370 I'm not gonna sit around here and just die. 349 01:04:29,403 --> 01:04:31,205 Well, it's not gonna work. Okay? 350 01:04:31,238 --> 01:04:33,374 So do me a favor, pack your shit, 351 01:04:33,407 --> 01:04:35,876 and when I come back, be gone. Understand? 352 01:04:44,017 --> 01:04:45,252 Yeah, I understand. 353 01:04:55,028 --> 01:04:57,231 John. I was just about to call you. 354 01:04:58,165 --> 01:05:00,000 I'm just happy to be counted, sir. 355 01:05:01,001 --> 01:05:02,503 It's easy to think you've been forgotten 356 01:05:03,303 --> 01:05:07,040 when you're left out here in this pretty piece of the world. 357 01:05:09,042 --> 01:05:10,678 Oh, no. Quite the contrary. 358 01:05:10,712 --> 01:05:12,146 There's a lot of activity going on 359 01:05:12,179 --> 01:05:13,447 in your neck of the woods. 360 01:05:17,151 --> 01:05:19,319 I just received a video transmission 361 01:05:19,721 --> 01:05:21,488 that was sent over six days ago. 362 01:05:22,456 --> 01:05:24,324 Yes. 227. 363 01:05:25,058 --> 01:05:26,594 And what's the status on that, General? 364 01:05:27,428 --> 01:05:30,364 Yeah, they've been dark for over 24 hours. 365 01:05:31,599 --> 01:05:33,033 They've been dark? 366 01:05:33,434 --> 01:05:35,302 We can assume they've been overrun. 367 01:05:36,771 --> 01:05:38,338 Give me a sit rep, John. 368 01:05:39,072 --> 01:05:41,074 What's the climate like over in your quadrant? 369 01:05:42,710 --> 01:05:44,612 Pretty typical until a few days ago. 370 01:05:45,780 --> 01:05:51,018 Some scavenging scabs, poaching refugees, marauders. 371 01:05:51,619 --> 01:05:53,721 I tracked them. I took care of it. 372 01:05:55,055 --> 01:05:56,023 And then you know what happened? 373 01:05:57,391 --> 01:05:59,460 And then you saw this new breed, huh? 374 01:05:59,493 --> 01:06:01,629 Yeah, I did. 375 01:06:03,263 --> 01:06:05,199 Scabs have always been tough. 376 01:06:05,232 --> 01:06:07,468 Their biological makeup stresses their cells 377 01:06:07,501 --> 01:06:09,203 and nerve endings, but we've always known 378 01:06:09,236 --> 01:06:11,004 and dealt with the fact that they're hard to kill, 379 01:06:11,371 --> 01:06:16,076 but this new breed is much more... trying. 380 01:06:18,613 --> 01:06:21,749 How many trace operatives have we lost recently, sir? 381 01:06:22,684 --> 01:06:24,351 Look, John, you know as well as I do 382 01:06:24,384 --> 01:06:26,320 that our numbers are dwindling. 383 01:06:26,353 --> 01:06:28,590 Especially since the Red Road rose up back east 384 01:06:28,623 --> 01:06:31,124 and started their own personal war over territory. 385 01:06:31,391 --> 01:06:32,760 They've actually conquered quite a bit 386 01:06:32,794 --> 01:06:35,362 but we can't fight two wars at once. 387 01:06:35,797 --> 01:06:38,999 Sir, how many? 388 01:06:40,133 --> 01:06:41,502 I've got 16 operatives left 389 01:06:41,536 --> 01:06:43,237 on the entire western seaboard. 390 01:06:47,241 --> 01:06:50,612 These new scabs, they've been watching us, 391 01:06:50,645 --> 01:06:52,145 waiting, it would appear. 392 01:06:53,681 --> 01:06:55,182 Still primitive in their fashion 393 01:06:55,349 --> 01:06:56,584 of using bladed weaponry, 394 01:06:56,618 --> 01:07:00,287 but they're communicating, coordinating attacks. 395 01:07:02,422 --> 01:07:05,560 They've killed over 50 operatives in the last 10 days. 396 01:07:07,094 --> 01:07:08,663 Who knows how many refugees? 397 01:07:08,696 --> 01:07:11,031 Hundreds, maybe even a thousand. 398 01:07:13,400 --> 01:07:16,169 Well, I have reason to believe we have two of those scabs out here, 399 01:07:17,437 --> 01:07:20,508 and I'm fairly certain that they know 400 01:07:20,542 --> 01:07:22,075 where our bunker is located. 401 01:07:25,580 --> 01:07:27,515 Then they'll come for you, John. 402 01:07:28,583 --> 01:07:30,050 What's your inventory like? 403 01:07:33,555 --> 01:07:35,823 Low. Yeah. 404 01:07:37,324 --> 01:07:38,158 Always low. 405 01:07:40,193 --> 01:07:42,496 Although I'm sure I could fashion together 406 01:07:42,530 --> 01:07:43,598 whatever we needed. 407 01:07:44,799 --> 01:07:48,368 Do a quick MacGyver if necessary. 408 01:07:49,604 --> 01:07:51,305 Everything else is peachy though. 409 01:07:53,240 --> 01:07:55,375 We've been working on something in the lab. 410 01:07:55,409 --> 01:07:58,178 Desperate times call for desperate measures, right? 411 01:07:58,211 --> 01:08:00,213 I may have something that could work. 412 01:08:00,715 --> 01:08:02,449 Can you get to an airdrop if I can manage 413 01:08:02,482 --> 01:08:04,418 to get something to you within a few miles? 414 01:08:07,555 --> 01:08:09,591 I think anything would help at this point, sir. 415 01:08:11,726 --> 01:08:13,093 Okay. 416 01:08:14,394 --> 01:08:15,730 I've got one available helo with enough extra fuel 417 01:08:15,763 --> 01:08:17,331 for a slight detour. 418 01:08:18,633 --> 01:08:20,100 I'll send you the coordinates through the telecom. 419 01:08:21,368 --> 01:08:22,269 Hell, I'll even throw in something from the old war 420 01:08:22,436 --> 01:08:23,437 that might help. 421 01:08:24,204 --> 01:08:25,640 I appreciate it. 422 01:08:27,374 --> 01:08:29,209 You'll know what to do with it. 423 01:08:29,242 --> 01:08:31,579 But John, only take a dose 424 01:08:31,613 --> 01:08:33,480 if you know you're in for a battle. 425 01:08:34,348 --> 01:08:35,516 You understand what I'm saying? 426 01:08:36,951 --> 01:08:38,151 Yes, sir. 427 01:08:39,419 --> 01:08:40,688 Look, I can't make any promises about this stuff, 428 01:08:41,956 --> 01:08:43,357 but it works, then luck's gonna be on our side. 429 01:08:46,561 --> 01:08:47,595 Good luck, soldier. 430 01:16:53,848 --> 01:16:56,117 After receiving the care package from General Taylor, 431 01:16:56,150 --> 01:16:57,284 I headed back to camp. 432 01:16:58,686 --> 01:17:00,888 It was refreshing fighting something more human than not, 433 01:17:01,422 --> 01:17:04,692 but nothing about it felt... human. 434 01:17:06,160 --> 01:17:07,962 Killing to be able to kill. 435 01:17:09,598 --> 01:17:13,067 I know Grace or... or Lewis would have something to say about it, 436 01:17:13,100 --> 01:17:17,271 but if they asked me right now what I thought, 437 01:17:17,304 --> 01:17:19,006 I'd tell 'em straight to their faces 438 01:17:19,039 --> 01:17:22,009 that I'm glad it's in our hands now. 439 01:17:22,042 --> 01:17:23,844 Wrecker, can you hear me? Come in. 440 01:17:24,278 --> 01:17:26,180 Listen, I don't know if you can talk 441 01:17:27,181 --> 01:17:28,349 but you got to understand something. 442 01:17:28,382 --> 01:17:29,717 Grace went out looking for you. 443 01:17:30,184 --> 01:17:31,285 She hasn't come back. 444 01:17:32,319 --> 01:17:33,787 I think she's gone missing. 445 01:19:43,384 --> 01:19:44,653 Hello, John. 446 01:19:44,686 --> 01:19:47,087 I was just given some information about your post. 447 01:19:47,855 --> 01:19:50,324 Lewis, he's a good soldier. 448 01:19:53,193 --> 01:19:54,529 Anyway, he's a good asset. 449 01:19:58,566 --> 01:20:00,000 Did you get the package? 450 01:20:10,277 --> 01:20:12,179 Everyone is a soldier at this point. 451 01:20:12,212 --> 01:20:13,914 We're fighting a losing battle. 452 01:20:15,049 --> 01:20:17,552 And I need to know if what I gave you works. 453 01:20:18,452 --> 01:20:19,820 Do you understand me? 454 01:20:21,623 --> 01:20:24,458 You've always been one of the best soldiers in my arsenal. 455 01:20:30,164 --> 01:20:33,033 Humanity needs every man and woman we can muster. 456 01:20:33,467 --> 01:20:34,468 You understand me? 457 01:21:09,370 --> 01:21:11,205 I see you had no problem finding me again. 458 01:21:16,544 --> 01:21:17,945 What is it? What's wrong? 459 01:21:23,150 --> 01:21:24,619 I lost something today. 460 01:21:28,989 --> 01:21:30,457 Well, I guess that's something you're just going 461 01:21:30,491 --> 01:21:31,559 to have to get used to. 462 01:21:43,036 --> 01:21:44,037 Shit. 463 01:21:47,575 --> 01:21:49,309 It was August, or I... 464 01:21:50,645 --> 01:21:52,312 think it was, I have no fucking clue. 465 01:21:54,415 --> 01:21:56,417 There were two men in my quadrant. 466 01:21:56,450 --> 01:21:58,118 We lost Miller a few months ago. 467 01:22:00,187 --> 01:22:02,423 Son of a bitch didn't even die by one of those scumbags, 468 01:22:02,456 --> 01:22:04,425 he had pneumonia, if you can believe that shit. 469 01:22:07,428 --> 01:22:09,129 Anyway, I was outpost for a couple of days 470 01:22:09,163 --> 01:22:13,267 and when I got back... camp was destroyed. 471 01:22:17,104 --> 01:22:19,473 No bodies, no bones. 472 01:22:22,276 --> 01:22:24,211 Just the smell of death and evidence of slaughter. 473 01:22:28,750 --> 01:22:30,184 Did you go out and look for anyone? 474 01:22:31,185 --> 01:22:32,587 What difference would that make? 475 01:22:34,321 --> 01:22:35,322 I know they were dead. 476 01:22:36,490 --> 01:22:38,425 Being eaten off somewhere in the dark. 477 01:22:39,761 --> 01:22:40,961 I failed my mission. 478 01:22:44,198 --> 01:22:45,733 This is a different type of Hunter. 479 01:22:49,169 --> 01:22:50,572 All right? They're still animalistic but... 480 01:22:52,105 --> 01:22:53,641 they're starting to remember that they're human. 481 01:22:55,643 --> 01:22:57,211 They're starting to remember the English language. 482 01:22:57,244 --> 01:22:59,046 And I'm not talking about grunts or scribbles. 483 01:22:59,079 --> 01:23:01,549 I'm talking about they're starting to learn how to write. 484 01:23:02,617 --> 01:23:05,486 Yeah. And I've seen that too. 485 01:23:06,521 --> 01:23:08,288 More than one is just impossible. 486 01:23:09,757 --> 01:23:10,758 It's impossible. 487 01:23:13,661 --> 01:23:15,229 That's why I have one of these. 488 01:23:18,198 --> 01:23:20,000 'Cause you need one hell of a punch. 489 01:23:24,404 --> 01:23:25,740 The doctors wanted a sample of them. 490 01:23:25,773 --> 01:23:27,509 They just don't have the resources anymore. 491 01:23:27,542 --> 01:23:30,778 So now it's just every man, woman, and child 492 01:23:30,812 --> 01:23:32,246 fending for themselves. 493 01:23:37,351 --> 01:23:39,554 Some reason I think God just fucking hates us. 494 01:23:44,559 --> 01:23:45,693 Well, I need your help. 495 01:23:47,829 --> 01:23:49,531 No one else has the training. 496 01:23:49,564 --> 01:23:51,498 No one else knows how to use the firepower. 497 01:23:51,533 --> 01:23:55,570 Plus maybe... you and your death wish 498 01:23:56,871 --> 01:23:58,105 wouldn't hurt us. 499 01:24:02,577 --> 01:24:04,512 Now is a chance for you to redeem yourself. 500 01:24:05,713 --> 01:24:07,114 Whether you want to or not, 501 01:24:07,147 --> 01:24:09,316 you have an obligation to the oath, 502 01:24:10,183 --> 01:24:12,587 to the people that you swore to protect, 503 01:24:14,187 --> 01:24:17,424 to get big where others hide and they get small. 504 01:24:19,259 --> 01:24:21,563 You wear those colors because you honor those 505 01:24:21,596 --> 01:24:22,730 who came before you. 506 01:24:24,364 --> 01:24:27,702 Honor them by fighting in their memory, 507 01:24:27,735 --> 01:24:30,237 fighting for the ones that you swore to protect. 508 01:24:33,273 --> 01:24:34,576 I'm going back to my post. 509 01:24:36,410 --> 01:24:38,613 And if you feel like completing your mission, 510 01:24:40,314 --> 01:24:41,749 you know where to find me. 511 01:27:45,533 --> 01:27:46,768 You still recording? 512 01:27:46,801 --> 01:27:48,669 Commander is gonna wanna see these things in CQC. 513 01:27:48,703 --> 01:27:50,337 Keep it rolling, Wrecker. 514 01:29:33,507 --> 01:29:34,909 A limb for a limb. 515 01:31:21,716 --> 01:31:26,921 This is John Wrecker, Trace Operative, Station 222. 516 01:31:28,756 --> 01:31:29,790 We have disbanded 517 01:31:31,525 --> 01:31:35,763 and I've sent what little survivors we had left to another outpost. 518 01:31:36,230 --> 01:31:41,102 One where hopefully they can find safety. 519 01:31:41,902 --> 01:31:43,771 On the orders of General Taylor, 520 01:31:44,772 --> 01:31:45,740 I was given a serum 521 01:31:47,675 --> 01:31:49,510 and I wanna confirm that it worked. 522 01:31:50,311 --> 01:31:54,949 No pain and a surge of adrenaline overtakes the body. 523 01:31:55,816 --> 01:31:59,787 It is my hope and my belief that this serum 524 01:31:59,820 --> 01:32:03,190 will put us on a level playing field with those scabs. 525 01:32:05,026 --> 01:32:08,029 I've killed two of 'em, this new breed, 526 01:32:08,929 --> 01:32:11,065 but I am certain that there are more out there. 527 01:32:12,066 --> 01:32:14,935 I no longer consider this outpost my home. 528 01:32:15,936 --> 01:32:18,839 And I believe that I've found a new purpose, 529 01:32:19,940 --> 01:32:20,941 a new mission, 530 01:32:22,109 --> 01:32:24,545 not to protect just one place in particular, 531 01:32:26,647 --> 01:32:30,684 but to roam Pacifica and wage new war 532 01:32:31,152 --> 01:32:32,787 on this new breed of hunter. 533 01:32:33,888 --> 01:32:37,024 This is John T Wrecker signing off. 534 01:32:44,582 --> 01:32:47,262 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull