1
00:00:16,686 --> 00:00:21,686
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,424 --> 00:00:27,127
Civilization wouldn't
end with nuclear fire.
3
00:00:28,095 --> 00:00:31,164
It'd be tattered and torn
by the likes of disease.
4
00:00:31,398 --> 00:00:33,400
One that could mutate rapidly.
5
00:00:34,936 --> 00:00:36,804
The greatest minds in the
world couldn't understand it.
6
00:00:36,838 --> 00:00:38,706
And therefore, it took over.
7
00:00:39,707 --> 00:00:40,742
Chaos followed.
8
00:00:42,342 --> 00:00:45,045
But the disease
just didn't stop at death, no.
9
00:00:46,179 --> 00:00:49,517
Those who survived it became
something entirely different.
10
00:00:50,450 --> 00:00:53,320
Aggressive,
almost indestructible.
11
00:00:54,454 --> 00:00:57,057
Cannibalistic. Mutants.
12
00:00:58,125 --> 00:01:00,795
We began to call them hunters.
13
00:01:35,462 --> 00:01:38,465
Every once in a while,
I find something out in the wild.
14
00:01:39,601 --> 00:01:44,606
Something unexpected, useful.
15
00:01:45,940 --> 00:01:49,409
Sometimes I even find things
that remind me of a time
16
00:01:49,443 --> 00:01:51,713
that was a hell of a lot
better than right now.
17
00:02:00,922 --> 00:02:02,356
Sometimes I wonder,
18
00:02:04,257 --> 00:02:06,493
you know, bringing something
back to the camp
19
00:02:07,494 --> 00:02:08,896
is better than nothing, right?
20
00:02:11,933 --> 00:02:14,636
It's definitely better than
not returning at all.
21
00:03:09,991 --> 00:03:11,926
Days are long
and the terrain is tough,
22
00:03:11,959 --> 00:03:15,730
but it keeps the monsters
at bay for now.
23
00:03:58,639 --> 00:04:00,373
This is John Wrecker,
24
00:04:00,842 --> 00:04:03,978
Trace Operative, Station 222.
25
00:04:05,913 --> 00:04:07,749
The world we knew is gone.
26
00:04:09,483 --> 00:04:13,487
Pacifica has become a land
of death and despair.
27
00:04:23,030 --> 00:04:27,400
Every day, we fight to
survive this new nightmare,
28
00:04:27,434 --> 00:04:28,903
to survive each other.
29
00:04:33,473 --> 00:04:36,043
Dangerous creatures
now roam the island,
30
00:04:37,779 --> 00:04:39,680
born out of the apocalypse.
31
00:04:44,552 --> 00:04:47,688
They hunt us
from station to station.
32
00:04:51,692 --> 00:04:53,661
And I do the same to them.
33
00:05:08,142 --> 00:05:12,046
They're evolving,
becoming more dangerous.
34
00:05:14,816 --> 00:05:18,853
And therefore, so must I.
35
00:05:52,887 --> 00:05:54,622
When I'm out here by myself,
36
00:05:58,425 --> 00:06:01,095
I start understanding
these creatures more and more.
37
00:06:01,128 --> 00:06:05,633
I start noticing patterns.
38
00:06:13,174 --> 00:06:16,544
I start realizing
their tendencies.
39
00:06:17,712 --> 00:06:19,847
They're starting to become
more predictable.
40
00:06:30,224 --> 00:06:32,526
My biggest fear, though,
is that I am too.
41
00:07:46,600 --> 00:07:47,868
Sleep is a luxury.
42
00:07:50,571 --> 00:07:52,472
But I know
I'm gonna grind it out.
43
00:07:52,873 --> 00:07:54,108
I think of my father
44
00:07:54,141 --> 00:07:56,110
and my father always wanted me
in those corners,
45
00:07:56,143 --> 00:07:57,477
grinding it out.
46
00:07:58,713 --> 00:07:59,880
I'm just praying to
whatever gods are up there
47
00:07:59,914 --> 00:08:04,218
that maybe let the hope
shine in a bit first.
48
00:17:52,740 --> 00:17:55,275
Hey, John.
Didn't see you come in.
49
00:17:56,744 --> 00:17:59,413
No, I don't suppose
you did there, Lewis, did ya?
50
00:18:01,849 --> 00:18:02,850
You get one?
51
00:18:04,819 --> 00:18:06,621
Yes, sir.
52
00:18:07,354 --> 00:18:09,256
I found
their little feeding area,
53
00:18:09,891 --> 00:18:12,092
just outside of
that point right there.
54
00:18:15,730 --> 00:18:16,831
What'd it take
to bring her down?
55
00:18:17,565 --> 00:18:18,866
A little too much C-4.
56
00:18:22,169 --> 00:18:23,337
Anything left of 'em?
57
00:18:31,546 --> 00:18:32,880
Got the usual bits and pieces.
58
00:18:32,914 --> 00:18:34,381
Copy that.
59
00:18:37,919 --> 00:18:39,787
Did you hear any chatter
on the wire lately?
60
00:18:41,488 --> 00:18:43,457
Yeah, 221.
61
00:18:45,526 --> 00:18:47,762
They had a couple of refugees
come down with a fever.
62
00:18:48,529 --> 00:18:49,797
A lot of them didn't make it.
63
00:18:52,199 --> 00:18:53,200
Shame.
64
00:18:58,740 --> 00:19:00,908
John, that looks pretty rough.
65
00:19:02,810 --> 00:19:04,779
Go get changed. Go see Grace.
66
00:19:04,812 --> 00:19:05,913
She'll bandage you up.
67
00:19:07,515 --> 00:19:08,516
Yeah.
68
00:19:10,952 --> 00:19:12,285
Going out again soon?
69
00:19:14,956 --> 00:19:16,289
Yeah, in the morning.
70
00:19:17,692 --> 00:19:19,292
Anything I can get for you?
71
00:19:19,961 --> 00:19:21,428
Besides a bit of shuteye?
72
00:19:30,905 --> 00:19:32,172
I need more grenades.
73
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
Copy that.
We're running pretty low.
74
00:19:36,276 --> 00:19:38,345
Well then I guess I'll have to
use them sparingly.
75
00:19:41,683 --> 00:19:43,818
And some more C-4, please.
76
00:19:45,252 --> 00:19:46,420
Oh, John, John, hang on.
77
00:19:46,453 --> 00:19:47,454
I almost forgot.
78
00:19:53,027 --> 00:19:54,394
Got you all fixed up.
79
00:19:55,863 --> 00:19:57,464
Replaced the Lithium reactor,
80
00:19:57,865 --> 00:19:59,867
managed to weld some of
the plates back together,
81
00:20:00,400 --> 00:20:02,202
and we fixed the comm unit.
82
00:20:02,937 --> 00:20:04,404
Should be pretty good to go now.
83
00:20:17,585 --> 00:20:18,385
No worries.
84
00:20:19,587 --> 00:20:21,488
Should give you
a tactical advantage.
85
00:20:25,292 --> 00:20:26,627
Let's hope so.
86
00:20:29,764 --> 00:20:31,966
All these people, my people.
87
00:20:33,333 --> 00:20:35,670
I walk by,
they're huddled in the camp.
88
00:20:36,037 --> 00:20:37,337
They're looking for warmth.
89
00:20:37,370 --> 00:20:38,740
They're looking for food.
90
00:20:38,973 --> 00:20:40,641
They're looking for supplies.
91
00:20:41,642 --> 00:20:45,880
Anything that can help them
get by each day,
92
00:20:46,379 --> 00:20:48,248
each hour, each minute.
93
00:21:11,105 --> 00:21:12,339
John.
94
00:21:13,674 --> 00:21:14,675
Sergeant Wrecker.
95
00:21:16,077 --> 00:21:19,781
Ah, the war,
it's been over for years.
96
00:21:21,783 --> 00:21:23,785
I'm pretty sure
we could lose the formalities.
97
00:21:28,523 --> 00:21:29,824
If you say so.
98
00:21:30,558 --> 00:21:31,559
What can I do for you?
99
00:21:33,995 --> 00:21:37,932
Lewis thought that I might need
a bit of a seeing to on...
100
00:21:41,502 --> 00:21:42,670
Take a seat in my chair.
101
00:21:42,703 --> 00:21:43,738
Thank you.
102
00:21:48,576 --> 00:21:50,812
Not too deep.
Let me grab some gauze.
103
00:21:51,546 --> 00:21:52,680
Was it a scab?
104
00:21:52,713 --> 00:21:53,748
No.
105
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Was it close?
106
00:21:58,619 --> 00:21:59,620
Close enough.
107
00:22:01,956 --> 00:22:05,458
You know, John,
their cells aren't like ours.
108
00:22:09,462 --> 00:22:10,463
What?
109
00:22:12,600 --> 00:22:15,002
The scabs, their cells,
110
00:22:16,137 --> 00:22:17,939
after the infection takes over,
111
00:22:17,972 --> 00:22:19,472
it mutates the cells.
112
00:22:22,743 --> 00:22:25,880
You're telling me these
creatures don't feel any pain?
113
00:22:26,446 --> 00:22:27,447
That's correct.
114
00:22:28,883 --> 00:22:30,551
It starts on the frontal lobe
of the brain.
115
00:22:30,885 --> 00:22:32,053
- What do you mean?
- The brain starts
116
00:22:32,419 --> 00:22:33,420
to disintegrate.
117
00:22:34,454 --> 00:22:35,890
I've done a lot of research,
uh, motor skills,
118
00:22:35,923 --> 00:22:37,692
judgment, social skills,
119
00:22:37,725 --> 00:22:38,726
they're all shot.
120
00:22:39,126 --> 00:22:40,595
Yeah, but these things they...
121
00:22:40,628 --> 00:22:42,362
they communicate
with each other.
122
00:22:42,997 --> 00:22:44,131
Yes, they do.
123
00:22:44,165 --> 00:22:45,733
- And?
- The cells mutate.
124
00:22:46,100 --> 00:22:48,368
Bone density, it grows slightly.
125
00:22:49,604 --> 00:22:50,605
Then the heart,
126
00:22:51,906 --> 00:22:53,040
it goes to a crawl.
127
00:22:55,910 --> 00:22:59,146
After several days
of rapid mutation,
128
00:22:59,180 --> 00:23:00,781
that's when the lights go on.
129
00:23:01,515 --> 00:23:03,150
Rapid movement agitates them.
130
00:23:03,918 --> 00:23:06,921
Motor function
now increases dramatically.
131
00:23:07,622 --> 00:23:08,623
As does hunger.
132
00:23:09,991 --> 00:23:11,759
Yeah. Um...
133
00:23:13,928 --> 00:23:15,863
What am I telling you
all this for?
134
00:23:16,797 --> 00:23:18,065
You already know it already.
135
00:23:20,001 --> 00:23:21,535
I guess it's just a lot...
136
00:23:23,037 --> 00:23:26,674
it's a lot better hearing it
from somebody like you.
137
00:23:30,177 --> 00:23:32,513
I do imagine a lot, by the way.
138
00:23:34,215 --> 00:23:35,516
What do you imagine?
139
00:23:38,753 --> 00:23:40,621
Oh.
140
00:23:43,024 --> 00:23:45,693
Uh, I... I know you're going
back out on patrol again soon.
141
00:23:45,726 --> 00:23:48,696
So get some rest.
142
00:23:48,963 --> 00:23:49,964
Get some food in ya.
143
00:23:52,700 --> 00:23:53,701
And be safe.
144
00:23:55,202 --> 00:23:59,807
I just found this incredible,
uh, reading material
145
00:23:59,840 --> 00:24:00,841
when I was...
146
00:24:03,277 --> 00:24:09,717
and, uh... it's new words. Uh...
147
00:24:12,853 --> 00:24:15,523
It is a base... it's baseball.
148
00:24:15,556 --> 00:24:17,091
- Baseball?
- Mm-hmm.
149
00:24:17,124 --> 00:24:18,125
I love baseball.
150
00:24:19,126 --> 00:24:20,628
I remember baseball.
151
00:24:28,636 --> 00:24:29,704
I'm gonna, ah...
152
00:24:31,739 --> 00:24:32,740
Oh, I...
153
00:24:39,180 --> 00:24:40,781
Okay.
154
00:24:40,815 --> 00:24:41,983
I got some tests to do.
155
00:24:42,016 --> 00:24:44,151
Right. I'll...
156
00:24:46,887 --> 00:24:47,888
Okay.
157
00:28:19,400 --> 00:28:21,769
I'm not looking
to mess up anybody's day.
158
00:28:24,438 --> 00:28:25,439
All right?
159
00:28:29,343 --> 00:28:30,945
Hey, guys.
160
00:28:33,047 --> 00:28:36,317
I'm not looking for any trouble.
Put the guns down.
161
00:28:41,855 --> 00:28:44,391
Bastard!
162
00:29:12,853 --> 00:29:14,221
Don't waste the ammo.
163
00:31:33,427 --> 00:31:35,563
John? John?
164
00:31:35,996 --> 00:31:38,365
John? John? John? John?
John? John?
165
00:31:38,399 --> 00:31:39,634
John? John?
166
00:31:39,667 --> 00:31:41,402
Wake up. Wake up, John.
167
00:31:43,705 --> 00:31:45,339
- What's going on?
- We need you.
168
00:31:48,041 --> 00:31:49,042
Yeah.
169
00:31:51,111 --> 00:31:52,112
Okay.
170
00:32:00,220 --> 00:32:01,589
Hey guys.
171
00:32:02,456 --> 00:32:04,024
Go ahead, Lewis.
172
00:32:04,057 --> 00:32:05,192
Tell him what you heard.
173
00:32:07,194 --> 00:32:09,229
Scanning through the channels
like I always do.
174
00:32:10,464 --> 00:32:13,434
And I came across
this communication.
175
00:32:14,201 --> 00:32:16,069
Could barely make it out,
and I...
176
00:32:16,504 --> 00:32:19,440
You know, it's just
better if I play it for you.
177
00:32:28,148 --> 00:32:30,951
I repeat, we're under attack!
178
00:32:33,187 --> 00:32:36,089
Something, scabs,
they're here!
179
00:32:37,257 --> 00:32:40,194
They must have followed a
scouting party back to our camp.
180
00:32:42,095 --> 00:32:44,632
If there are any trace operatives
in the immediate vicinity,
181
00:32:44,666 --> 00:32:47,100
we need help!
182
00:32:56,376 --> 00:32:58,245
Did you try
getting back to these guys?
183
00:32:59,379 --> 00:33:00,981
John, I've tried every channel.
184
00:33:01,348 --> 00:33:03,150
Every open line
of communication.
185
00:33:03,685 --> 00:33:04,752
I've just got static.
186
00:33:09,122 --> 00:33:10,123
Breakwater Creek.
187
00:33:11,793 --> 00:33:14,361
Breakwater Creek. Why do
I know Breakwater Creek?
188
00:33:15,362 --> 00:33:18,098
Isn't that... isn't that
the old fifth well station?
189
00:33:19,667 --> 00:33:21,168
We used to trade plants
and spring water
190
00:33:21,335 --> 00:33:22,704
with them a while back.
191
00:33:23,070 --> 00:33:24,071
Okay.
192
00:33:32,412 --> 00:33:33,413
Okay.
193
00:33:35,148 --> 00:33:36,149
John.
194
00:33:40,287 --> 00:33:41,689
What, you don't want
me going out now?
195
00:33:42,557 --> 00:33:45,058
I just don't understand
why another operative can't go.
196
00:33:46,761 --> 00:33:49,162
'Cause I'm pretty sure
we don't have any around.
197
00:42:20,341 --> 00:42:21,542
John to Lewis.
198
00:42:22,843 --> 00:42:23,878
John to Lewis.
199
00:42:25,212 --> 00:42:27,081
Lewis? John, do you read me?
200
00:42:32,153 --> 00:42:34,555
Lock the bunker down.
No one leaves.
201
00:42:36,157 --> 00:42:37,892
I'm on my way back.
Lewis, do you read?
202
00:42:41,962 --> 00:42:44,131
Lewis, I'm staring at
a trace map right now.
203
00:42:46,100 --> 00:42:48,969
And if these things didn't know
where we lived before,
204
00:42:50,304 --> 00:42:51,939
they sure as hell do right now.
205
00:42:59,313 --> 00:43:01,682
I'm on my way back. Over.
206
00:48:26,373 --> 00:48:27,374
What's this?
207
00:48:30,444 --> 00:48:31,445
Hi, John.
208
00:48:35,449 --> 00:48:38,285
It looks like a bladed weapon
of some sort.
209
00:48:38,720 --> 00:48:40,921
A bladed weapon of some sort?
210
00:48:43,323 --> 00:48:44,324
Are you kidding me?
211
00:48:45,727 --> 00:48:49,564
I've never seen anything
handcrafted like that before
212
00:48:50,063 --> 00:48:52,266
in all my tracing days.
213
00:48:53,568 --> 00:48:54,602
Where'd you...
where'd you find it?
214
00:48:55,469 --> 00:48:56,538
Are you kidding me?
215
00:48:57,438 --> 00:48:59,406
Ye... yeah, where'd you find it?
216
00:49:00,040 --> 00:49:03,578
Where did I find...? I found that
at a marauder camp.
217
00:49:04,178 --> 00:49:06,581
These scabs are
making their own weapons.
218
00:49:06,614 --> 00:49:10,618
They're crafting
their own fucking weapons.
219
00:49:11,619 --> 00:49:13,721
I haven't heard any chatter
on the radio about this.
220
00:49:13,755 --> 00:49:15,723
I haven't heard anything
from any other camps.
221
00:49:15,757 --> 00:49:18,693
That's your job.
That's exactly what you should be doing.
222
00:49:18,726 --> 00:49:19,727
You should be on the radio.
223
00:49:20,829 --> 00:49:22,463
You should know these things.
I'm going out there.
224
00:49:22,496 --> 00:49:24,699
I'm naked. I have no idea.
225
00:49:24,732 --> 00:49:27,334
And yet these scabs
are out there now creating,
226
00:49:27,367 --> 00:49:29,737
crafting their own weaponry.
227
00:49:29,771 --> 00:49:31,271
You're supposed to be
on top of this!
228
00:49:31,438 --> 00:49:33,608
I'm going out there.
I'm risking my life.
229
00:49:33,641 --> 00:49:36,310
I'm risking the lives of
everybody here in this bunker.
230
00:49:36,343 --> 00:49:38,646
And that's what I gotta
go out and find?
231
00:49:39,346 --> 00:49:40,748
What are you worried about
bladed weapons for?
232
00:49:40,782 --> 00:49:44,619
You got guns and explosives
and all sorts of technology.
233
00:49:45,285 --> 00:49:47,187
They're making it on their own!
234
00:49:47,221 --> 00:49:49,456
I mean, how do you know it was
the scabs and not the marauders?
235
00:49:49,490 --> 00:49:51,992
You said it yourself,
you found it in a marauder camp.
236
00:49:54,662 --> 00:49:56,296
I don't know.
237
00:49:58,131 --> 00:50:01,034
I'm going out there.
This is your job.
238
00:50:01,201 --> 00:50:02,637
You need to be on that thing.
239
00:50:02,670 --> 00:50:04,606
That is what you do.
240
00:50:04,639 --> 00:50:06,139
That is what you do.
241
00:50:07,074 --> 00:50:08,610
I mean, there has been
some chatter on the radio
242
00:50:08,643 --> 00:50:11,411
of some refugees gone missing
past couple of weeks.
243
00:50:12,079 --> 00:50:15,215
I mean, that...
that does seem to connect,
244
00:50:15,249 --> 00:50:16,416
to make a little bit of sense.
245
00:50:17,484 --> 00:50:20,020
Lewis, goddammit,
they're handcrafting weaponry!
246
00:50:21,121 --> 00:50:23,390
They're evolving!
Can you imagine if they get their hands
247
00:50:23,423 --> 00:50:25,760
on guns and explosives?
248
00:50:26,694 --> 00:50:28,028
- Jesus.
- No.
249
00:50:29,531 --> 00:50:30,665
No.
250
00:50:30,698 --> 00:50:33,467
This, you, me,
everything we're doing,
251
00:50:33,500 --> 00:50:34,602
the whole bunker,
252
00:50:34,636 --> 00:50:36,671
done and dusted.
253
00:50:36,704 --> 00:50:41,108
I... this bunker is done!
254
00:50:41,141 --> 00:50:43,443
These lives that
we're trying to protect
255
00:50:43,811 --> 00:50:44,612
are for naught!
256
00:50:46,614 --> 00:50:47,849
John, how long
have you been out there?
257
00:50:47,882 --> 00:50:49,182
Three days!
258
00:50:51,719 --> 00:50:52,720
John, you look like shit.
259
00:50:53,220 --> 00:50:54,354
You need some rest.
260
00:50:54,722 --> 00:50:56,524
You're no good to us dead.
261
00:51:03,798 --> 00:51:05,198
You do your job, John.
262
00:51:06,734 --> 00:51:07,735
Protect us.
263
00:57:31,018 --> 00:57:32,620
You wear the colors.
264
00:57:35,723 --> 00:57:36,991
You wear the armor.
265
00:57:37,959 --> 00:57:39,193
You must know the words.
266
00:57:40,261 --> 00:57:41,562
Convince me you're not a thief
267
00:57:41,595 --> 00:57:43,731
who just stole
some soldier's uniform.
268
00:57:44,765 --> 00:57:45,900
I'm John T Wrecker.
269
00:57:46,968 --> 00:57:50,470
Identification number 00324.
270
00:57:51,272 --> 00:57:52,673
This is my quadrant.
271
00:57:53,874 --> 00:57:54,875
This is my sector.
272
00:57:58,179 --> 00:58:00,480
I trained
in the Anchorage facility.
273
00:58:03,617 --> 00:58:05,252
I trained
in the Anchorage facility.
274
00:58:05,286 --> 00:58:08,723
John T Wrecker. 00324.
275
00:58:08,756 --> 00:58:11,258
This is my quadrant.
This is my sector.
276
00:58:13,761 --> 00:58:15,262
And how long
you been hunting for?
277
00:58:18,165 --> 00:58:19,400
I don't know.
278
00:58:30,177 --> 00:58:31,712
None of us do.
279
00:58:34,015 --> 00:58:35,916
You don't wanna go in there.
280
01:00:50,284 --> 01:00:51,719
Well there's problems
to the north,
281
01:00:51,752 --> 01:00:52,920
as I'm sure you've heard.
282
01:00:58,025 --> 01:00:59,026
Thanks.
283
01:01:01,328 --> 01:01:02,329
Yeah, I've heard.
284
01:01:04,498 --> 01:01:06,133
A lot of missing people.
285
01:01:11,939 --> 01:01:13,440
Is that what brings you
around this way?
286
01:01:16,911 --> 01:01:18,112
Yeah, for the most part.
287
01:01:22,917 --> 01:01:24,318
Plus there's been shortages
of ammunition
288
01:01:24,351 --> 01:01:25,352
for quite some time.
289
01:01:28,489 --> 01:01:30,791
Pretty sure that's been
a problem for us,
290
01:01:31,225 --> 01:01:36,130
for everyone, everywhere,
for quite some time.
291
01:01:40,367 --> 01:01:43,103
So what's your situation
down in this sector?
292
01:01:46,941 --> 01:01:48,209
I'm starting to notice
the scabs are fewer
293
01:01:48,242 --> 01:01:49,143
and farther between.
294
01:01:52,846 --> 01:01:54,715
Well, that's different
from my experiences.
295
01:01:55,249 --> 01:01:57,184
- Pardon?
- Scabs, I've...
296
01:01:59,019 --> 01:02:00,888
I've seen them migrate
a little bit more.
297
01:02:02,022 --> 01:02:03,057
Migrate?
298
01:02:04,391 --> 01:02:06,360
- Like a herd?
- Something like that.
299
01:02:09,997 --> 01:02:11,031
That makes sense.
300
01:02:13,133 --> 01:02:14,134
Go on.
301
01:02:17,838 --> 01:02:19,873
There's something new out there,
from what I gather.
302
01:02:21,008 --> 01:02:22,209
Yeah, there's been
a few instances
303
01:02:22,243 --> 01:02:24,345
where I've run into
some survivors who...
304
01:02:25,479 --> 01:02:26,981
who've been to camps
with missing people
305
01:02:27,014 --> 01:02:28,749
and in the way those camps
have been...
306
01:02:30,552 --> 01:02:31,885
attacked is...
307
01:02:33,887 --> 01:02:35,055
It's different.
308
01:02:35,990 --> 01:02:39,126
Yeah. I'm starting
to notice that too.
309
01:02:41,028 --> 01:02:42,029
How do you mean?
310
01:02:43,130 --> 01:02:44,532
I'm checking out these camps
311
01:02:45,432 --> 01:02:47,268
and there are no bodies
to be found.
312
01:02:51,539 --> 01:02:55,009
There's no way that one of
these creatures, these monsters,
313
01:02:55,909 --> 01:02:57,512
whatever you wanna call it,
these scabs,
314
01:02:57,545 --> 01:03:00,314
there's no way that
they can do that by themselves.
315
01:03:01,549 --> 01:03:04,451
These things
are next to invincible.
316
01:03:06,186 --> 01:03:07,522
You can barely kill 'em.
317
01:03:09,456 --> 01:03:10,491
And now I'm starting
to think they're not
318
01:03:10,858 --> 01:03:11,925
working alone anymore.
319
01:03:15,195 --> 01:03:17,532
And I'm thinking if we can get
a group of people together,
320
01:03:17,565 --> 01:03:19,066
prepare them properly,
321
01:03:20,602 --> 01:03:22,570
that we can all work together
and we can take them out.
322
01:03:22,604 --> 01:03:24,204
- No.
- Yes.
323
01:03:24,471 --> 01:03:25,806
We need your help.
324
01:03:26,940 --> 01:03:27,975
I need your help.
325
01:03:28,510 --> 01:03:29,943
No.
326
01:03:29,977 --> 01:03:31,312
- Yes.
- No.
327
01:03:31,345 --> 01:03:34,582
Why not? We need help.
We need to work together.
328
01:03:34,616 --> 01:03:37,251
We have to bring everybody,
side-by-side
329
01:03:37,284 --> 01:03:39,820
and start picking them off
like they're picking us off.
330
01:03:40,988 --> 01:03:43,190
- It could work. Yes.
- No.
331
01:03:43,223 --> 01:03:45,025
- Why not?
- Because.
332
01:03:45,059 --> 01:03:46,927
- Because what?
- Because you know.
333
01:03:47,629 --> 01:03:50,598
You know we're depleted,
you know we have no ammunitions.
334
01:03:50,632 --> 01:03:53,033
Why do you think
I'm walking around here?
335
01:03:53,067 --> 01:03:54,902
I lost my entire camp.
336
01:03:59,373 --> 01:04:01,909
And you think that
you can just kill all these?
337
01:04:03,243 --> 01:04:05,112
With what? What do you have?
338
01:04:05,647 --> 01:04:08,516
Three clips?
How many clips do you have?
339
01:04:09,249 --> 01:04:10,217
- How many clips?
- Three.
340
01:04:10,250 --> 01:04:11,519
- You have three clips?
- I have three clips.
341
01:04:11,553 --> 01:04:13,521
You have three clips.
342
01:04:15,255 --> 01:04:16,624
They've told you.
343
01:04:16,658 --> 01:04:18,225
We've ran out of soldiers.
344
01:04:18,258 --> 01:04:21,261
We have no supplies.
We have no ammunitions.
345
01:04:21,663 --> 01:04:23,163
What do you expect?
346
01:04:23,197 --> 01:04:24,865
I'm expecting to do something.
347
01:04:26,934 --> 01:04:27,901
It's not gonna wor...
348
01:04:27,935 --> 01:04:29,370
I'm not gonna sit around here
and just die.
349
01:04:29,403 --> 01:04:31,205
Well, it's not gonna work. Okay?
350
01:04:31,238 --> 01:04:33,374
So do me a favor,
pack your shit,
351
01:04:33,407 --> 01:04:35,876
and when I come back, be gone.
Understand?
352
01:04:44,017 --> 01:04:45,252
Yeah, I understand.
353
01:04:55,028 --> 01:04:57,231
John.
I was just about to call you.
354
01:04:58,165 --> 01:05:00,000
I'm just happy
to be counted, sir.
355
01:05:01,001 --> 01:05:02,503
It's easy to think
you've been forgotten
356
01:05:03,303 --> 01:05:07,040
when you're left out here in
this pretty piece of the world.
357
01:05:09,042 --> 01:05:10,678
Oh, no. Quite the contrary.
358
01:05:10,712 --> 01:05:12,146
There's a lot of activity
going on
359
01:05:12,179 --> 01:05:13,447
in your neck of the woods.
360
01:05:17,151 --> 01:05:19,319
I just received
a video transmission
361
01:05:19,721 --> 01:05:21,488
that was sent over six days ago.
362
01:05:22,456 --> 01:05:24,324
Yes. 227.
363
01:05:25,058 --> 01:05:26,594
And what's the status
on that, General?
364
01:05:27,428 --> 01:05:30,364
Yeah, they've been dark
for over 24 hours.
365
01:05:31,599 --> 01:05:33,033
They've been dark?
366
01:05:33,434 --> 01:05:35,302
We can assume
they've been overrun.
367
01:05:36,771 --> 01:05:38,338
Give me a sit rep, John.
368
01:05:39,072 --> 01:05:41,074
What's the climate like
over in your quadrant?
369
01:05:42,710 --> 01:05:44,612
Pretty typical
until a few days ago.
370
01:05:45,780 --> 01:05:51,018
Some scavenging scabs,
poaching refugees, marauders.
371
01:05:51,619 --> 01:05:53,721
I tracked them.
I took care of it.
372
01:05:55,055 --> 01:05:56,023
And then you know what happened?
373
01:05:57,391 --> 01:05:59,460
And then you saw
this new breed, huh?
374
01:05:59,493 --> 01:06:01,629
Yeah, I did.
375
01:06:03,263 --> 01:06:05,199
Scabs have always been tough.
376
01:06:05,232 --> 01:06:07,468
Their biological makeup
stresses their cells
377
01:06:07,501 --> 01:06:09,203
and nerve endings,
but we've always known
378
01:06:09,236 --> 01:06:11,004
and dealt with the fact
that they're hard to kill,
379
01:06:11,371 --> 01:06:16,076
but this new breed
is much more... trying.
380
01:06:18,613 --> 01:06:21,749
How many trace operatives
have we lost recently, sir?
381
01:06:22,684 --> 01:06:24,351
Look, John,
you know as well as I do
382
01:06:24,384 --> 01:06:26,320
that our numbers
are dwindling.
383
01:06:26,353 --> 01:06:28,590
Especially since the Red Road
rose up back east
384
01:06:28,623 --> 01:06:31,124
and started their own
personal war over territory.
385
01:06:31,391 --> 01:06:32,760
They've actually conquered
quite a bit
386
01:06:32,794 --> 01:06:35,362
but we can't fight two wars
at once.
387
01:06:35,797 --> 01:06:38,999
Sir, how many?
388
01:06:40,133 --> 01:06:41,502
I've got 16 operatives left
389
01:06:41,536 --> 01:06:43,237
on the entire
western seaboard.
390
01:06:47,241 --> 01:06:50,612
These new scabs,
they've been watching us,
391
01:06:50,645 --> 01:06:52,145
waiting, it would appear.
392
01:06:53,681 --> 01:06:55,182
Still primitive
in their fashion
393
01:06:55,349 --> 01:06:56,584
of using bladed weaponry,
394
01:06:56,618 --> 01:07:00,287
but they're communicating,
coordinating attacks.
395
01:07:02,422 --> 01:07:05,560
They've killed over 50
operatives in the last 10 days.
396
01:07:07,094 --> 01:07:08,663
Who knows how many refugees?
397
01:07:08,696 --> 01:07:11,031
Hundreds,
maybe even a thousand.
398
01:07:13,400 --> 01:07:16,169
Well, I have reason to believe we
have two of those scabs out here,
399
01:07:17,437 --> 01:07:20,508
and I'm fairly certain
that they know
400
01:07:20,542 --> 01:07:22,075
where our bunker is located.
401
01:07:25,580 --> 01:07:27,515
Then they'll come
for you, John.
402
01:07:28,583 --> 01:07:30,050
What's your inventory like?
403
01:07:33,555 --> 01:07:35,823
Low. Yeah.
404
01:07:37,324 --> 01:07:38,158
Always low.
405
01:07:40,193 --> 01:07:42,496
Although I'm sure
I could fashion together
406
01:07:42,530 --> 01:07:43,598
whatever we needed.
407
01:07:44,799 --> 01:07:48,368
Do a quick MacGyver
if necessary.
408
01:07:49,604 --> 01:07:51,305
Everything else
is peachy though.
409
01:07:53,240 --> 01:07:55,375
We've been working on
something in the lab.
410
01:07:55,409 --> 01:07:58,178
Desperate times call for
desperate measures, right?
411
01:07:58,211 --> 01:08:00,213
I may have something
that could work.
412
01:08:00,715 --> 01:08:02,449
Can you get to an airdrop
if I can manage
413
01:08:02,482 --> 01:08:04,418
to get something to you
within a few miles?
414
01:08:07,555 --> 01:08:09,591
I think anything would help
at this point, sir.
415
01:08:11,726 --> 01:08:13,093
Okay.
416
01:08:14,394 --> 01:08:15,730
I've got one available helo
with enough extra fuel
417
01:08:15,763 --> 01:08:17,331
for a slight detour.
418
01:08:18,633 --> 01:08:20,100
I'll send you the coordinates
through the telecom.
419
01:08:21,368 --> 01:08:22,269
Hell, I'll even throw in
something from the old war
420
01:08:22,436 --> 01:08:23,437
that might help.
421
01:08:24,204 --> 01:08:25,640
I appreciate it.
422
01:08:27,374 --> 01:08:29,209
You'll know
what to do with it.
423
01:08:29,242 --> 01:08:31,579
But John, only take a dose
424
01:08:31,613 --> 01:08:33,480
if you know
you're in for a battle.
425
01:08:34,348 --> 01:08:35,516
You understand
what I'm saying?
426
01:08:36,951 --> 01:08:38,151
Yes, sir.
427
01:08:39,419 --> 01:08:40,688
Look, I can't make
any promises about this stuff,
428
01:08:41,956 --> 01:08:43,357
but it works, then luck's
gonna be on our side.
429
01:08:46,561 --> 01:08:47,595
Good luck, soldier.
430
01:16:53,848 --> 01:16:56,117
After receiving the care
package from General Taylor,
431
01:16:56,150 --> 01:16:57,284
I headed back to camp.
432
01:16:58,686 --> 01:17:00,888
It was refreshing fighting
something more human than not,
433
01:17:01,422 --> 01:17:04,692
but nothing about it felt...
human.
434
01:17:06,160 --> 01:17:07,962
Killing to be able to kill.
435
01:17:09,598 --> 01:17:13,067
I know Grace or... or Lewis would
have something to say about it,
436
01:17:13,100 --> 01:17:17,271
but if they asked me
right now what I thought,
437
01:17:17,304 --> 01:17:19,006
I'd tell 'em
straight to their faces
438
01:17:19,039 --> 01:17:22,009
that I'm glad
it's in our hands now.
439
01:17:22,042 --> 01:17:23,844
Wrecker,
can you hear me? Come in.
440
01:17:24,278 --> 01:17:26,180
Listen, I don't know
if you can talk
441
01:17:27,181 --> 01:17:28,349
but you got to
understand something.
442
01:17:28,382 --> 01:17:29,717
Grace went out
looking for you.
443
01:17:30,184 --> 01:17:31,285
She hasn't come back.
444
01:17:32,319 --> 01:17:33,787
I think she's gone missing.
445
01:19:43,384 --> 01:19:44,653
Hello, John.
446
01:19:44,686 --> 01:19:47,087
I was just given some
information about your post.
447
01:19:47,855 --> 01:19:50,324
Lewis, he's a good soldier.
448
01:19:53,193 --> 01:19:54,529
Anyway, he's a good asset.
449
01:19:58,566 --> 01:20:00,000
Did you get the package?
450
01:20:10,277 --> 01:20:12,179
Everyone is a soldier
at this point.
451
01:20:12,212 --> 01:20:13,914
We're fighting
a losing battle.
452
01:20:15,049 --> 01:20:17,552
And I need to know
if what I gave you works.
453
01:20:18,452 --> 01:20:19,820
Do you understand me?
454
01:20:21,623 --> 01:20:24,458
You've always been one of the
best soldiers in my arsenal.
455
01:20:30,164 --> 01:20:33,033
Humanity needs every man
and woman we can muster.
456
01:20:33,467 --> 01:20:34,468
You understand me?
457
01:21:09,370 --> 01:21:11,205
I see you had no problem
finding me again.
458
01:21:16,544 --> 01:21:17,945
What is it? What's wrong?
459
01:21:23,150 --> 01:21:24,619
I lost something today.
460
01:21:28,989 --> 01:21:30,457
Well, I guess that's something
you're just going
461
01:21:30,491 --> 01:21:31,559
to have to get used to.
462
01:21:43,036 --> 01:21:44,037
Shit.
463
01:21:47,575 --> 01:21:49,309
It was August, or I...
464
01:21:50,645 --> 01:21:52,312
think it was,
I have no fucking clue.
465
01:21:54,415 --> 01:21:56,417
There were two men
in my quadrant.
466
01:21:56,450 --> 01:21:58,118
We lost Miller a few months ago.
467
01:22:00,187 --> 01:22:02,423
Son of a bitch didn't even die
by one of those scumbags,
468
01:22:02,456 --> 01:22:04,425
he had pneumonia,
if you can believe that shit.
469
01:22:07,428 --> 01:22:09,129
Anyway, I was outpost
for a couple of days
470
01:22:09,163 --> 01:22:13,267
and when I got back...
camp was destroyed.
471
01:22:17,104 --> 01:22:19,473
No bodies, no bones.
472
01:22:22,276 --> 01:22:24,211
Just the smell of death
and evidence of slaughter.
473
01:22:28,750 --> 01:22:30,184
Did you go out
and look for anyone?
474
01:22:31,185 --> 01:22:32,587
What difference would that make?
475
01:22:34,321 --> 01:22:35,322
I know they were dead.
476
01:22:36,490 --> 01:22:38,425
Being eaten
off somewhere in the dark.
477
01:22:39,761 --> 01:22:40,961
I failed my mission.
478
01:22:44,198 --> 01:22:45,733
This is
a different type of Hunter.
479
01:22:49,169 --> 01:22:50,572
All right?
They're still animalistic but...
480
01:22:52,105 --> 01:22:53,641
they're starting to remember
that they're human.
481
01:22:55,643 --> 01:22:57,211
They're starting to remember
the English language.
482
01:22:57,244 --> 01:22:59,046
And I'm not talking about
grunts or scribbles.
483
01:22:59,079 --> 01:23:01,549
I'm talking about they're
starting to learn how to write.
484
01:23:02,617 --> 01:23:05,486
Yeah. And I've seen that too.
485
01:23:06,521 --> 01:23:08,288
More than one
is just impossible.
486
01:23:09,757 --> 01:23:10,758
It's impossible.
487
01:23:13,661 --> 01:23:15,229
That's why I have one of these.
488
01:23:18,198 --> 01:23:20,000
'Cause you need
one hell of a punch.
489
01:23:24,404 --> 01:23:25,740
The doctors
wanted a sample of them.
490
01:23:25,773 --> 01:23:27,509
They just don't have
the resources anymore.
491
01:23:27,542 --> 01:23:30,778
So now it's just every man,
woman, and child
492
01:23:30,812 --> 01:23:32,246
fending for themselves.
493
01:23:37,351 --> 01:23:39,554
Some reason I think God
just fucking hates us.
494
01:23:44,559 --> 01:23:45,693
Well, I need your help.
495
01:23:47,829 --> 01:23:49,531
No one else has the training.
496
01:23:49,564 --> 01:23:51,498
No one else knows
how to use the firepower.
497
01:23:51,533 --> 01:23:55,570
Plus maybe...
you and your death wish
498
01:23:56,871 --> 01:23:58,105
wouldn't hurt us.
499
01:24:02,577 --> 01:24:04,512
Now is a chance for you
to redeem yourself.
500
01:24:05,713 --> 01:24:07,114
Whether you want to or not,
501
01:24:07,147 --> 01:24:09,316
you have an obligation
to the oath,
502
01:24:10,183 --> 01:24:12,587
to the people
that you swore to protect,
503
01:24:14,187 --> 01:24:17,424
to get big where others hide
and they get small.
504
01:24:19,259 --> 01:24:21,563
You wear those colors
because you honor those
505
01:24:21,596 --> 01:24:22,730
who came before you.
506
01:24:24,364 --> 01:24:27,702
Honor them by fighting
in their memory,
507
01:24:27,735 --> 01:24:30,237
fighting for the ones
that you swore to protect.
508
01:24:33,273 --> 01:24:34,576
I'm going back to my post.
509
01:24:36,410 --> 01:24:38,613
And if you feel like
completing your mission,
510
01:24:40,314 --> 01:24:41,749
you know where to find me.
511
01:27:45,533 --> 01:27:46,768
You still recording?
512
01:27:46,801 --> 01:27:48,669
Commander is gonna wanna see
these things in CQC.
513
01:27:48,703 --> 01:27:50,337
Keep it rolling, Wrecker.
514
01:29:33,507 --> 01:29:34,909
A limb for a limb.
515
01:31:21,716 --> 01:31:26,921
This is John Wrecker,
Trace Operative, Station 222.
516
01:31:28,756 --> 01:31:29,790
We have disbanded
517
01:31:31,525 --> 01:31:35,763
and I've sent what little survivors
we had left to another outpost.
518
01:31:36,230 --> 01:31:41,102
One where hopefully
they can find safety.
519
01:31:41,902 --> 01:31:43,771
On the orders
of General Taylor,
520
01:31:44,772 --> 01:31:45,740
I was given a serum
521
01:31:47,675 --> 01:31:49,510
and I wanna confirm
that it worked.
522
01:31:50,311 --> 01:31:54,949
No pain and a surge of
adrenaline overtakes the body.
523
01:31:55,816 --> 01:31:59,787
It is my hope and
my belief that this serum
524
01:31:59,820 --> 01:32:03,190
will put us on a level playing
field with those scabs.
525
01:32:05,026 --> 01:32:08,029
I've killed two of 'em,
this new breed,
526
01:32:08,929 --> 01:32:11,065
but I am certain that
there are more out there.
527
01:32:12,066 --> 01:32:14,935
I no longer consider
this outpost my home.
528
01:32:15,936 --> 01:32:18,839
And I believe that
I've found a new purpose,
529
01:32:19,940 --> 01:32:20,941
a new mission,
530
01:32:22,109 --> 01:32:24,545
not to protect just one place
in particular,
531
01:32:26,647 --> 01:32:30,684
but to roam Pacifica
and wage new war
532
01:32:31,152 --> 01:32:32,787
on this new breed of hunter.
533
01:32:33,888 --> 01:32:37,024
This is John T Wrecker
signing off.
534
01:32:44,582 --> 01:32:47,262
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull