1 00:01:06,562 --> 00:01:08,913 Just a minute, I'm coming out 2 00:01:10,913 --> 00:01:12,913 Hi sister, isn't your husband home yet? 3 00:01:13,098 --> 00:01:14,557 He has gone to the shop, Siddhu. 4 00:01:15,242 --> 00:01:16,921 There he comes, 5 00:01:17,895 --> 00:01:18,645 Hello! 6 00:01:21,237 --> 00:01:22,156 Hello! 7 00:01:22,410 --> 00:01:25,578 If you are done talking to everyone else then we shall talk. 8 00:01:26,215 --> 00:01:27,507 Don't be silly, Anu! 9 00:01:27,532 --> 00:01:29,198 Why do you get serious over petty issues? 10 00:01:29,323 --> 00:01:29,945 Get lost! 11 00:01:29,970 --> 00:01:32,695 I charged my phone to a full battery just to talk to you all night. 12 00:01:32,720 --> 00:01:33,595 And look at you! 13 00:01:33,620 --> 00:01:34,579 Sorry, Anu. 14 00:01:34,604 --> 00:01:36,021 I don't want your "Sorry" 15 00:01:36,375 --> 00:01:38,708 By the way, when are you leaving tomorrow? 16 00:01:39,304 --> 00:01:40,012 Tomorrow? Why? 17 00:01:40,037 --> 00:01:43,037 Alright, I'm hanging up the call. Bye! 18 00:01:43,062 --> 00:01:43,770 Hey, Anu, Anu 19 00:01:43,795 --> 00:01:44,906 One second listen me. 20 00:01:45,651 --> 00:01:46,421 I was just joking. 21 00:01:46,446 --> 00:01:47,279 Does that tickle you? 22 00:01:47,304 --> 00:01:48,609 Not at all, it just irked me. 23 00:01:48,799 --> 00:01:50,382 Well then, I will tell you about the night plan. 24 00:01:50,523 --> 00:01:52,109 Not at night tell me about day plan. 25 00:01:52,403 --> 00:01:53,312 What is there in daytime? 26 00:01:53,627 --> 00:01:55,502 I will pick you up from your college and 27 00:01:55,707 --> 00:02:00,666 Before that, you need to tell your mom, that you are in love with a girl. 28 00:02:01,507 --> 00:02:02,257 Sorry, Anu, 29 00:02:03,030 --> 00:02:03,874 I can't say that. 30 00:02:05,327 --> 00:02:06,850 But, I'll tell her that 'your son is in 31 00:02:06,874 --> 00:02:08,679 love with a beautiful and intelligent girl'. 32 00:02:10,312 --> 00:02:11,671 My mother is very naive, 33 00:02:12,309 --> 00:02:13,890 she believes anything I say. 34 00:02:14,547 --> 00:02:15,218 What do you mean? 35 00:02:15,320 --> 00:02:17,125 Hey, I was just joking. 36 00:02:18,503 --> 00:02:20,944 Tomorrow morning I will tell her about us. Okay 37 00:02:21,278 --> 00:02:21,987 Let's see. 38 00:02:23,135 --> 00:02:24,062 Let see. 39 00:02:25,921 --> 00:02:26,507 Anu 40 00:02:27,089 --> 00:02:29,531 I'm planning for your birthday tomorrow, 41 00:02:30,043 --> 00:02:30,796 What's the plan? 42 00:02:32,426 --> 00:02:33,617 Tomorrow, you 43 00:02:34,104 --> 00:02:34,742 me 44 00:02:36,535 --> 00:02:40,015 will go on a long drive on the beach and song playing in the background 45 00:02:40,040 --> 00:02:41,929 Well, it better be one romantic number. 46 00:02:59,401 --> 00:03:00,742 Dad is calling me. 47 00:03:00,767 --> 00:03:01,881 Connect him in a conference call. 48 00:03:01,906 --> 00:03:02,546 Why? 49 00:03:02,789 --> 00:03:05,456 He should know that his daughter is in love! 50 00:03:05,481 --> 00:03:06,522 Now? 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,812 That's so unnecessary 52 00:03:08,837 --> 00:03:10,820 First convince your mother. 53 00:03:10,845 --> 00:03:12,585 Then, I will, for sure, convince my father. 54 00:03:12,809 --> 00:03:15,018 You know my father is the village head. 55 00:03:15,286 --> 00:03:17,286 I adore him, Siddhu. 56 00:03:17,913 --> 00:03:18,453 Alright! 57 00:03:18,901 --> 00:03:21,265 Who do you love more, your father or me? 58 00:03:22,909 --> 00:03:23,500 Tell me. 59 00:03:25,003 --> 00:03:25,984 What should I say? 60 00:03:26,213 --> 00:03:29,254 No girl in the whole world can answer that. 61 00:03:29,279 --> 00:03:32,404 A father is as important as a husband is 62 00:03:32,635 --> 00:03:34,843 We girls adore both, father and husband 63 00:03:34,868 --> 00:03:36,171 We like father and husband. 64 00:03:36,539 --> 00:03:37,539 We need both! 65 00:03:37,996 --> 00:03:39,746 You are very smart, Anu 66 00:03:43,924 --> 00:03:45,465 Dad is calling me again 67 00:03:45,490 --> 00:03:46,507 Then hang up this call. 68 00:03:46,922 --> 00:03:48,464 But Siddhu, I want to talk to you. 69 00:03:48,489 --> 00:03:49,489 Well then, talk. 70 00:03:49,514 --> 00:03:50,389 Siddhu 71 00:03:53,503 --> 00:03:56,164 Alright, I'll call you tomorrow. 72 00:03:57,573 --> 00:03:58,351 Good Night. 73 00:04:07,781 --> 00:04:08,430 Bye 74 00:05:04,109 --> 00:05:06,064 You started it, already? 75 00:05:06,284 --> 00:05:09,075 All you need is a phone and internet 76 00:05:09,182 --> 00:05:10,973 and you simply lose yourself to it day and night! 77 00:05:12,005 --> 00:05:13,172 Mom, please give me some coffee, first. 78 00:05:19,430 --> 00:05:20,179 Where is my sister? 79 00:05:20,224 --> 00:05:21,500 I guess she is getting ready. 80 00:05:22,098 --> 00:05:24,640 Siddhu there is a long to-do list for today. 81 00:05:24,765 --> 00:05:26,890 We need to tick them all. 82 00:05:27,215 --> 00:05:30,174 Your uncle has the money saved for your sister's wedding. 83 00:05:30,199 --> 00:05:31,741 He said he'll transfer that to your account. 84 00:05:31,766 --> 00:05:33,898 Call him and find out. 85 00:05:35,128 --> 00:05:39,210 Did you send rent money through Google pay to Mr Rama Rao? 86 00:05:45,606 --> 00:05:47,773 Siddhu, I'm talking to you Are you listening me? 87 00:05:47,798 --> 00:05:49,090 Yeah, I'm 88 00:05:49,965 --> 00:05:54,882 "Sir", you think you've got a week until your sister's engagement? 89 00:05:55,023 --> 00:05:57,640 It's tomorrow do you even realise that? 90 00:05:58,773 --> 00:06:00,190 Go onkeep giggling 91 00:06:00,802 --> 00:06:03,261 Geeta aunty's daughter is coming tomorrow. 92 00:06:03,562 --> 00:06:05,929 If she likes you, I will fix your marriage with her. 93 00:06:05,954 --> 00:06:08,031 You are glued to your phone nowadays 94 00:06:12,007 --> 00:06:13,465 Why is Geeta aunty's daughter coming? 95 00:06:15,617 --> 00:06:16,914 To see you. 96 00:06:17,799 --> 00:06:19,465 Am I a girl for someone to come and check me out? 97 00:06:19,815 --> 00:06:20,710 I'm a man! 98 00:06:35,695 --> 00:06:36,362 Mom 99 00:06:36,387 --> 00:06:36,887 Hello 100 00:06:38,098 --> 00:06:39,757 Didn't sister tell you anything? 101 00:06:40,305 --> 00:06:40,888 No 102 00:06:41,176 --> 00:06:41,851 Why? 103 00:06:42,582 --> 00:06:44,457 But I heard her saying something to you. 104 00:06:46,382 --> 00:06:47,549 About what? 105 00:06:47,979 --> 00:06:50,395 Did she say anything about me, last night? 106 00:06:50,763 --> 00:06:52,138 No, she didn't tell me anything. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,320 Nothing at all? 108 00:06:54,593 --> 00:06:56,093 Oh! Yes, she did. 109 00:06:56,515 --> 00:06:57,328 What did she tell you? 110 00:06:57,353 --> 00:06:59,632 Seems you sneezed twice in the night 111 00:07:02,519 --> 00:07:04,198 And that is why I tell you not to go out in 112 00:07:04,222 --> 00:07:06,144 the cold and talk for long hours on your phone. 113 00:07:06,507 --> 00:07:08,906 I'm being serious here and you are simply joking 114 00:07:08,931 --> 00:07:09,773 Ain't that true? 115 00:07:09,798 --> 00:07:15,215 Imagine how'd I feel when you don't bother or respond when I speak! 116 00:07:18,612 --> 00:07:21,653 Mom, listenwhat I'm going to tell you is very important. 117 00:07:22,129 --> 00:07:23,504 This could be a shocker! 118 00:07:26,356 --> 00:07:28,695 I'm in love with a girl. 119 00:07:28,720 --> 00:07:29,470 Is that all? 120 00:07:29,914 --> 00:07:31,331 Okay, fine. 121 00:07:33,731 --> 00:07:36,231 Mom, you took it so easy! 122 00:07:36,558 --> 00:07:38,808 Good that you are in love with a girl. 123 00:07:38,833 --> 00:07:41,718 I would get shocked if you'd say, a "boy" 124 00:07:41,743 --> 00:07:45,492 Nowadays, no one is getting perturbed with such kind of news. 125 00:07:45,517 --> 00:07:48,392 As long as they love the opposite gender. 126 00:07:48,718 --> 00:07:51,260 We have come to an age where "gender" has gained importance 127 00:07:51,974 --> 00:07:53,515 We're getting updated as well. 128 00:07:55,492 --> 00:07:56,171 What happened? 129 00:07:58,399 --> 00:08:00,107 Don't laugh mom, it's annoying. 130 00:08:01,114 --> 00:08:01,843 Are you here. 131 00:08:02,015 --> 00:08:04,473 I'm your son, but you tricked me by teaming up with her? 132 00:08:04,498 --> 00:08:05,976 Mom, she is here only for another 4 days. 133 00:08:06,001 --> 00:08:07,539 It's me who has to take care of you. 134 00:08:11,210 --> 00:08:12,625 So, did he tell you? 135 00:08:25,981 --> 00:08:27,440 Hey, come quick 136 00:08:27,465 --> 00:08:30,156 I shouldn't have made plans relying on you. 137 00:08:30,181 --> 00:08:31,539 It's already late. 138 00:08:32,015 --> 00:08:34,914 Even if it gets late, finish off all your works today itself. 139 00:08:35,038 --> 00:08:38,273 By the way, did you find out if your dress is ready? 140 00:08:38,298 --> 00:08:40,256 Yes, I called him and I'm going there first. 141 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 Siddhu, 142 00:08:44,431 --> 00:08:46,546 here is the list of items you need to get. 143 00:08:50,199 --> 00:08:52,396 Giri, where are you heading? 144 00:08:52,421 --> 00:08:54,605 Some guy is harassing Ravi's sister in the college. 145 00:08:54,630 --> 00:08:56,070 So I'm going to teach him a lesson. 146 00:08:56,308 --> 00:08:58,099 Oh! That is why you dressed up so well. 147 00:08:58,206 --> 00:09:00,101 Yeah, you know collegegirls 148 00:09:00,126 --> 00:09:02,251 And on top of it, my girlfriend studies in the same college. 149 00:09:02,492 --> 00:09:03,390 See you, Bro. 150 00:09:03,965 --> 00:09:06,090 I guess he is a fan of the 90's movies. 151 00:09:06,115 --> 00:09:07,578 Poor fellow! His mind is still in 90's. 152 00:09:07,872 --> 00:09:08,453 Hey 153 00:09:09,377 --> 00:09:11,252 Give him two blows on my behalf. 154 00:09:11,402 --> 00:09:12,507 Okay sure. 155 00:09:28,750 --> 00:09:29,437 Tell me. 156 00:09:29,462 --> 00:09:32,609 Seems like your mom has agreed to our relationship. 157 00:09:32,997 --> 00:09:35,372 I'm driving, can I call you later? 158 00:09:35,505 --> 00:09:36,530 Okay bye. 159 00:09:38,335 --> 00:09:39,101 Who was that? 160 00:09:39,874 --> 00:09:40,416 Friend 161 00:09:45,687 --> 00:09:48,283 Hey, stop here 162 00:09:51,612 --> 00:09:52,827 You can go. 163 00:09:52,852 --> 00:09:54,560 Be back home, soon. Bye. 164 00:10:03,874 --> 00:10:04,812 Siddhu, 165 00:10:04,837 --> 00:10:06,837 why do you need the car so urgently? 166 00:10:06,862 --> 00:10:08,695 Tomorrow is Anu's birthday. -So, you have big plans! 167 00:10:08,720 --> 00:10:10,116 All the best. -Thanks! 168 00:10:10,667 --> 00:10:12,366 I'll give you the car after the engagement ceremony. 169 00:10:12,391 --> 00:10:13,600 Careful with the car. 170 00:10:15,312 --> 00:10:16,530 Bye. -Bye 171 00:10:29,221 --> 00:10:31,820 Siddhuwhere are you going? 172 00:10:31,845 --> 00:10:33,249 I have some work. 173 00:10:33,274 --> 00:10:35,607 You know your sister's engagement is tomorrow. 174 00:10:35,632 --> 00:10:36,715 There is a lot to do, 175 00:10:36,762 --> 00:10:38,655 Everything is arranged. 176 00:10:39,243 --> 00:10:44,241 Once she gets married, I'll be at peace. 177 00:10:44,266 --> 00:10:46,655 Don't worry, everything is in place. I'm there for you. 178 00:10:46,680 --> 00:10:47,913 You don't worry. 179 00:10:48,096 --> 00:10:50,538 I have a friend's birthday party to attend. 180 00:10:50,563 --> 00:10:51,937 Friend or girlfriend? 181 00:10:51,962 --> 00:10:53,015 How does it matter to you? 182 00:10:53,040 --> 00:10:55,382 Isn't it the "girlfriend" you spoke to on the phone? 183 00:10:55,407 --> 00:10:57,032 Like you got it right, like a detective. 184 00:10:57,422 --> 00:10:58,172 Hey, Siddhu, 185 00:10:58,309 --> 00:11:01,491 invite her to the engagement ceremony tomorrow. 186 00:11:03,911 --> 00:11:05,491 Is he getting engaged or it is me? 187 00:11:05,516 --> 00:11:06,554 You! 188 00:11:16,214 --> 00:11:17,505 Why are the police here, uncle? 189 00:11:18,137 --> 00:11:20,179 That Giri fought with someone in the collage. 190 00:11:20,204 --> 00:11:21,912 And the police have come to arrest him. 191 00:11:22,106 --> 00:11:25,499 He ran off but the police won't let him escape. 192 00:11:25,524 --> 00:11:28,843 So they keep coming in the name of enquiry. 193 00:11:28,868 --> 00:11:31,898 Such an insult to the family. 194 00:11:31,923 --> 00:11:34,673 You can mess with anyone but not the police. 195 00:11:34,809 --> 00:11:35,968 It's hell. 196 00:11:55,396 --> 00:11:59,980 "Unable to wait, wonder what this inner longing is for" 197 00:12:00,973 --> 00:12:05,226 "My feet can't stop racing ahead" 198 00:12:27,739 --> 00:12:33,073 "Timecan't you wait? Is that all? " 199 00:12:33,715 --> 00:12:38,965 "Time. Is this all your pace! Show some compassion." 200 00:12:38,990 --> 00:12:43,532 "Timecan't you wait? Is that all?" 201 00:12:44,996 --> 00:12:50,371 "Time. Is this all your pace! Show some compassion." 202 00:13:13,073 --> 00:13:18,198 "I'm unable to bear, do not delay" 203 00:13:18,601 --> 00:13:23,101 "Let me get over without any further ado." 204 00:13:31,654 --> 00:13:33,029 Siddhu, tell me 205 00:13:33,054 --> 00:13:34,012 I'm here where are you? 206 00:13:34,037 --> 00:13:35,120 I'm coming out. 207 00:13:37,007 --> 00:13:38,257 Bye Siri. -Bye 208 00:13:38,429 --> 00:13:39,179 Siddhu, 209 00:13:39,691 --> 00:13:40,566 where are you? 210 00:13:52,872 --> 00:13:53,581 Shall we go? 211 00:13:57,705 --> 00:13:59,621 This is the first time that we are going out together. 212 00:14:00,054 --> 00:14:01,179 I feel tensed. 213 00:14:01,204 --> 00:14:01,809 Why? 214 00:14:02,336 --> 00:14:03,535 Did you inform your hostel? 215 00:14:03,560 --> 00:14:04,310 No 216 00:14:04,817 --> 00:14:07,082 First call them and tell that you are going to your friend's place. 217 00:14:11,906 --> 00:14:12,823 Hello, aunty 218 00:14:12,848 --> 00:14:13,265 Tell me. 219 00:14:13,290 --> 00:14:15,040 This is Anasuya 220 00:14:15,065 --> 00:14:15,543 Ok, tell me. 221 00:14:15,568 --> 00:14:17,068 I'm going to my friend's house. 222 00:14:17,317 --> 00:14:19,176 I'll be back by morning. 223 00:14:21,276 --> 00:14:22,109 sorry 224 00:14:22,134 --> 00:14:23,746 Okay. 225 00:14:23,771 --> 00:14:25,479 Yeah, okay, Aunty Bye 226 00:14:27,296 --> 00:14:27,886 What? 227 00:14:31,140 --> 00:14:33,035 Now, tell me where do you want me to take you? 228 00:14:33,893 --> 00:14:36,018 Let's drink rose-milk on the beach road. 229 00:14:47,794 --> 00:14:49,770 Why are you staring at me like that? 230 00:14:50,989 --> 00:14:52,137 What happened? 231 00:14:54,393 --> 00:14:56,934 Is your mom always this cool? 232 00:14:56,959 --> 00:14:58,167 Yes, she is always friendly. 233 00:14:58,346 --> 00:14:59,554 But I have no problem. 234 00:14:59,887 --> 00:15:01,512 Well then, I can easily mingle with her. 235 00:15:01,757 --> 00:15:03,824 The cordial your relationship, the happier I shall be. 236 00:15:20,882 --> 00:15:21,507 What's wrong? 237 00:15:22,648 --> 00:15:23,481 Nothing 238 00:15:27,312 --> 00:15:28,229 Is he ogling at you? 239 00:15:28,254 --> 00:15:30,207 No, nothing like that. 240 00:15:32,277 --> 00:15:33,926 Siddhu no. 241 00:15:36,707 --> 00:15:37,582 Excuse me, boss 242 00:15:38,195 --> 00:15:39,320 Do you know her? 243 00:15:39,801 --> 00:15:40,635 No, boss 244 00:15:40,878 --> 00:15:41,878 Do you know me? 245 00:15:42,786 --> 00:15:43,536 No 246 00:15:47,359 --> 00:15:50,550 If you continue what you are doing, you will get to know me for sure. 247 00:15:50,575 --> 00:15:51,284 Okay? 248 00:15:51,761 --> 00:15:53,469 What happened? -Nothing 249 00:15:53,689 --> 00:15:54,645 What happened boss? 250 00:15:55,208 --> 00:15:56,292 Ask your friend. 251 00:15:56,598 --> 00:15:57,590 What happened? 252 00:15:57,724 --> 00:15:59,168 There is nothing to tell you. 253 00:16:00,961 --> 00:16:01,753 Sorry, boss 254 00:16:06,380 --> 00:16:07,214 What happened? 255 00:16:07,255 --> 00:16:08,130 Leave it. 256 00:16:10,580 --> 00:16:11,949 What's the big deal, Siddhu? 257 00:16:12,331 --> 00:16:14,372 He just looked at me. 258 00:16:15,320 --> 00:16:16,871 I don't even care about it. 259 00:16:17,425 --> 00:16:20,098 All this is common for girls to deal with in public places. 260 00:16:20,123 --> 00:16:20,914 You know that. 261 00:16:21,379 --> 00:16:23,363 Glad that he said sorry. 262 00:16:23,708 --> 00:16:25,000 What if he puts a fight back? 263 00:16:26,312 --> 00:16:28,979 Not every situation is favourable to us Siddhu. 264 00:16:30,211 --> 00:16:37,044 Nothing wrong if we compromise in an uncomfortable situation. 265 00:16:37,069 --> 00:16:38,069 I don't like that. 266 00:16:38,094 --> 00:16:40,395 Why should we compromise when we are not wrong? 267 00:16:40,820 --> 00:16:42,246 In fact, we should make them accept their mistake. 268 00:16:42,929 --> 00:16:43,846 And that's what I did. 269 00:16:45,520 --> 00:16:48,104 This is how you should treat such cheap people. 270 00:16:48,426 --> 00:16:50,098 Then, let's get married soon. 271 00:16:50,123 --> 00:16:51,535 Then we'll have more freedom. 272 00:16:51,560 --> 00:16:54,035 So will a thread doused in turmeric gets to decide our freedom? 273 00:16:54,060 --> 00:16:55,976 Indeed, that's our culture. 274 00:16:56,934 --> 00:16:59,851 And my dad gave me a shocking update today. 275 00:17:00,396 --> 00:17:02,730 Someone is coming to meet me for a marriage alliance. 276 00:17:04,190 --> 00:17:04,856 Is it? 277 00:17:06,007 --> 00:17:06,757 Yes. 278 00:17:07,089 --> 00:17:07,964 I don't believe you. 279 00:17:08,227 --> 00:17:09,102 Trust me. 280 00:17:10,378 --> 00:17:11,544 And this is when you tell me, Anu? 281 00:17:13,723 --> 00:17:14,390 Tell me, Anu. 282 00:17:43,867 --> 00:17:48,992 "What's with the wind at this moment?" 283 00:17:49,546 --> 00:17:54,129 "Sprinkling colours all around" 284 00:17:55,712 --> 00:18:05,128 "Lovely thoughts Tickling my heart." 285 00:18:07,456 --> 00:18:13,456 "Is my name written on your plump lips?" 286 00:18:13,481 --> 00:18:16,437 "That every word I speak has become one 287 00:18:16,461 --> 00:18:19,418 with you Like the cool to the moon." 288 00:18:19,443 --> 00:18:32,012 "Your sight is engraved on my heart And I'm unable to leave the same." 289 00:18:33,601 --> 00:18:39,655 "Joy, joy in my heart Which springs the beauty out" 290 00:18:39,680 --> 00:18:45,590 "Your smile, entangles my heart, like the moonlight." 291 00:18:45,615 --> 00:18:51,467 "Joy, joy in my heart Which springs the beauty out" 292 00:18:51,492 --> 00:18:57,367 "Your call attracts my footsteps akin to a flood overflowing the bank." 293 00:19:44,487 --> 00:19:50,570 "The soft glow of your eyes is akin to fireflies." 294 00:19:50,595 --> 00:19:56,678 "But don't throw your glances like lightening." 295 00:19:56,703 --> 00:20:02,744 "With a shower of jasmines, my path shines slowly" 296 00:20:02,769 --> 00:20:08,324 "Will colourful stars pour down?" 297 00:20:08,349 --> 00:20:14,270 "Like musical notes playing out from stringed instruments" 298 00:20:14,295 --> 00:20:20,184 "When in love, even a moment passes like an endless era." 299 00:20:20,209 --> 00:20:26,027 "Joy, joy in my heart Which springs the beauty out" 300 00:20:26,052 --> 00:20:32,136 "Your smile entangles my heart like the moonlight." 301 00:20:32,161 --> 00:20:37,809 "Joy, joy in my heart Which springs the beauty out" 302 00:20:37,834 --> 00:20:44,084 "Your call attracts my footsteps akin to a flood overflowing the bank." 303 00:20:53,481 --> 00:20:55,189 Good evening Vizag! (On Radio) 304 00:20:55,214 --> 00:20:59,270 You are listening to RED Fm 93.5 with your RJ Sudha. (On Radio) 305 00:20:59,295 --> 00:21:03,386 It's winter, cool breeze and the warmth of the waves bring 306 00:21:03,410 --> 00:21:07,285 in an air of love all along our beach road (On Radio) 307 00:21:07,310 --> 00:21:10,840 So, let's start our program with a romantic 308 00:21:10,864 --> 00:21:14,310 song in this romantic season! (On Radio) 309 00:21:34,910 --> 00:21:38,051 Truly this day will never return. 310 00:21:39,534 --> 00:21:41,784 I wasn't sure you'd come with me like this. 311 00:21:42,484 --> 00:21:44,359 It's my dream come true. Thank you! 312 00:21:47,125 --> 00:21:50,208 Not just boys, we girls have such fancies too. 313 00:21:50,573 --> 00:21:52,031 I'm so happy. 314 00:22:00,434 --> 00:22:01,768 Please switch off the A/C. 315 00:22:01,793 --> 00:22:03,084 It's too cold. 316 00:22:27,414 --> 00:22:29,456 Are you feeling sleepy? 317 00:22:31,202 --> 00:22:32,397 I'll punch your nose. 318 00:22:32,422 --> 00:22:33,755 This is our first night 319 00:22:34,711 --> 00:22:37,128 I mean our first night ride 320 00:22:37,453 --> 00:22:38,387 "First night"? 321 00:22:47,804 --> 00:22:48,777 By the way 322 00:22:49,120 --> 00:22:50,848 where are we going? 323 00:22:50,873 --> 00:22:51,956 What's your plan. 324 00:22:52,289 --> 00:22:53,914 We drive all along the beach. 325 00:22:54,101 --> 00:22:55,851 I'll wish you at 12'o' clock, give you your surprise gift 326 00:22:56,698 --> 00:22:58,426 and drop you at the hostel by morning. 327 00:22:58,451 --> 00:23:00,034 This is my treat for your birthday. 328 00:23:10,667 --> 00:23:12,000 Why are you so quiet? 329 00:23:12,698 --> 00:23:15,031 While you chatter a lot over the phone. 330 00:23:15,745 --> 00:23:17,286 Talk with me Siddhu. 331 00:23:17,715 --> 00:23:18,924 I'm getting bored. 332 00:23:18,949 --> 00:23:23,527 (Listening FM radio) 333 00:23:26,997 --> 00:23:28,122 Will you kiss me? 334 00:23:28,924 --> 00:23:29,605 What? 335 00:23:32,343 --> 00:23:33,449 A kiss. 336 00:23:35,422 --> 00:23:37,191 Kiss you while driving, in the middle of the road? 337 00:23:37,216 --> 00:23:44,660 (Melodious Song playing on Radio) 338 00:24:13,929 --> 00:24:16,137 Siddhu, where are you taking me? 339 00:24:16,992 --> 00:24:18,909 Didn't you say, "middle of the road" 340 00:24:19,496 --> 00:24:22,371 I used to come here during my holidays to my friend who lives here. 341 00:24:23,515 --> 00:24:27,682 There should be a parking lot beside the hospital. 342 00:24:32,757 --> 00:24:34,507 Yes, this one. 343 00:25:05,325 --> 00:25:07,659 I will get you something to drink. 344 00:25:07,800 --> 00:25:09,300 Are going for a smoke? 345 00:25:10,750 --> 00:25:12,410 You are very smart, Anu. 346 00:25:12,435 --> 00:25:14,113 No wonder you love me. 347 00:25:16,793 --> 00:25:18,585 Should I switch on the A/C? -No, thank you 348 00:25:36,381 --> 00:25:37,923 How much? -Sixty rupees 349 00:25:40,256 --> 00:25:40,715 Here 350 00:25:43,005 --> 00:25:43,631 Thank you. 351 00:25:43,656 --> 00:25:44,322 Okay, sir. 352 00:25:48,618 --> 00:25:49,618 Give me a half dozen bananas. 353 00:25:52,539 --> 00:25:53,164 Here you go. 354 00:25:53,189 --> 00:25:53,856 Thank you, bro. 355 00:26:42,685 --> 00:26:43,412 What? 356 00:26:46,716 --> 00:26:47,912 You look beautiful! 357 00:26:50,677 --> 00:26:51,389 Shut it. 358 00:26:55,540 --> 00:26:56,365 Shall we go. 359 00:26:56,730 --> 00:26:57,480 Where to? 360 00:26:58,232 --> 00:26:58,899 Back to my hostel. 361 00:26:59,331 --> 00:27:01,045 Kiss me, and we will start. 362 00:27:17,723 --> 00:27:19,082 Is this enough? 363 00:27:26,680 --> 00:27:27,465 What is it? 364 00:27:27,896 --> 00:27:28,563 Nothing! 365 00:27:34,598 --> 00:27:35,223 Anu 366 00:27:36,316 --> 00:27:36,941 come here. 367 00:27:39,472 --> 00:27:40,388 Can I come there? 368 00:28:06,188 --> 00:28:08,063 Hey, Anu -What is this? 369 00:28:08,332 --> 00:28:10,582 Leave me, let's go back. 370 00:28:10,993 --> 00:28:11,618 Where? 371 00:28:12,004 --> 00:28:12,920 Let's go back. 372 00:28:13,418 --> 00:28:15,418 We are not leaving until you kiss me. 373 00:28:17,332 --> 00:28:18,675 What did I even ask for? 374 00:28:18,701 --> 00:28:19,576 Just a kiss! 375 00:28:19,706 --> 00:28:21,402 Anyways we are getting married. 376 00:28:21,881 --> 00:28:22,881 Just a kiss, Anu. 377 00:28:24,896 --> 00:28:26,105 Alright, just one! 378 00:28:30,144 --> 00:28:30,894 Turn your face. 379 00:28:44,121 --> 00:28:45,113 close your eyes. 380 00:28:45,696 --> 00:28:46,613 Shouldn't I see you? 381 00:28:55,723 --> 00:28:57,691 Okay, sorry, sorry. 382 00:29:53,180 --> 00:29:53,972 Have it. 383 00:30:27,110 --> 00:30:31,068 Siddhu, shall we sit here for some more time? 384 00:30:55,100 --> 00:30:56,142 Shall we go now? 385 00:30:58,117 --> 00:30:58,825 Yes! 386 00:31:01,816 --> 00:31:03,524 Hey no 387 00:31:21,669 --> 00:31:22,669 Siddhu 388 00:31:26,387 --> 00:31:27,845 Hey, who is it? 389 00:31:28,797 --> 00:31:29,636 Who are you? 390 00:31:29,714 --> 00:31:30,464 Move away. 391 00:31:31,645 --> 00:31:32,379 Move away. 392 00:31:32,404 --> 00:31:33,279 Stop the video recording. -Siddhu 393 00:31:33,304 --> 00:31:34,152 Move aside. 394 00:31:34,177 --> 00:31:34,927 Who are you? 395 00:31:35,294 --> 00:31:36,669 Don't record the video. 396 00:31:37,082 --> 00:31:38,165 What are you doing here? 397 00:31:39,727 --> 00:31:40,310 Nothing! 398 00:31:40,335 --> 00:31:41,002 Nothing ? 399 00:31:41,027 --> 00:31:41,610 Nothing! 400 00:31:41,635 --> 00:31:42,302 Nothing ? 401 00:31:42,594 --> 00:31:44,730 I've seen it all. -What? 402 00:31:45,794 --> 00:31:46,597 I've seen it all. 403 00:31:46,622 --> 00:31:47,707 Move we have to go. -Siddhu 404 00:31:47,732 --> 00:31:48,690 Why are you pushing me? 405 00:31:49,534 --> 00:31:50,862 You'll only get into trouble if you deny. 406 00:31:50,887 --> 00:31:51,887 What is the problem. 407 00:31:52,192 --> 00:31:53,792 What are you two doing here? 408 00:31:54,004 --> 00:31:55,441 We have come to the hospital. 409 00:31:55,466 --> 00:31:57,527 Hospital? -Yes, the hospital 410 00:31:57,910 --> 00:31:59,004 Who is unwell? 411 00:31:59,204 --> 00:32:01,090 You or her? 412 00:32:02,557 --> 00:32:05,308 Hey, who are you? -Police! 413 00:32:05,333 --> 00:32:05,958 Sir! 414 00:32:08,195 --> 00:32:09,528 You want to play games with the police? 415 00:32:10,407 --> 00:32:12,782 Sir -What, 'sir'? 416 00:32:13,474 --> 00:32:14,599 Ask the girl to step out of the car. 417 00:32:14,735 --> 00:32:15,818 No, sir 418 00:32:16,102 --> 00:32:18,386 Call her out. -Sir, what is this? 419 00:32:19,388 --> 00:32:21,472 Fine, leave it. 420 00:32:21,706 --> 00:32:22,706 I'm calling the station. 421 00:32:22,731 --> 00:32:25,481 Sir, please no, sir don't call the police station. 422 00:32:25,506 --> 00:32:26,506 Then, ask the girl to step out of the car. 423 00:32:26,616 --> 00:32:27,590 Sir, no sir. 424 00:32:28,153 --> 00:32:30,707 Sir, let's talk. -Stay away. 425 00:32:31,992 --> 00:32:32,855 Stay right here. 426 00:32:39,500 --> 00:32:40,230 Hello 427 00:32:41,320 --> 00:32:42,284 Yes sir, 428 00:32:42,522 --> 00:32:43,590 I'm at the hospital. 429 00:32:43,809 --> 00:32:44,975 We caught two people 430 00:32:46,923 --> 00:32:47,881 Same case, sir. 431 00:32:49,622 --> 00:32:50,289 Yes sir. 432 00:32:51,185 --> 00:32:52,852 Sir, please send the vehicle quickly. 433 00:33:01,904 --> 00:33:03,004 What are you doing? 434 00:33:03,230 --> 00:33:04,378 Who is in the car? 435 00:33:04,740 --> 00:33:05,365 Who are you? 436 00:33:06,906 --> 00:33:08,582 You came at the right time, Janardhan. 437 00:33:08,607 --> 00:33:11,190 I just called the police station, asked them to send the vehicle. 438 00:33:11,215 --> 00:33:13,043 Is it the same kind of case, sir? -Yes 439 00:33:13,503 --> 00:33:14,919 Seems they have come to the hospital. 440 00:33:15,198 --> 00:33:16,636 But doing 'something' in the car. 441 00:33:17,092 --> 00:33:18,449 It's strange! 442 00:33:18,618 --> 00:33:20,618 If they have come to the hospital 443 00:33:20,706 --> 00:33:22,164 what are they doing inside the car? 444 00:33:22,189 --> 00:33:23,356 We were not doing anything, sir. 445 00:33:27,513 --> 00:33:29,680 I saw it. -It's nice. 446 00:33:29,787 --> 00:33:31,105 Why did you come to the hospital? 447 00:33:31,691 --> 00:33:33,465 My friend's father is in the hospital. 448 00:33:33,490 --> 00:33:34,281 Who? 449 00:33:34,435 --> 00:33:36,310 My friend's father. -Where? 450 00:33:37,235 --> 00:33:38,943 He is in the ward, sir. -Did you go and meet him? 451 00:33:41,641 --> 00:33:43,324 Why are you trembling in fear? 452 00:33:43,349 --> 00:33:44,432 Feeling cold? 453 00:33:44,579 --> 00:33:45,662 No, sir 454 00:33:45,687 --> 00:33:47,770 Come come here 455 00:33:48,011 --> 00:33:48,730 Come. 456 00:33:48,755 --> 00:33:49,394 Sir sir. 457 00:33:49,419 --> 00:33:50,254 Come. 458 00:33:50,279 --> 00:33:51,050 Please sir 459 00:33:51,075 --> 00:33:52,325 Did you go to the hospital? 460 00:33:55,183 --> 00:33:57,974 I'm asking you, "Did you go to the hospital?" -Call him 461 00:33:58,602 --> 00:34:00,685 Call him here. -Sir, please tell him, sir. 462 00:34:01,712 --> 00:34:03,207 So, you are spinning stories now? 463 00:34:03,613 --> 00:34:05,321 Sir you think we the police are fools? 464 00:34:05,346 --> 00:34:06,097 No sir. 465 00:34:06,122 --> 00:34:07,941 All this won't work here. 466 00:34:08,928 --> 00:34:11,300 He will spill the truth if he gets a good beating at the station. 467 00:34:13,105 --> 00:34:14,313 Sir, please don't make this a big issue. 468 00:34:14,402 --> 00:34:15,860 I have my sister's engagement ceremony tomorrow, 469 00:34:15,885 --> 00:34:16,785 Please, sir. 470 00:34:16,810 --> 00:34:20,347 You have an engagement ceremony tomorrow, but you are here for your 'first night'? 471 00:34:21,381 --> 00:34:22,923 You're a lousy fellow. 472 00:34:22,923 --> 00:34:24,356 What else can they do, sir? 473 00:34:24,381 --> 00:34:25,715 This is the effect of coronavirus, 474 00:34:25,824 --> 00:34:27,980 All these youngsters have a strong urge to let their feelings out. 475 00:34:28,196 --> 00:34:29,761 I saw you here, before. 476 00:34:29,873 --> 00:34:31,832 No, sir -I never came here. 477 00:34:31,857 --> 00:34:32,524 No. 478 00:34:32,549 --> 00:34:33,644 What is your name? 479 00:34:33,961 --> 00:34:34,711 Siddhu, sir 480 00:34:34,808 --> 00:34:35,410 What? 481 00:34:36,107 --> 00:34:36,899 Siddhartha, sir. 482 00:34:37,105 --> 00:34:38,035 Where do you stay? 483 00:34:38,321 --> 00:34:39,029 Vizag. 484 00:34:39,129 --> 00:34:40,355 Where in Vizag? 485 00:34:40,485 --> 00:34:41,441 MVP Colony 486 00:34:41,537 --> 00:34:42,402 MVP Colony? 487 00:34:45,191 --> 00:34:46,613 Where does she stay? 488 00:34:47,328 --> 00:34:48,879 She stays in a hostel in Waltair, sir 489 00:34:48,904 --> 00:34:52,090 It's nice, you stay in MVP and she stays in Waltair 490 00:34:52,115 --> 00:34:54,793 Why did you come this far? And what are you doing in the car? 491 00:34:56,106 --> 00:34:56,731 We did nothing, sir. 492 00:34:59,941 --> 00:35:02,566 First, let me see the girl -Sir sir sir 493 00:35:03,555 --> 00:35:04,763 Sir, we are getting married soon. 494 00:35:05,092 --> 00:35:06,051 She is my fiancee. 495 00:35:06,076 --> 00:35:06,535 Please sir 496 00:35:06,560 --> 00:35:07,351 Oh my! 497 00:35:07,506 --> 00:35:08,631 You both are getting married! 498 00:35:08,656 --> 00:35:09,073 Yes. 499 00:35:09,098 --> 00:35:10,847 Then I have to see the girl -Sirsir 500 00:35:10,996 --> 00:35:13,644 Sir, I will tell you the truth We were on our way to Vizianagaram. 501 00:35:13,669 --> 00:35:15,175 I got tired and pulled over here. 502 00:35:15,363 --> 00:35:16,910 This is the truth, believe me. 503 00:35:16,935 --> 00:35:18,018 How can I believe you? 504 00:35:20,802 --> 00:35:23,715 First, you say that you were unwell. 505 00:35:23,896 --> 00:35:25,813 Then you say that your friend's father is unwell. 506 00:35:25,838 --> 00:35:27,808 And now you say that you are on your way to Vizianagaram? 507 00:35:29,723 --> 00:35:31,668 All he is saying is sheer lies. -Yes, sir. 508 00:35:31,693 --> 00:35:33,191 Sir, trust me on this. 509 00:35:33,868 --> 00:35:35,168 Fine, if you are on your way to 510 00:35:35,192 --> 00:35:37,043 Vizianagaram why did you park your car here? 511 00:35:37,068 --> 00:35:40,300 Sir, how can they romance with each other if they are driving? 512 00:35:40,325 --> 00:35:44,105 So, if they park the car in a place like this, they'll be at ease! 513 00:35:44,130 --> 00:35:45,755 Isn't it so? 514 00:35:45,780 --> 00:35:46,530 Enough now, move aside 515 00:35:46,934 --> 00:35:47,975 Ask the girl to step out of the car. 516 00:35:48,000 --> 00:35:49,793 Sir, please, not the girl! 517 00:35:49,899 --> 00:35:51,894 If anyone sees her, it's embarrassing Sir, please 518 00:35:53,001 --> 00:35:54,160 Why are you giggling? 519 00:35:54,911 --> 00:35:57,019 Did I joke? Janardhan, 520 00:35:58,521 --> 00:36:00,574 Sir, your phone is ringing. 521 00:36:05,815 --> 00:36:07,023 Sir, please convince him. 522 00:36:07,048 --> 00:36:08,980 -Do you know where that call is from? 523 00:36:09,005 --> 00:36:10,355 They are the Patrol police. 524 00:36:17,083 --> 00:36:19,167 Anu, don't worry. 525 00:36:19,298 --> 00:36:21,715 Stay in the car. I will go and talk to them 526 00:36:25,719 --> 00:36:26,302 Ok 527 00:36:31,303 --> 00:36:31,785 Sir 528 00:36:32,516 --> 00:36:35,761 I swear, I'm going to get married to her. 529 00:36:36,084 --> 00:36:37,316 We have not wronged. 530 00:36:37,341 --> 00:36:39,299 I can say that too, just by seeing you! 531 00:36:40,716 --> 00:36:42,258 Why to get licentious in a car? 532 00:36:43,097 --> 00:36:44,847 Can't you wait till you get married? 533 00:36:45,988 --> 00:36:48,066 If you get booked in a case, do you know how big a problem that it is? 534 00:36:49,185 --> 00:36:51,144 Sir, I don't know how to tell you. 535 00:36:52,547 --> 00:36:54,027 At least leave us for the girl's sake 536 00:36:54,209 --> 00:36:56,175 I beg you, sir -Hey, what are you doing? 537 00:36:56,813 --> 00:36:58,136 Alright, go 538 00:37:01,884 --> 00:37:02,592 Go! 539 00:37:02,617 --> 00:37:03,918 Sir, thank you! 540 00:37:07,779 --> 00:37:09,071 Sir, Should I inform that officer? 541 00:37:11,217 --> 00:37:12,816 Well I'll take care of it. 542 00:37:12,841 --> 00:37:13,299 Go 543 00:37:13,894 --> 00:37:14,727 Thank you, sir. 544 00:37:16,941 --> 00:37:18,129 He asked us to leave. 545 00:37:27,696 --> 00:37:29,449 Hey, stop the car. 546 00:37:29,474 --> 00:37:31,622 Roll down the pane. I spoke to that officer. 547 00:37:31,730 --> 00:37:33,053 I spoke to that officer. 548 00:37:33,078 --> 00:37:36,131 Please sir -Leave it leave. 549 00:37:36,700 --> 00:37:37,242 Leave. 550 00:37:37,267 --> 00:37:38,017 Please sir. 551 00:37:39,292 --> 00:37:40,271 That officer has asked us to go. 552 00:37:40,296 --> 00:37:41,310 Which officer? -That officer 553 00:37:41,712 --> 00:37:43,279 No, I haven't asked him to go. 554 00:37:43,304 --> 00:37:44,637 What is this, sir? You asked me to go 555 00:37:44,662 --> 00:37:45,870 Are you playing the fool with the police? 556 00:37:46,212 --> 00:37:47,514 Even if you escape now 557 00:37:47,706 --> 00:37:49,902 I will arrest you right at your home whilst the 558 00:37:49,926 --> 00:37:52,122 engagement ceremony of your sister is going on. 559 00:37:55,095 --> 00:37:56,720 Sir, leave them, let them go. 560 00:37:56,988 --> 00:37:58,318 What? Leave them? Move aside. 561 00:37:58,390 --> 00:37:59,265 Sir Sir 562 00:37:59,290 --> 00:38:00,165 Sir Sir 563 00:38:01,205 --> 00:38:03,122 When I saw them, that girl was sitting on his lap. 564 00:38:03,147 --> 00:38:05,240 What? Did the guy cross the limits? 565 00:38:05,265 --> 00:38:05,640 Yes! 566 00:38:05,735 --> 00:38:08,068 Isn't that a gross mistake? 567 00:38:09,019 --> 00:38:11,115 Sir, why do you say that? 568 00:38:11,140 --> 00:38:13,975 Do you think make him fool and get escaped? 569 00:38:14,107 --> 00:38:15,584 You are very strange. 570 00:38:16,120 --> 00:38:17,834 I didn't do anything like that, sir 571 00:38:18,193 --> 00:38:19,193 You didn't do it that way? 572 00:38:20,313 --> 00:38:21,671 You didn't? -No sir 573 00:38:21,696 --> 00:38:22,537 So, you did not do it that way? 574 00:38:23,735 --> 00:38:24,795 Then how did you do it? 575 00:38:26,524 --> 00:38:29,435 If not done that way, then how did you do it? 576 00:38:32,912 --> 00:38:33,787 Tell me. 577 00:38:36,021 --> 00:38:38,943 I didn't do anything, sir Please, let us go 578 00:38:38,968 --> 00:38:40,051 Sir, what is this? 579 00:38:40,076 --> 00:38:42,951 Look, tell me the truth and you are free to go. 580 00:38:45,602 --> 00:38:48,769 Did you hug her? 581 00:38:51,990 --> 00:38:55,279 Tell him the truth, otherwise, he won't let you go. 582 00:38:55,785 --> 00:38:57,029 Did you hug her? 583 00:38:57,217 --> 00:38:58,467 Just accept it if you hugged her. 584 00:38:58,698 --> 00:38:59,448 I will let you go 585 00:39:01,834 --> 00:39:02,459 See, I told you that before, right? 586 00:39:02,716 --> 00:39:03,896 After that 587 00:39:04,272 --> 00:39:05,310 Did you kiss her next? 588 00:39:08,001 --> 00:39:11,088 Why are you feeling shy, just accept it 589 00:39:11,113 --> 00:39:13,071 Sir, is very strict in matters like these. 590 00:39:13,096 --> 00:39:14,929 Sir, please leave us. 591 00:39:15,006 --> 00:39:16,923 What did you do once you hugged her? 592 00:39:17,973 --> 00:39:19,639 Just accept that you kissed her. -And then I'll let you go 593 00:39:21,594 --> 00:39:22,678 You kissed her, right? 594 00:39:26,381 --> 00:39:27,506 Where did you kiss her? 595 00:39:28,576 --> 00:39:29,326 Where? 596 00:39:29,716 --> 00:39:30,925 Where did you kiss her? 597 00:39:32,701 --> 00:39:36,076 Are you wondering why this ruckus all for a kiss? 598 00:39:36,263 --> 00:39:38,305 We are like this! 599 00:39:40,818 --> 00:39:43,485 Sir, please let us go. -You are not going anywhere. 600 00:39:43,778 --> 00:39:46,389 How did you even kiss her? Janardhan, come with me. 601 00:39:51,909 --> 00:39:53,159 What are you doing, Janardhan? 602 00:39:53,285 --> 00:39:55,326 I'm trying to blow up the situation and what are you doing? 603 00:39:55,587 --> 00:39:58,373 What did I do now? It's just getting late 604 00:39:58,790 --> 00:40:00,417 These guys seem to be a potential 605 00:40:00,441 --> 00:40:02,068 "party", how can I get them to go? 606 00:40:02,093 --> 00:40:04,639 Then why beat around the bush, just ask him for the bribe. 607 00:40:05,841 --> 00:40:06,258 Sir, 608 00:40:07,500 --> 00:40:09,667 the crowd has gathered, please let us go. 609 00:40:09,692 --> 00:40:10,740 Let them watch the show. 610 00:40:11,818 --> 00:40:15,045 For what you did, you should be paraded without clothes, across streets. 611 00:40:17,693 --> 00:40:19,701 One slap. -The vehicle is on its way. 612 00:40:20,638 --> 00:40:24,013 Janardhan, call them and find out. -Yes. Yes 613 00:40:24,996 --> 00:40:26,204 What do you do? 614 00:40:26,403 --> 00:40:28,310 I'm an IT employee at SLG Infotech Company. 615 00:40:29,131 --> 00:40:30,932 You have a white-collar job and you 616 00:40:30,956 --> 00:40:33,131 came this far to do something like this? 617 00:40:33,156 --> 00:40:35,573 Can you imagine the trouble if you are taken to the police station? 618 00:40:35,598 --> 00:40:37,598 Sir, please don't make this a big issue. 619 00:40:37,623 --> 00:40:38,818 I will do as you say. 620 00:40:38,843 --> 00:40:40,051 Hey, that's impossible. 621 00:40:40,113 --> 00:40:42,863 Let's get these two married right here, call they family and friends. 622 00:40:42,895 --> 00:40:45,603 If we take him to the station, he'll bribe and simply escape. 623 00:40:46,521 --> 00:40:48,014 Did you see the girl? 624 00:40:48,579 --> 00:40:49,621 Gorgeous! 625 00:40:51,318 --> 00:40:54,826 Sir, leave us and I'll give you what you want. 626 00:40:54,851 --> 00:40:55,310 Please, sir. 627 00:40:56,177 --> 00:40:57,344 How much do you have? 628 00:40:59,743 --> 00:41:00,410 Ten thousand. 629 00:41:00,719 --> 00:41:01,552 Ten thousand? 630 00:41:01,707 --> 00:41:02,568 Yes sir. 631 00:41:03,368 --> 00:41:04,701 Are you joking? 632 00:41:04,985 --> 00:41:07,735 Are you planning to use me just the way you used her? 633 00:41:09,814 --> 00:41:11,185 Sir, this is what I have on me right now. 634 00:41:11,210 --> 00:41:12,918 If you want more, I will withdraw it from the ATM. 635 00:41:13,183 --> 00:41:14,146 Where is the ATM? 636 00:41:14,732 --> 00:41:16,818 He will give it from some ATM 637 00:41:16,843 --> 00:41:18,873 First, get inside the car. -Start the car. 638 00:41:18,898 --> 00:41:19,451 Start it. 639 00:41:21,184 --> 00:41:23,184 Sir, not in the back seat. 640 00:41:23,209 --> 00:41:23,876 Please, sir no. 641 00:41:23,901 --> 00:41:24,740 What man? 642 00:41:24,765 --> 00:41:26,973 What's wrong if I sit in the back seat? 643 00:41:26,998 --> 00:41:28,029 Not beside my girl, sir 644 00:41:28,054 --> 00:41:29,137 Go, start the car. 645 00:41:29,162 --> 00:41:30,996 Go, start the car. -Please, sir 646 00:41:31,021 --> 00:41:35,062 Hey, he will not harass your girlfriend, just start the car. 647 00:41:35,087 --> 00:41:37,717 Start the car. -Start it! 648 00:41:39,571 --> 00:41:40,238 Start it! 649 00:41:42,333 --> 00:41:43,295 Start it! 650 00:41:48,217 --> 00:41:49,404 Start it! 651 00:42:07,613 --> 00:42:10,006 See, there are so many mosquitoes in the car. 652 00:42:10,302 --> 00:42:11,511 Should've closed the window panes. 653 00:42:11,536 --> 00:42:13,161 They will not leave until they bite. 654 00:42:20,575 --> 00:42:22,896 Sir, please sit at the back. 655 00:42:22,921 --> 00:42:23,630 Why? 656 00:42:24,131 --> 00:42:25,006 Come back, Janardhan. 657 00:42:26,360 --> 00:42:27,318 Sit here. 658 00:42:27,903 --> 00:42:30,028 Then she will be right in the middle of us. 659 00:42:34,389 --> 00:42:35,584 Start the car. 660 00:42:36,473 --> 00:42:38,514 I will not even touch what you have used. 661 00:42:45,907 --> 00:42:47,365 Come on, start the car. 662 00:43:15,755 --> 00:43:18,350 Janardhan, did you see this? 663 00:43:18,465 --> 00:43:19,271 What? 664 00:43:19,296 --> 00:43:22,087 Seems like he'll build a Polavaram dam. 665 00:43:22,112 --> 00:43:22,896 Yes, sir 666 00:43:22,921 --> 00:43:26,255 The contract should be given to him, would complete it in a year. 667 00:43:27,397 --> 00:43:28,998 I guess he is sceptical. 668 00:43:30,654 --> 00:43:33,092 Does he doubt you too? 669 00:43:36,701 --> 00:43:39,232 Hey, drive the car with both your hands. 670 00:43:39,384 --> 00:43:40,759 Drive carefully. 671 00:43:41,696 --> 00:43:42,810 What your name? 672 00:43:45,199 --> 00:43:46,657 Why are you scared? 673 00:43:47,482 --> 00:43:48,691 Can't you hear? 674 00:43:49,938 --> 00:43:51,600 Do you have a banana stuffed in your mouth? 675 00:43:54,105 --> 00:43:56,313 Hey, look ahead. 676 00:43:58,692 --> 00:43:59,912 What is your name? 677 00:44:01,220 --> 00:44:02,053 Anasuya. 678 00:44:02,881 --> 00:44:03,840 Anasuya. 679 00:44:04,810 --> 00:44:07,131 Why hold back to say such a beautiful name? 680 00:44:10,422 --> 00:44:13,089 Hey, drive the car with both your hands. 681 00:44:15,532 --> 00:44:16,615 Hey, drive carefully 682 00:44:16,935 --> 00:44:19,310 He is worried that you will harass the girl. 683 00:44:22,802 --> 00:44:25,561 You are quite a girl to come this far in the 684 00:44:25,585 --> 00:44:28,344 middle of the night and romance with him. 685 00:44:35,402 --> 00:44:36,360 What happened? 686 00:44:36,490 --> 00:44:37,576 Why did you stop? 687 00:44:38,105 --> 00:44:39,021 We are at the ATM, sir 688 00:44:42,021 --> 00:44:44,209 You are a lucky man. 689 00:44:44,501 --> 00:44:45,709 ATM is here. 690 00:44:46,703 --> 00:44:49,495 Go now, draw the money. That's what we've come for. 691 00:44:50,219 --> 00:44:51,287 How much do you want, sir? 692 00:44:55,113 --> 00:44:56,389 Get us twenty thousand. 693 00:44:56,414 --> 00:44:58,287 Sir, is not greedy -Go, now 694 00:45:00,597 --> 00:45:02,097 Enough Go. 695 00:45:03,282 --> 00:45:04,074 Go 696 00:45:16,105 --> 00:45:17,498 Look at him. 697 00:45:18,602 --> 00:45:20,420 Staring back at every step, in fear. 698 00:45:20,445 --> 00:45:21,404 Just like a joker. 699 00:45:21,429 --> 00:45:24,834 Hey, no, he is such a sceptical person. 700 00:45:27,193 --> 00:45:31,836 He is just like Prakash Raj in a movie, doubting every situation. 701 00:45:32,501 --> 00:45:34,834 That movie is -Wait, I'll tell you 702 00:45:35,055 --> 00:45:39,240 That is Pawan Kalyan's movie, 'Suswagatham' -I've seen it a couple of times. 703 00:45:50,590 --> 00:45:51,440 Did you get the money? 704 00:45:51,465 --> 00:45:53,340 This ATM is out of cash. 705 00:45:53,498 --> 00:45:55,332 Let's go to the ATM on the main road. 706 00:45:57,598 --> 00:45:58,779 Get in. 707 00:45:59,990 --> 00:46:02,475 Maybe I'll leave you without taking any money. 708 00:46:02,734 --> 00:46:05,109 Come -start the car. 709 00:46:05,785 --> 00:46:06,368 Get in 710 00:46:24,506 --> 00:46:26,715 Why are you struggling? Sit comfortably. 711 00:46:32,692 --> 00:46:34,192 Hey, turn to the left. 712 00:46:36,477 --> 00:46:37,769 But there is an ATM if I go straight ahead. 713 00:46:37,794 --> 00:46:39,044 take left. 714 00:46:48,306 --> 00:46:49,264 Now go to the right. 715 00:46:53,017 --> 00:46:53,943 Stop it. 716 00:46:57,740 --> 00:46:59,699 Why did you ask him to stop here? 717 00:47:01,394 --> 00:47:02,352 What happen? 718 00:47:02,377 --> 00:47:04,752 Janardhan, did you have drinks? 719 00:47:05,095 --> 00:47:06,654 How can I drink when I didn't go to the party. 720 00:47:08,107 --> 00:47:10,857 But I can smell it here. 721 00:47:16,529 --> 00:47:17,779 Did you have any drinks? 722 00:47:21,614 --> 00:47:23,184 I don't think she did. 723 00:47:24,933 --> 00:47:27,238 Some pretend to be sober, Janardhan 724 00:47:29,887 --> 00:47:30,903 Turn away 725 00:47:35,220 --> 00:47:35,903 Did you have any drinks? 726 00:47:38,438 --> 00:47:40,208 Did you have drinks? -Sir 727 00:47:40,688 --> 00:47:42,646 Shut up! I'm talking to her 728 00:47:47,400 --> 00:47:47,900 Blow your breath. 729 00:47:50,231 --> 00:47:50,689 Blow out 730 00:47:51,841 --> 00:47:52,508 Blow your breath. 731 00:47:53,161 --> 00:47:53,911 Blow out 732 00:48:02,123 --> 00:48:02,998 Are you done, sir? 733 00:48:05,926 --> 00:48:07,286 I think she did have drinks. 734 00:48:07,311 --> 00:48:09,811 Times have changed, sir. 735 00:48:09,836 --> 00:48:11,739 As in recent times, liquor is prohibited, 736 00:48:11,764 --> 00:48:14,014 women more than men have become eager. 737 00:48:19,293 --> 00:48:20,126 Get out of the car. 738 00:48:22,087 --> 00:48:22,670 Step out. 739 00:48:23,225 --> 00:48:24,059 Hey, step out 740 00:48:26,934 --> 00:48:28,564 Hey, step out 741 00:48:34,322 --> 00:48:34,989 Come here 742 00:48:37,145 --> 00:48:37,978 Come on. 743 00:48:45,228 --> 00:48:46,770 Are you not getting it? 744 00:48:48,223 --> 00:48:48,817 Step forward 745 00:48:49,517 --> 00:48:50,975 She doesn't have to see us. 746 00:48:59,728 --> 00:49:00,478 Hey, come here 747 00:49:04,879 --> 00:49:06,739 Don't tell me the same thing again. 748 00:49:09,099 --> 00:49:10,266 But where did you find her? 749 00:49:10,424 --> 00:49:11,098 Tell me. 750 00:49:11,267 --> 00:49:14,642 Guys like you can easily score girls like her in Vizag. 751 00:49:15,154 --> 00:49:16,083 What's the price? 752 00:49:16,509 --> 00:49:17,217 5000? 753 00:49:18,126 --> 00:49:18,794 Phone 754 00:49:19,123 --> 00:49:20,122 Phone is ringing. 755 00:49:24,496 --> 00:49:26,020 Let me keep this safe with me. 756 00:49:26,108 --> 00:49:28,442 Sir, shall we go now? 757 00:49:30,834 --> 00:49:31,856 It's a waste of time by asking you. 758 00:49:31,881 --> 00:49:32,950 I'll ask her. 759 00:49:32,975 --> 00:49:33,975 Sir, please sir. 760 00:49:34,000 --> 00:49:34,708 You stay away. 761 00:49:34,733 --> 00:49:35,483 Please no. 762 00:49:39,709 --> 00:49:40,501 What's there in it? 763 00:49:42,926 --> 00:49:43,990 Don't you have ****? 764 00:49:45,709 --> 00:49:48,598 Usually, do you get it or is it the customer. 765 00:49:48,790 --> 00:49:49,748 Tell me. 766 00:49:52,309 --> 00:49:54,309 Anu, there is a limit to patience also. 767 00:49:54,528 --> 00:49:55,903 Let's go to the police station. 768 00:49:55,928 --> 00:49:57,223 Whatever happens, 769 00:49:57,248 --> 00:49:59,915 How dare you to budge me? Janardhan, don't stop me. 770 00:49:59,939 --> 00:50:01,020 Sir, listen to me. 771 00:50:01,045 --> 00:50:04,146 Anu, we are going to get married. -Let's face this. 772 00:50:04,171 --> 00:50:05,129 Listen to me. 773 00:50:05,154 --> 00:50:07,195 My father cannot bear this insult. 774 00:50:07,220 --> 00:50:08,720 I'll kill myself. 775 00:50:08,745 --> 00:50:10,162 Sir 776 00:50:10,187 --> 00:50:11,020 No, Siddhu 777 00:50:19,522 --> 00:50:21,356 How dare you to raise your hand on a policeman? 778 00:50:21,381 --> 00:50:23,381 Sir sir nosir -Listen to me, hold yourself 779 00:50:23,406 --> 00:50:25,809 -Sir sir nosir -Listen to me, hold yourself 780 00:50:28,895 --> 00:50:30,418 Sir, someone is coming this way 781 00:50:36,106 --> 00:50:37,794 Until now, it's only the two of us 782 00:50:38,133 --> 00:50:39,965 Shall we join them too? 783 00:50:42,373 --> 00:50:44,129 Janardhan,check them -Sir 784 00:50:46,165 --> 00:50:47,544 You raise your hand on me? 785 00:50:50,441 --> 00:50:51,566 You did another mistake. 786 00:50:53,308 --> 00:50:54,599 I'm not going to leave you. 787 00:50:55,506 --> 00:50:56,473 I'm not going to leave you. 788 00:50:57,295 --> 00:51:00,087 Sir, they are the fisherman. They are back from fishing. 789 00:51:07,918 --> 00:51:09,505 She is sweating. 790 00:51:10,348 --> 00:51:11,044 Switch on the A/C 791 00:51:11,808 --> 00:51:12,433 Sir, 792 00:51:13,426 --> 00:51:15,426 one minute, come with me. 793 00:51:39,482 --> 00:51:40,524 Let's go, Anu 794 00:51:42,102 --> 00:51:43,895 They are here, Siddhu. 795 00:51:46,188 --> 00:51:48,293 What's it Janardhan? -What are you doing, sir? 796 00:51:48,318 --> 00:51:51,235 You should take some bribe and let them go It's almost midnight. 797 00:51:53,778 --> 00:51:54,194 Come. 798 00:52:18,579 --> 00:52:19,704 Who is that? 799 00:52:19,729 --> 00:52:20,616 Who is there? 800 00:52:21,095 --> 00:52:22,366 What are you guys doing here? 801 00:52:23,498 --> 00:52:24,819 Why don't you speak? 802 00:52:24,844 --> 00:52:26,219 He seems to wake from sleep. 803 00:52:27,345 --> 00:52:28,553 Say something 804 00:52:28,728 --> 00:52:30,395 Hey, Madhav here. 805 00:52:30,420 --> 00:52:32,448 What are you doing? Is it a new case? 806 00:52:32,473 --> 00:52:34,139 Yeah, hospital case. 807 00:52:34,887 --> 00:52:35,845 Hey, start the car 808 00:52:36,903 --> 00:52:39,444 Uncle, don't bother, sleep. -Alright. 809 00:52:39,694 --> 00:52:40,319 Start the car. 810 00:52:45,105 --> 00:52:45,730 Go go. 811 00:52:45,755 --> 00:52:46,421 Okay. 812 00:53:04,418 --> 00:53:05,334 Stop aside. 813 00:53:09,418 --> 00:53:10,803 What's this again? 814 00:53:10,828 --> 00:53:11,661 I will tell you. 815 00:53:11,686 --> 00:53:13,530 It's getting late. 816 00:53:18,814 --> 00:53:20,600 Who dashed into my auto? 817 00:53:20,826 --> 00:53:22,076 You bumped into my car and in turn questioning me? 818 00:53:22,101 --> 00:53:24,268 Are you drunk? 819 00:53:24,405 --> 00:53:26,322 You parked in a 'No-Parking' zone. 820 00:53:28,785 --> 00:53:30,326 The girl is hot 821 00:53:31,408 --> 00:53:35,200 Why are you giving me that look? Did you book her? 822 00:53:36,499 --> 00:53:38,780 What's your hubbub? 823 00:53:38,805 --> 00:53:40,638 Wait here.I'll come -Sir, I let him go, leave him. 824 00:53:44,257 --> 00:53:45,014 He is drunk. 825 00:53:45,308 --> 00:53:47,569 I have to join you guys too. 826 00:53:47,594 --> 00:53:49,511 What will you join in? 827 00:53:49,536 --> 00:53:50,850 Sir, he is drunk. 828 00:53:50,875 --> 00:53:53,459 Let him go -Hey, tell me where did you book her? 829 00:53:53,634 --> 00:53:54,592 I should know. 830 00:53:54,621 --> 00:53:55,954 Wait, I'll tell you. 831 00:53:56,701 --> 00:53:58,458 What's the commotion about, bro? 832 00:53:58,483 --> 00:54:00,150 Nothing you go. 833 00:54:02,536 --> 00:54:04,119 Please, you wait sir. 834 00:54:04,144 --> 00:54:07,478 Sir please don't make a mess. 835 00:54:07,503 --> 00:54:08,749 You go away. 836 00:54:08,774 --> 00:54:10,565 Sir, please leave him. 837 00:54:11,926 --> 00:54:15,759 I'll see your end I won't leave you. -Sir, please no. 838 00:54:19,098 --> 00:54:21,223 Who asked you to hold me? Leave it. 839 00:54:22,293 --> 00:54:24,959 Janardhan, I guess we have to interrogate them the police way. 840 00:54:24,984 --> 00:54:27,182 Take him away -I will question the girl 841 00:54:27,207 --> 00:54:28,685 No, sir, not alone. Let me stay. 842 00:54:28,710 --> 00:54:30,287 Who are you to command me? 843 00:54:30,312 --> 00:54:31,185 Take him away. Far away. 844 00:54:31,594 --> 00:54:33,201 Whatever it is, please talk in front of me. 845 00:54:34,779 --> 00:54:36,196 Leave his hand, first. 846 00:54:36,221 --> 00:54:37,529 Why are you asking for trouble? 847 00:54:38,334 --> 00:54:39,543 What is your problem? 848 00:54:39,904 --> 00:54:41,818 You don't want him to interrogate the girl in the car, right? 849 00:54:42,091 --> 00:54:45,258 Sir, open the door and start the enquiry. 850 00:54:45,283 --> 00:54:45,867 Why? 851 00:54:46,193 --> 00:54:47,943 Because he doubts the girl. 852 00:54:49,309 --> 00:54:50,693 Will you abuse her on the road? 853 00:54:50,718 --> 00:54:53,843 Whatever it is, just take him away. 854 00:54:54,662 --> 00:54:56,412 Sir, I will not leave her alone. 855 00:54:56,437 --> 00:54:58,545 Alright, come, come sit 856 00:54:59,506 --> 00:55:00,865 Please come with me 857 00:55:00,890 --> 00:55:05,015 Don't you trust me? -Come with me, I'll explain 858 00:55:05,040 --> 00:55:05,646 Come 859 00:55:18,599 --> 00:55:21,224 Don't worry, he will not harm her. 860 00:55:21,249 --> 00:55:22,999 Did he hurt you in any way in any of this time? 861 00:55:23,024 --> 00:55:24,514 My Sir is a nice man. 862 00:55:24,539 --> 00:55:28,039 We are the police, so such enquires are inevitable. 863 00:55:28,879 --> 00:55:30,420 By the way, what is your name? 864 00:55:30,723 --> 00:55:34,098 Sir, my name is Siddhu, Siddharta, I live in Vizag, MVP Colony. 865 00:55:34,123 --> 00:55:36,665 Look at this, I work in this company. 866 00:55:36,690 --> 00:55:39,440 And I got into that parking unwittingly -I hugged her. 867 00:55:39,465 --> 00:55:40,924 All this is true, now please leave us. 868 00:56:08,985 --> 00:56:12,860 Janardhan, the girl duly cooperated with the enquiry. 869 00:56:14,543 --> 00:56:16,135 She has stuff. 870 00:56:18,189 --> 00:56:18,947 Janardhan, 871 00:56:20,457 --> 00:56:22,582 I had a fun a lot. 872 00:56:23,318 --> 00:56:24,318 What fun it is? 873 00:56:25,600 --> 00:56:26,600 What is it? 874 00:56:26,625 --> 00:56:28,674 What he said is right? 875 00:56:29,313 --> 00:56:30,986 She was fine all this time, smiling 876 00:56:32,782 --> 00:56:34,782 But they must understand right? 877 00:56:39,955 --> 00:56:40,403 What? 878 00:56:41,793 --> 00:56:42,543 What is the problem? 879 00:56:43,250 --> 00:56:43,792 What happen. 880 00:56:46,004 --> 00:56:47,307 Did you hurt her in any way? 881 00:56:51,012 --> 00:56:52,387 Hey, she was fine all this time, smiling 882 00:56:52,412 --> 00:56:54,078 She started crying on seeing you. 883 00:56:55,019 --> 00:56:55,935 Ask her to smile. 884 00:56:57,796 --> 00:56:58,630 Go on ask her to smile. 885 00:56:59,665 --> 00:57:01,040 I want to let you go. 886 00:57:03,063 --> 00:57:04,271 Don't you want to get out of this place? 887 00:57:04,850 --> 00:57:05,643 You should go, right? 888 00:57:06,327 --> 00:57:07,463 You wanted to go, right? 889 00:57:07,809 --> 00:57:08,822 Smile and I'll let you go 890 00:57:10,624 --> 00:57:11,596 Just smile and leave. 891 00:57:12,982 --> 00:57:13,441 Anu 892 00:57:14,887 --> 00:57:16,057 Anu, please smile 893 00:57:16,705 --> 00:57:18,635 Otherwise, I'll take you to the station. 894 00:57:28,689 --> 00:57:32,940 That's it. Now step out 895 00:57:34,957 --> 00:57:35,873 Come. 896 00:57:43,118 --> 00:57:44,775 Sir, do you realize what time it is? 897 00:57:45,020 --> 00:57:47,228 Take whatever they have and let them go. 898 00:57:47,434 --> 00:57:49,932 Hey, take the girl and go home. 899 00:57:50,314 --> 00:57:52,588 Just take something and leave them. 900 00:57:52,613 --> 00:57:54,530 Why are you dragging this issue? 901 00:57:54,775 --> 00:57:57,377 If you drag this too much, it'll be a mess. 902 00:57:57,402 --> 00:57:58,319 I'm leaving. 903 00:57:58,344 --> 00:57:59,760 Hey, Janardhan, where are you going? -Home 904 00:57:59,785 --> 00:58:00,410 Don't go 905 00:58:00,732 --> 00:58:02,783 We are friends, now. 906 00:58:04,071 --> 00:58:05,588 Janardhan Stop. 907 00:58:06,121 --> 00:58:07,371 we're friends 908 00:58:08,306 --> 00:58:08,973 Stop stop. 909 00:58:10,197 --> 00:58:12,428 I'll get down a few steps ahead -Janardhan 910 00:58:14,670 --> 00:58:17,004 So, what's next? 911 00:58:17,029 --> 00:58:19,643 Are you planning to go around all night? 912 00:58:19,668 --> 00:58:20,643 No, Sir We just want to go home 913 00:58:20,668 --> 00:58:22,002 Don't worry, I'll find a room for you. 914 00:58:22,027 --> 00:58:23,635 Stay there and you can leave in the morning. 915 00:58:23,660 --> 00:58:24,202 No, sir. 916 00:58:25,780 --> 00:58:26,729 Did you guys eat anything? 917 00:58:27,223 --> 00:58:28,065 No, sir 918 00:58:28,090 --> 00:58:28,650 Come 919 00:58:29,201 --> 00:58:30,189 Let's go and eat. 920 00:58:30,580 --> 00:58:31,799 No, sir we'll go our way 921 00:58:32,001 --> 00:58:33,418 Hey, she is hungry 922 00:58:33,637 --> 00:58:35,338 No, sir, she is not hungry 923 00:58:35,821 --> 00:58:37,863 Hey, I know better than you. 924 00:58:38,727 --> 00:58:39,822 I know very well. 925 00:58:41,985 --> 00:58:43,693 Let's go to a hotel and eat. 926 00:58:44,205 --> 00:58:44,872 Start the car 927 00:58:45,728 --> 00:58:46,311 Let's go 928 00:58:55,215 --> 00:58:56,673 You got some bananas here. 929 00:58:57,483 --> 00:58:59,322 So, you packed some food too. 930 00:59:08,602 --> 00:59:09,431 Come here 931 00:59:11,199 --> 00:59:12,221 Come here eat 932 00:59:15,326 --> 00:59:16,243 Ask her to eat. 933 00:59:19,327 --> 00:59:21,077 She was very tired. 934 00:59:21,895 --> 00:59:24,190 It's been a long time since you ate something. 935 00:59:25,595 --> 00:59:26,307 Ask her to eat. 936 00:59:37,285 --> 00:59:38,285 Do you want as well? 937 00:59:39,087 --> 00:59:40,690 I know you are not hungry. 938 00:59:41,502 --> 00:59:42,994 But I'm hungry. 939 01:00:14,587 --> 01:00:15,768 Ask her to drink. 940 01:00:16,355 --> 01:00:16,932 Drink. 941 01:00:17,813 --> 01:00:20,346 Ask her to drink, she looks weak 942 01:00:20,795 --> 01:00:21,962 Just drink and you can leave. 943 01:00:23,032 --> 01:00:24,449 Ask her to sip a little. 944 01:00:47,426 --> 01:00:49,384 Sir, let us go. 945 01:00:49,409 --> 01:00:50,243 Wait, 946 01:00:51,347 --> 01:00:55,513 I had good food, let me light a cigarette. 947 01:00:56,314 --> 01:00:57,814 Let me smoke and then we'll leave. 948 01:01:19,498 --> 01:01:21,596 Are you in a hurry to go? 949 01:01:22,004 --> 01:01:23,754 But I want to spend some more time with you. 950 01:01:25,314 --> 01:01:25,981 Alright, 951 01:01:27,738 --> 01:01:29,064 how much do you have? 952 01:01:40,204 --> 01:01:42,579 Fine, go now. 953 01:01:44,199 --> 01:01:46,532 But don't stop anywhere. Not everyone is like me. 954 01:01:47,793 --> 01:01:48,418 Ok. 955 01:01:50,100 --> 01:01:51,725 You are a very lucky man. 956 01:01:52,879 --> 01:01:54,629 You got a lovely girl. 957 01:01:57,882 --> 01:01:58,632 Hey, sister-in-law 958 01:02:00,318 --> 01:02:01,360 let's meet again. 959 01:02:04,288 --> 01:02:07,038 I guess she is upset. Okay, take care of her. 960 01:02:08,021 --> 01:02:08,521 Go now 961 01:02:12,936 --> 01:02:13,478 Go now. 962 01:02:25,665 --> 01:02:32,040 "That fateful night in the ushered fire" 963 01:02:35,002 --> 01:02:41,460 "Steered swords that pierced hearts" 964 01:02:48,283 --> 01:02:54,908 "Wounds prevailed and help unreachable." 965 01:02:54,933 --> 01:02:58,433 "and help unreachable." 966 01:04:04,196 --> 01:04:04,885 Anu 967 01:04:10,206 --> 01:04:11,164 What did he do? 968 01:04:15,402 --> 01:04:16,777 He closed the car door 969 01:04:18,183 --> 01:04:19,099 And what did he do? 970 01:04:20,905 --> 01:04:23,197 You're not concerned about how I'm doing? 971 01:04:24,004 --> 01:04:25,721 Instead, you're worried about what he did? 972 01:04:32,373 --> 01:04:32,748 Anu 973 01:04:33,590 --> 01:04:34,346 Anu wait. 974 01:04:35,891 --> 01:04:36,308 Anu 975 01:04:37,763 --> 01:04:43,680 did you compromise in any way to get out of the situation last night? 976 01:04:47,717 --> 01:04:48,884 Did you for us? 977 01:04:53,493 --> 01:04:56,283 Tell me, I need to know as I'm going to marry you. 978 01:05:01,098 --> 01:05:03,514 But you didn't portray this side of your 'chivalry', yesterday. 979 01:05:16,022 --> 01:05:16,885 Siddhu 980 01:06:08,981 --> 01:06:09,677 Siddhu 981 01:06:11,155 --> 01:06:12,099 Siddhu 982 01:06:12,333 --> 01:06:13,450 Siddhu 983 01:06:13,713 --> 01:06:14,422 What is it? 984 01:06:15,065 --> 01:06:17,315 It's time for the engagement ceremony. Please come quickly. 985 01:06:17,517 --> 01:06:18,434 You go, I'm coming 986 01:06:26,620 --> 01:06:30,037 "Blood boiling, igniting sparks of fire in the heart" 987 01:06:30,062 --> 01:06:32,317 " A war which knows not day and night" 988 01:06:33,168 --> 01:06:36,486 "Words that cannot express and silence that speaks 989 01:06:36,510 --> 01:06:39,903 volumes Uncertain, conflicting thoughts deep within " 990 01:06:39,928 --> 01:06:43,411 "Testing times, spewing poison into my life." 991 01:06:43,436 --> 01:06:46,770 "Castigating doubts on my love, my mind was on fire." 992 01:06:46,795 --> 01:06:51,661 "Burning or anything else " 993 01:06:52,147 --> 01:06:56,272 "How can I forget this distress in me?" 994 01:06:56,297 --> 01:06:58,256 This struggle 995 01:06:59,497 --> 01:07:04,789 "Burning or anything else " 996 01:07:06,001 --> 01:07:10,126 "How can I forget this distress in me?" 997 01:07:10,151 --> 01:07:12,110 This struggle 998 01:07:52,914 --> 01:07:54,164 Pray to god! 999 01:07:54,189 --> 01:07:57,647 (Chanting) 1000 01:07:59,627 --> 01:08:01,192 Everything is ready? 1001 01:08:01,217 --> 01:08:01,926 It's time for the "muhurtam" 1002 01:08:01,951 --> 01:08:03,701 Come dear come 1003 01:08:03,726 --> 01:08:05,601 Dear move aside. 1004 01:08:13,833 --> 01:08:16,666 Such a beautiful couple. 1005 01:08:21,195 --> 01:08:22,611 Exchange Tambulam (sacred betel leafs) 1006 01:08:22,636 --> 01:08:26,094 (Chanting) 1007 01:08:36,344 --> 01:08:38,302 Look at this picture 1008 01:08:38,327 --> 01:08:41,660 Upload it on Facebook and wait to see it go viral in Vizag. 1009 01:09:09,899 --> 01:09:10,357 Bro 1010 01:09:10,814 --> 01:09:12,052 which way to the police station? 1011 01:09:12,711 --> 01:09:14,252 Go straight and then right. 1012 01:09:14,422 --> 01:09:14,922 Thank you. 1013 01:09:21,711 --> 01:09:22,502 Near by. 1014 01:09:49,603 --> 01:09:50,567 Give me a cigarette 1015 01:09:52,196 --> 01:09:52,821 lighter. 1016 01:10:20,754 --> 01:10:22,333 Hey, Madhav -Coming 1017 01:10:34,403 --> 01:10:37,231 I heard that you fought with Shiva? 1018 01:10:37,416 --> 01:10:40,833 I found a 'party' yesterday, so I played a 'police game' 1019 01:10:40,858 --> 01:10:43,411 I was in a good mood and that drunkard spoiled it. 1020 01:10:43,436 --> 01:10:45,395 Was it such a good 'party'? 1021 01:10:45,420 --> 01:10:49,763 Yes, the girl looks gorgeous but the boy is total nerd kind. 1022 01:10:51,153 --> 01:10:52,638 By the way, did you complete the work? 1023 01:10:55,606 --> 01:10:57,645 Well, then treat us tonight. 1024 01:10:57,670 --> 01:10:58,545 Sure! 1025 01:11:02,817 --> 01:11:04,958 Well, then come to my house treat us tonight. 1026 01:11:07,218 --> 01:11:09,343 Hey, Madhav you won't escape, right? 1027 01:11:09,368 --> 01:11:10,118 No no 1028 01:11:21,799 --> 01:11:24,114 Hey, you're back again? 1029 01:11:26,508 --> 01:11:28,427 And parked in the same place as well? 1030 01:11:28,452 --> 01:11:29,744 Do you like this place so much? 1031 01:11:36,845 --> 01:11:40,219 So, did you start in the morning because you weren't lucky enough in the night? 1032 01:11:40,502 --> 01:11:42,044 You are quite the inquisitive kind. 1033 01:11:45,806 --> 01:11:48,310 Where is my dear sister-in-law? 1034 01:11:52,904 --> 01:11:54,083 Why are you giving me that look? 1035 01:12:02,416 --> 01:12:04,442 This is my duty. 1036 01:12:05,619 --> 01:12:07,114 I run the ambulance by the day 1037 01:12:07,139 --> 01:12:09,520 And act as police by night especially when I find people like you! 1038 01:12:10,318 --> 01:12:12,825 Did I act well as a 'police officer'? 1039 01:12:18,609 --> 01:12:23,270 Hey, don't look at me like that, it's scary 1040 01:12:26,813 --> 01:12:27,354 Get lost! 1041 01:12:28,403 --> 01:12:29,813 Delete the pictures 1042 01:12:30,594 --> 01:12:31,969 Delete the pictures 1043 01:12:34,529 --> 01:12:36,317 You are here for them? 1044 01:12:51,929 --> 01:12:52,720 Nice. 1045 01:12:53,692 --> 01:12:54,984 I just can't forget. 1046 01:12:56,520 --> 01:13:00,231 I saved them to see when I'm in the mood. 1047 01:13:17,435 --> 01:13:18,393 Enough of squeezing. 1048 01:13:19,033 --> 01:13:19,770 just go. 1049 01:13:19,914 --> 01:13:20,664 Get lost. 1050 01:13:21,692 --> 01:13:22,234 Give me the key. 1051 01:13:22,703 --> 01:13:23,661 Leave me. 1052 01:13:24,299 --> 01:13:24,883 Give me the key. 1053 01:13:25,580 --> 01:13:26,247 Leave me. 1054 01:13:26,508 --> 01:13:27,630 I will go, 1055 01:13:27,655 --> 01:13:30,567 You are not supposed to stay here, just go Go! 1056 01:13:35,806 --> 01:13:36,265 Go! 1057 01:13:51,794 --> 01:13:56,427 I stitched this just before lockdown, what happened to this? 1058 01:13:56,452 --> 01:13:57,619 What did you do? 1059 01:14:04,775 --> 01:14:09,192 Get a new blouse stitched instead of mending this. 1060 01:14:09,217 --> 01:14:10,817 Janardhan, please stitch this somehow or the other 1061 01:14:10,842 --> 01:14:12,384 Okay, wait 1062 01:16:57,994 --> 01:16:59,328 Is Madhav home? 1063 01:16:59,353 --> 01:16:59,770 Yes! 1064 01:17:00,876 --> 01:17:02,028 Is Madhav at home? 1065 01:17:02,229 --> 01:17:03,604 He is in the hospital 1066 01:17:04,692 --> 01:17:06,224 I had some work with him. 1067 01:17:06,599 --> 01:17:08,130 He will home soon. 1068 01:17:10,383 --> 01:17:11,549 Who are you? 1069 01:17:11,833 --> 01:17:13,286 My name is Siddhu. 1070 01:17:13,422 --> 01:17:15,963 My phone is dead, can you call Madhav, please 1071 01:17:17,009 --> 01:17:19,903 Because when I called him last, he asked me to come home. 1072 01:17:46,629 --> 01:17:48,544 Is the phone ringing? Please let me talk 1073 01:17:54,498 --> 01:17:55,540 He is not taking the call 1074 01:17:56,903 --> 01:17:57,986 I think he is driving 1075 01:17:58,414 --> 01:17:59,122 He will come. 1076 01:18:00,091 --> 01:18:02,114 My husband asked us to be ready, we are to go to a temple. 1077 01:18:02,927 --> 01:18:05,552 I just need 5 minutes, I don't want to disturb your program. 1078 01:18:07,229 --> 01:18:08,063 Can I sit here? 1079 01:18:08,529 --> 01:18:09,196 Please sit. 1080 01:18:10,096 --> 01:18:11,221 You can sit there 1081 01:18:13,892 --> 01:18:14,851 Your name? 1082 01:18:14,993 --> 01:18:15,577 Jyothi 1083 01:18:17,932 --> 01:18:19,307 Nice drawings on the wall! 1084 01:18:19,332 --> 01:18:20,707 My daughter did them 1085 01:18:20,732 --> 01:18:22,427 Shravya come here 1086 01:18:23,508 --> 01:18:24,591 Can I have some water? 1087 01:18:25,243 --> 01:18:26,493 Oh! It skipped my mind. 1088 01:18:30,528 --> 01:18:31,435 It's not my husband 1089 01:18:33,008 --> 01:18:33,747 Do you like to have some tea? 1090 01:18:33,772 --> 01:18:34,903 Water is fine. 1091 01:18:35,195 --> 01:18:36,466 Why? You don't like tea? 1092 01:18:36,953 --> 01:18:37,578 It's okay! 1093 01:18:38,221 --> 01:18:39,270 I'll make some tea for you. 1094 01:18:39,664 --> 01:18:40,567 Shravya 1095 01:18:40,592 --> 01:18:42,536 come here and talk to uncle. 1096 01:19:18,111 --> 01:19:18,653 Hi 1097 01:19:20,205 --> 01:19:21,164 Hi, Shravya 1098 01:19:22,091 --> 01:19:22,591 Come here 1099 01:19:24,598 --> 01:19:26,015 Is that you who drew on the walls? 1100 01:19:27,645 --> 01:19:29,450 Then, come here -No 1101 01:20:42,148 --> 01:20:42,770 Who is this? 1102 01:20:44,981 --> 01:20:46,052 Who is this? 1103 01:20:46,313 --> 01:20:47,153 Daddy 1104 01:20:49,630 --> 01:20:50,213 Daddy 1105 01:21:14,393 --> 01:21:15,849 Friends already? 1106 01:21:18,799 --> 01:21:20,805 Shravya loves to draw. 1107 01:21:20,830 --> 01:21:23,330 She drew all over the walls. Made a mess! 1108 01:21:23,591 --> 01:21:24,716 That's how kids are, Mrs Jyothi. 1109 01:21:27,090 --> 01:21:29,583 Jyothi are you not coming to the temple? It's getting late. 1110 01:21:29,608 --> 01:21:30,700 We are coming. 1111 01:21:30,725 --> 01:21:32,100 Waiting for my husband to come home. 1112 01:21:32,125 --> 01:21:33,125 Mrs Jyothi 1113 01:21:34,476 --> 01:21:37,226 You go ahead, we'll start as soon as he comes. 1114 01:21:39,440 --> 01:21:41,395 Need a little more sugar in my tea. 1115 01:21:41,420 --> 01:21:42,462 Give it back and let me put in more sugar. 1116 01:21:42,586 --> 01:21:43,528 It's okay! 1117 01:21:43,553 --> 01:21:45,661 Give it to me, I'll stir in some more sugar -It's fine 1118 01:21:45,686 --> 01:21:46,477 Give it. 1119 01:21:48,521 --> 01:21:49,582 Sorry! It slipped my hand 1120 01:21:50,297 --> 01:21:51,005 It slipped my hand. 1121 01:21:51,445 --> 01:21:52,778 Also, you got a phone call. 1122 01:21:53,560 --> 01:21:55,560 Sorry, I didn't tell you that the tea is hot 1123 01:21:56,103 --> 01:21:56,949 It's okay. 1124 01:21:58,830 --> 01:22:00,039 Oh! The tea spilt and stained your saree. 1125 01:22:00,064 --> 01:22:00,794 No. 1126 01:22:00,819 --> 01:22:02,152 I'll clean it Don't worry -No no 1127 01:22:02,477 --> 01:22:03,895 I'll wash it. 1128 01:22:14,148 --> 01:22:14,958 I told you, right? 1129 01:22:15,312 --> 01:22:16,895 Move aside I will clean it. 1130 01:22:16,920 --> 01:22:18,670 It's fine, let me clean it. -Move, move aside 1131 01:22:20,641 --> 01:22:21,891 Shravya -Mummy 1132 01:22:21,916 --> 01:22:23,239 Shravya, get me the first-aid box. 1133 01:22:24,437 --> 01:22:26,187 It's fine, not a deep cut. 1134 01:22:26,212 --> 01:22:28,341 A band-aid is enough. 1135 01:22:28,366 --> 01:22:29,567 It's okay, Mrs Jyothi 1136 01:22:29,922 --> 01:22:30,755 Shravya 1137 01:22:31,469 --> 01:22:32,844 I will get it. 1138 01:22:45,648 --> 01:22:46,638 Move aside. 1139 01:22:51,411 --> 01:22:52,494 You are a nurse, right? 1140 01:22:53,317 --> 01:22:54,044 Yes. 1141 01:22:54,610 --> 01:22:55,776 No duty, today? 1142 01:22:56,220 --> 01:22:57,054 I'm on leave today. 1143 01:22:57,079 --> 01:22:59,333 Mummy, I cannot find the first-aid box. 1144 01:22:59,358 --> 01:23:00,900 Check in the shelf, Shravya. 1145 01:23:00,925 --> 01:23:01,794 Check properly. 1146 01:23:02,817 --> 01:23:03,859 Should I check? 1147 01:23:10,072 --> 01:23:12,427 I'm very busy. I'll talk to you later. 1148 01:23:15,989 --> 01:23:17,849 I found it, mummy. -Keep it there. 1149 01:23:20,268 --> 01:23:22,677 I thought you said your phone got switched off? 1150 01:23:23,286 --> 01:23:26,466 Not really, I meant that there is no talk time left. 1151 01:23:28,997 --> 01:23:30,016 I will throw it. 1152 01:23:30,041 --> 01:23:31,552 Use that band-aid. -I will throw it. 1153 01:24:19,294 --> 01:24:20,461 Mrs Jyothi 1154 01:24:20,836 --> 01:24:23,005 if you throw them there, won't they hurt Shravya? 1155 01:24:24,009 --> 01:24:24,843 No, it won't. 1156 01:24:25,727 --> 01:24:27,393 It's easy to say that now. 1157 01:24:27,418 --> 01:24:28,927 What can you do if those shards do get pierced? 1158 01:24:33,489 --> 01:24:35,489 Hey, what's your problem? How many times do you call me? 1159 01:24:35,514 --> 01:24:36,473 You needn't know where I'm? 1160 01:24:36,498 --> 01:24:37,091 Just hang up the call. 1161 01:24:37,265 --> 01:24:39,325 Hey, how long should I wait? Is he coming home or not? 1162 01:24:43,197 --> 01:24:45,419 Sorry, I didn't mean to talk to you in that tone. 1163 01:24:45,901 --> 01:24:47,966 I've been waiting for so long. -Move aside. 1164 01:24:47,991 --> 01:24:51,130 He'll be here soon. Move and don't block my way. 1165 01:25:06,502 --> 01:25:08,224 You cooked a variety of dishes today! 1166 01:25:11,884 --> 01:25:13,716 Biryani? Festive special? 1167 01:25:28,213 --> 01:25:30,067 She never keeps a thing in its place. 1168 01:25:33,430 --> 01:25:34,180 Shravya 1169 01:25:34,205 --> 01:25:35,413 do you know where my phone is? 1170 01:25:59,349 --> 01:26:00,701 The Biryani is delicious. 1171 01:26:00,915 --> 01:26:02,052 What are you looking for? 1172 01:26:02,884 --> 01:26:04,052 Did you take my phone? 1173 01:26:04,338 --> 01:26:04,922 No 1174 01:26:04,947 --> 01:26:05,544 What happened? 1175 01:26:05,569 --> 01:26:07,474 You did not give me back, my phone. 1176 01:26:08,010 --> 01:26:09,747 No, I gave you back then. 1177 01:26:10,938 --> 01:26:12,591 Don't worry, I will call, tell me your number 1178 01:26:12,744 --> 01:26:13,528 Tell me. 1179 01:26:14,685 --> 01:26:16,395 Are you trying to tease me? 1180 01:26:17,203 --> 01:26:18,889 First, you said that your phone's battery 1181 01:26:18,913 --> 01:26:20,599 is dead, then you say there no talk time 1182 01:26:21,107 --> 01:26:22,606 Why did you come here in the first place? 1183 01:26:23,799 --> 01:26:24,758 Just leave. 1184 01:26:24,930 --> 01:26:28,020 I have that little balance of talk time left. 1185 01:26:28,045 --> 01:26:29,489 Anyways yours is a very old model. 1186 01:26:29,514 --> 01:26:30,677 And mine is a smartphone. 1187 01:26:30,702 --> 01:26:32,067 What will I even do with your phone? 1188 01:26:32,092 --> 01:26:33,208 Just tell me your number. 1189 01:26:34,149 --> 01:26:35,380 We are just the two of us at home. 1190 01:26:36,112 --> 01:26:37,446 I will tell you when my husband is back. 1191 01:26:37,595 --> 01:26:38,349 Go, now. 1192 01:26:38,828 --> 01:26:39,919 Okay. 1193 01:26:41,477 --> 01:26:43,310 Are you angry that I broke your tea cup? 1194 01:26:43,335 --> 01:26:43,974 What? 1195 01:26:44,440 --> 01:26:45,815 Just tell me your number and I will call. 1196 01:26:45,840 --> 01:26:47,497 Don't you understand what I'm saying? 1197 01:26:48,122 --> 01:26:49,481 Should I call the neighbours? 1198 01:26:49,506 --> 01:26:50,589 Why are you creating a ruckus? 1199 01:26:50,697 --> 01:26:51,947 Shravya is getting scared. 1200 01:26:51,972 --> 01:26:54,097 Talk politely, please. 1201 01:26:54,122 --> 01:26:55,427 Why are you going inside the house? 1202 01:26:55,704 --> 01:26:56,669 I asked you to leave. 1203 01:26:58,175 --> 01:27:00,675 Are you angry that I ruined your saree? 1204 01:27:00,700 --> 01:27:02,659 I will buy a new one. 1205 01:27:03,401 --> 01:27:04,318 Get out, right now. 1206 01:27:07,378 --> 01:27:08,827 Why are you behaving so rudely? 1207 01:27:08,852 --> 01:27:09,700 Just get out of my house. 1208 01:27:09,909 --> 01:27:12,659 Don't create an uproar unnecessarily. -First, get out of my house. 1209 01:27:15,024 --> 01:27:17,065 -Hey, what is this? -Shravya 1210 01:27:18,000 --> 01:27:19,708 my darling daughter, Shravya 1211 01:27:20,237 --> 01:27:21,708 Are you ready to go to the temple? 1212 01:27:28,185 --> 01:27:30,834 Hey, what are you doing here? 1213 01:27:32,423 --> 01:27:33,817 Sir, where were you? 1214 01:27:33,842 --> 01:27:35,692 I have been waiting here for a long time now. 1215 01:27:36,031 --> 01:27:37,700 Aren't you supposed to be back home after your duty? 1216 01:27:40,802 --> 01:27:42,747 Are you scared, Shravya? 1217 01:27:46,321 --> 01:27:47,364 Who is this guy? 1218 01:27:47,698 --> 01:27:49,739 Sir, introduce me to your wife, Jyothi. 1219 01:27:51,012 --> 01:27:53,075 Also tell her what relationship we share! 1220 01:27:53,328 --> 01:27:54,310 Why did you come here? 1221 01:27:54,927 --> 01:27:57,227 First, answer me. 1222 01:27:57,518 --> 01:27:59,560 Mrs. Jyothi, please wait. 1223 01:27:59,805 --> 01:28:02,763 She is angry because I spilt and stained her saree. 1224 01:28:04,563 --> 01:28:06,067 And that is why she is angry with me. 1225 01:28:06,510 --> 01:28:07,997 Trust me, I don't have your phone. 1226 01:28:10,917 --> 01:28:11,645 When did you come here? 1227 01:28:11,990 --> 01:28:13,115 Didn't I tell you 1228 01:28:13,140 --> 01:28:14,265 it's been waiting for a long time now. 1229 01:28:14,383 --> 01:28:17,310 Please ask him to leave! 1230 01:28:18,393 --> 01:28:22,185 Mrs. Jyothi, I already told you that I only need 5 minutes. 1231 01:28:25,502 --> 01:28:27,294 But I need more than 5 minutes, now. 1232 01:28:33,344 --> 01:28:34,200 Daddy 1233 01:28:34,705 --> 01:28:35,645 Daddy 1234 01:28:35,818 --> 01:28:38,208 Shravya, my dear. 1235 01:28:38,248 --> 01:28:40,013 Nothing to be scared about. 1236 01:28:42,901 --> 01:28:43,606 Leave now. 1237 01:28:44,570 --> 01:28:46,208 Leave now, we will talk later. 1238 01:28:46,233 --> 01:28:47,911 Sir, are you scared now? 1239 01:28:48,028 --> 01:28:49,544 But you are a very strict police officer. 1240 01:28:54,739 --> 01:28:57,403 Scared? Me? 1241 01:28:57,748 --> 01:28:58,614 Just go. 1242 01:28:59,208 --> 01:29:00,435 Go! Out! 1243 01:29:00,460 --> 01:29:01,960 Just go otherwise he will smack you. 1244 01:29:01,985 --> 01:29:02,536 Just go! 1245 01:29:11,528 --> 01:29:13,320 I'm very thirsty. 1246 01:29:13,825 --> 01:29:14,700 I need some water. 1247 01:29:14,725 --> 01:29:15,808 Water? 1248 01:29:15,833 --> 01:29:16,497 Yes! 1249 01:29:16,612 --> 01:29:17,529 Pulpy orange is also fine! 1250 01:29:17,554 --> 01:29:19,137 Pulpy orange. Do you want pulpy orange? 1251 01:29:19,162 --> 01:29:20,583 Dear, wait, listen to me. 1252 01:29:20,608 --> 01:29:22,966 Shravya, call Murali uncle. 1253 01:29:22,991 --> 01:29:24,074 Shut up. 1254 01:29:24,099 --> 01:29:25,770 You don't need to call anyone. 1255 01:29:28,489 --> 01:29:29,442 it's not necessary. 1256 01:29:29,467 --> 01:29:30,633 you needn't call anyone. 1257 01:29:31,709 --> 01:29:32,997 Sir, so shall I go? 1258 01:29:33,022 --> 01:29:33,397 Go. 1259 01:29:33,610 --> 01:29:34,485 Who is he? 1260 01:29:34,510 --> 01:29:34,885 Just shut up? 1261 01:29:35,190 --> 01:29:37,005 I will explain Mrs Jyothi. 1262 01:29:37,396 --> 01:29:38,356 What will you explain? 1263 01:29:39,412 --> 01:29:41,364 I will say it all -You cannot tell her anything. 1264 01:29:42,635 --> 01:29:43,786 I will, I will tell her, sir 1265 01:29:44,040 --> 01:29:45,831 You made a mess by acting as a police officer. 1266 01:29:47,907 --> 01:29:49,724 You should leave my house right away. -Dear 1267 01:29:50,477 --> 01:29:52,763 While at the hospital, didn't I ask you to leave. 1268 01:29:53,299 --> 01:29:54,174 Then, why did you come here? 1269 01:29:54,572 --> 01:29:56,294 I'm asking you to leave, very politely. 1270 01:29:56,797 --> 01:29:57,903 Why are you laughing? 1271 01:29:57,928 --> 01:29:59,261 Dear, you hold yourself. 1272 01:29:59,726 --> 01:30:00,630 Please, you may leave 1273 01:30:01,529 --> 01:30:02,606 Please go 1274 01:30:07,693 --> 01:30:08,919 What did I do, Mrs Jyothi? 1275 01:30:09,326 --> 01:30:10,743 He did the mess. 1276 01:30:11,010 --> 01:30:12,763 Shameless guy. 1277 01:30:12,788 --> 01:30:13,622 You 1278 01:30:16,001 --> 01:30:17,122 Leave me. 1279 01:30:17,147 --> 01:30:18,772 Leave me, leave me. 1280 01:30:18,797 --> 01:30:20,339 Leave me, leave me. 1281 01:30:20,364 --> 01:30:22,281 Leave her Move 1282 01:30:36,370 --> 01:30:37,245 I will -Stop. 1283 01:30:37,245 --> 01:30:37,829 Wait, don't 1284 01:30:38,560 --> 01:30:39,556 You are crossing the limits. 1285 01:30:39,581 --> 01:30:40,331 Hey, shut up. 1286 01:30:40,657 --> 01:30:41,907 Don't hurt him leave him. 1287 01:30:42,185 --> 01:30:43,927 Why did you let him inside the house? 1288 01:30:43,952 --> 01:30:46,520 Did I let him in? He came here to talk with you. 1289 01:30:46,545 --> 01:30:47,687 And he has been saying the same thing time and again. 1290 01:30:47,712 --> 01:30:49,622 Will you allow just about anyone inside the house who comes for me? 1291 01:30:49,758 --> 01:30:51,966 I didn't understand What you are talking about? 1292 01:30:51,991 --> 01:30:52,533 Shut up. 1293 01:30:53,984 --> 01:30:54,484 Sir 1294 01:30:56,825 --> 01:30:59,966 She didn't invite me inside. I got inside myself. 1295 01:31:00,128 --> 01:31:01,317 What do you want now? 1296 01:31:01,604 --> 01:31:03,104 You want to talk to him? 1297 01:31:03,326 --> 01:31:04,333 Go ahead! 1298 01:31:04,712 --> 01:31:05,587 There is nothing to talk about. 1299 01:31:06,662 --> 01:31:07,302 No. 1300 01:31:07,589 --> 01:31:08,923 Then ask him to leave. 1301 01:31:09,899 --> 01:31:11,692 Go now. don't get beaten by him unnecessarily. 1302 01:31:14,042 --> 01:31:14,770 Alright. 1303 01:31:15,310 --> 01:31:16,102 I will leave. 1304 01:31:16,417 --> 01:31:18,466 You shouldn't be fighting because of me 1305 01:31:21,088 --> 01:31:23,505 Shravya why are you scared. 1306 01:31:24,208 --> 01:31:25,625 I'm leaving, don't worry. 1307 01:31:39,216 --> 01:31:40,942 You slapped me very hard 1308 01:31:41,607 --> 01:31:42,732 like a real police. 1309 01:31:42,757 --> 01:31:44,224 Hey, stop your nonsense and get lost from here. 1310 01:32:14,943 --> 01:32:15,661 Mrs Jyothi. 1311 01:32:16,690 --> 01:32:17,708 I'd like to tell you something. 1312 01:32:17,733 --> 01:32:19,481 You don't have to tell her anything. Get out from here. 1313 01:32:21,427 --> 01:32:25,325 I've been asking only 5 minutes of your time. 1314 01:32:26,909 --> 01:32:27,534 Mrs Jyothi. 1315 01:32:28,365 --> 01:32:31,419 did I misbehave with you or your daughter? 1316 01:32:32,143 --> 01:32:35,185 But your husband slapped me twice for no reason. 1317 01:32:36,023 --> 01:32:38,463 He won't listen me and he will not 1318 01:32:38,487 --> 01:32:40,927 tell anything what I wanted to hear 1319 01:32:40,952 --> 01:32:43,700 How can I leave calmly after he slaps me twice. 1320 01:32:43,725 --> 01:32:44,725 Damn you! 1321 01:32:46,094 --> 01:32:47,094 Daddy 1322 01:32:47,119 --> 01:32:47,966 Husband 1323 01:32:54,325 --> 01:32:55,329 Daddy 1324 01:33:00,557 --> 01:33:01,270 Husband 1325 01:33:01,310 --> 01:33:02,224 Leave me. 1326 01:33:02,249 --> 01:33:03,423 Leave me. 1327 01:33:03,448 --> 01:33:04,653 Leave me. 1328 01:33:04,678 --> 01:33:05,575 Leave me. 1329 01:33:05,600 --> 01:33:06,903 Please no. 1330 01:33:11,317 --> 01:33:13,317 No No No 1331 01:33:21,744 --> 01:33:23,453 No no. 1332 01:33:26,704 --> 01:33:28,106 Please no. 1333 01:33:39,837 --> 01:33:43,503 Please save us anybody. 1334 01:33:46,461 --> 01:33:49,877 Please save us anybody. 1335 01:33:49,902 --> 01:33:51,286 Please save us. 1336 01:34:04,846 --> 01:34:05,699 Shravya 1337 01:34:05,724 --> 01:34:08,137 Please leave my daughter. 1338 01:34:08,727 --> 01:34:10,020 Please leave my daughter. 1339 01:34:11,611 --> 01:34:13,231 Don't harm her. 1340 01:34:16,313 --> 01:34:17,021 Daddy 1341 01:34:17,521 --> 01:34:18,188 Mummy. 1342 01:34:20,614 --> 01:34:22,031 Hey, why are you crying? 1343 01:34:24,190 --> 01:34:25,857 Your daddy was the one to start the fight. 1344 01:34:26,560 --> 01:34:28,684 I'm just putting an end to it. 1345 01:34:28,927 --> 01:34:31,510 You have beaten him ,right? now leave him and go. 1346 01:34:32,713 --> 01:34:34,963 All I'm asking is for 5 minutes of your time. 1347 01:34:35,626 --> 01:34:36,356 Shravya 1348 01:34:36,381 --> 01:34:38,006 Hey, sit, sit down 1349 01:34:38,031 --> 01:34:39,198 Leave her. 1350 01:34:43,938 --> 01:34:46,684 You are a nurse, right Dress his wounds. 1351 01:34:47,119 --> 01:34:47,828 Do it! 1352 01:34:51,723 --> 01:34:52,699 Clean it. 1353 01:34:52,865 --> 01:34:54,960 Shravya, why are you crying? 1354 01:34:54,985 --> 01:34:56,485 This is just a game. 1355 01:34:57,612 --> 01:35:00,279 Your father is the police and I'm the thief. 1356 01:35:00,623 --> 01:35:03,748 He played the fool with me. 1357 01:35:11,610 --> 01:35:12,860 Clean him properly of the blood. 1358 01:35:14,232 --> 01:35:15,223 Clean him properly. 1359 01:35:16,098 --> 01:35:18,598 Hey, let go of my daughter. -I'm sacred. 1360 01:35:20,990 --> 01:35:22,157 Why are you terrified? 1361 01:35:22,799 --> 01:35:24,364 Am I troubling you in any way? 1362 01:35:25,229 --> 01:35:28,313 I will be angry at you if you don't listen to me. 1363 01:35:30,997 --> 01:35:31,872 Shravya 1364 01:35:32,010 --> 01:35:36,927 Whom do you love more, your mummy or daddy? 1365 01:35:40,087 --> 01:35:41,295 Tell me, Shravya 1366 01:35:42,474 --> 01:35:43,682 Tell me, Shravya 1367 01:35:46,099 --> 01:35:47,057 Tell me 1368 01:35:47,583 --> 01:35:49,091 Do you have a banana stuffed in your mouth? 1369 01:35:50,008 --> 01:35:50,758 Tell me 1370 01:35:51,419 --> 01:35:52,919 This will not end here. 1371 01:35:55,711 --> 01:35:57,497 Why did you even assume that it's going to end here? 1372 01:35:58,135 --> 01:35:59,510 Did you not understand anything yet? 1373 01:35:59,535 --> 01:36:00,493 What should I understand? 1374 01:36:01,829 --> 01:36:03,954 You don't know well about this Madhav. 1375 01:36:03,979 --> 01:36:06,403 Why? Will I pee in my pants if I know about you? 1376 01:36:07,016 --> 01:36:07,614 Yes! 1377 01:36:07,904 --> 01:36:10,696 Will I pee in my pants if I know about you? 1378 01:36:10,922 --> 01:36:12,567 Not just you, she will as well. 1379 01:36:25,962 --> 01:36:26,692 Sir, 1380 01:36:26,717 --> 01:36:28,387 you committed a mistake, isn't it? 1381 01:36:28,412 --> 01:36:29,120 Why? 1382 01:36:30,417 --> 01:36:31,247 What mistake? 1383 01:36:32,524 --> 01:36:33,440 I'm innocent. 1384 01:36:35,927 --> 01:36:37,137 I'm innocent. 1385 01:36:41,003 --> 01:36:42,536 Sir, does that hurt you? 1386 01:36:43,102 --> 01:36:44,977 I will never forget this. 1387 01:36:45,393 --> 01:36:48,643 I will kill you if you do anything beyond this point. 1388 01:36:48,668 --> 01:36:53,044 First, stand on your legs and then bark you, Mongrel! 1389 01:36:56,292 --> 01:36:57,001 Madhav 1390 01:36:57,393 --> 01:36:58,473 Madhav 1391 01:37:17,189 --> 01:37:17,946 Madhav 1392 01:37:20,821 --> 01:37:22,454 Don't shout Our daughter. 1393 01:37:24,083 --> 01:37:25,118 I will lit her up 1394 01:37:32,099 --> 01:37:34,474 The lights are on but it's locked. 1395 01:37:34,499 --> 01:37:35,524 He escaped. 1396 01:37:36,220 --> 01:37:38,720 He always does this whenever he owes a party. 1397 01:37:38,745 --> 01:37:40,415 Call him. -Yes 1398 01:37:45,412 --> 01:37:46,688 Cut the call 1399 01:37:46,713 --> 01:37:47,422 Cut the call 1400 01:37:47,447 --> 01:37:48,155 I will burn her. 1401 01:37:49,625 --> 01:37:51,264 Cut the call. 1402 01:37:51,289 --> 01:37:51,961 Cut it. 1403 01:37:56,102 --> 01:37:57,321 He didn't lift the phone. 1404 01:37:57,346 --> 01:38:00,125 I'm sure he must be either in the temple 1405 01:38:00,150 --> 01:38:03,359 Or enjoying with someone all night. 1406 01:38:03,814 --> 01:38:06,064 He'll even go after tree if it's draped in a saree. 1407 01:38:06,089 --> 01:38:07,256 By the way what happened last night? 1408 01:38:07,281 --> 01:38:08,781 Fight with Shiva? 1409 01:38:08,883 --> 01:38:11,549 A guy came along with a girl to our parking lot. 1410 01:38:11,574 --> 01:38:15,783 Keeping him aloof, that Madhav troubled the girl a lot. 1411 01:38:16,904 --> 01:38:19,235 Glad, the guy was nice, otherwise, things would've been different. 1412 01:38:19,260 --> 01:38:20,218 I didn't do anything. 1413 01:38:20,388 --> 01:38:23,868 He has such a beautiful wife. Why does go around behaving so cheap? 1414 01:38:24,990 --> 01:38:27,305 Hey, you like Jyothi, isn't it? 1415 01:38:30,799 --> 01:38:34,485 I know you get goosebumps when I take her name. 1416 01:38:34,542 --> 01:38:37,751 Whatever said and done, Jyothi looks ravishing. 1417 01:38:38,591 --> 01:38:40,341 If I have some as beautiful as Jyothi. 1418 01:38:41,216 --> 01:38:42,966 Stop this discussion and let's go. 1419 01:38:42,991 --> 01:38:43,824 Let's go. 1420 01:38:50,252 --> 01:38:52,794 I have no clue as to what you did to him. 1421 01:38:53,787 --> 01:38:56,204 But by now, he would've killed our daughter. 1422 01:38:58,196 --> 01:39:00,987 I'm asking you for the last time, who is he? 1423 01:39:02,250 --> 01:39:04,032 I didn't do anything, Jyothi. 1424 01:39:05,399 --> 01:39:07,232 Please don't assume. 1425 01:39:07,603 --> 01:39:08,687 Don't trust him. 1426 01:39:09,923 --> 01:39:11,508 Stop all these. 1427 01:39:11,973 --> 01:39:12,848 Enough of what happened. 1428 01:39:14,011 --> 01:39:15,204 Please don't hurt my family. 1429 01:39:15,409 --> 01:39:15,826 Okay? 1430 01:39:16,635 --> 01:39:17,094 Go. 1431 01:39:17,587 --> 01:39:19,087 Please go and I'll forget what all you did. 1432 01:39:20,799 --> 01:39:22,829 And I want to know what you did. 1433 01:39:23,953 --> 01:39:24,922 Please believe me. 1434 01:39:25,404 --> 01:39:26,987 I will explain everything, Jyothi. 1435 01:39:27,012 --> 01:39:27,762 But let him leave. 1436 01:39:29,326 --> 01:39:30,034 Go! 1437 01:39:30,628 --> 01:39:32,420 I don't want to stop this episode. 1438 01:39:32,805 --> 01:39:34,196 I want to continue it. 1439 01:39:37,318 --> 01:39:39,727 Kill her and kill me too. 1440 01:39:39,752 --> 01:39:41,219 Whatever want to do. 1441 01:39:41,244 --> 01:39:45,535 But before that, I need to know what my husband did. 1442 01:39:47,014 --> 01:39:47,985 Tell her. 1443 01:39:49,138 --> 01:39:50,110 Should I tell her? 1444 01:39:50,915 --> 01:39:52,456 Tell her that I'm innocent. 1445 01:39:52,704 --> 01:39:53,870 I didn't do anything. 1446 01:39:55,599 --> 01:39:57,682 Didn't I save you from the crowd. 1447 01:39:58,126 --> 01:40:00,915 Didn't I give you some advice and send you safely? 1448 01:40:04,427 --> 01:40:08,719 Under the influence of liquor, I might've behaved improperly. 1449 01:40:12,869 --> 01:40:13,336 Here 1450 01:40:14,021 --> 01:40:14,633 look at this. 1451 01:40:16,094 --> 01:40:19,407 I'll delete all your pictures and videos right in front of you. 1452 01:40:24,609 --> 01:40:25,817 See, I deleted them all. 1453 01:40:31,643 --> 01:40:32,602 Please leave us 1454 01:40:34,712 --> 01:40:35,430 please. 1455 01:40:37,795 --> 01:40:39,212 There is one more thing left. 1456 01:40:39,735 --> 01:40:42,290 And that's why I've come here. 1457 01:40:44,396 --> 01:40:46,704 After that thing I will leave you. 1458 01:40:50,570 --> 01:40:54,278 What did you do to her after you closed the car door? 1459 01:40:55,915 --> 01:40:56,540 What? 1460 01:40:59,869 --> 01:41:03,911 After the car doors closed, what did you do to my Anu? 1461 01:41:03,936 --> 01:41:04,769 You Mongrel. 1462 01:41:14,330 --> 01:41:17,110 I didn't do anything. 1463 01:41:17,925 --> 01:41:19,250 You didn't do anything? 1464 01:41:19,275 --> 01:41:19,650 No. 1465 01:41:20,846 --> 01:41:21,969 You didn't do anything? 1466 01:41:25,110 --> 01:41:28,188 Please go, my daughter is here. 1467 01:41:29,154 --> 01:41:29,821 Please 1468 01:41:29,993 --> 01:41:33,784 Just ask me to smile and I'll leave. 1469 01:41:36,192 --> 01:41:37,149 Please say that, sir. 1470 01:41:38,193 --> 01:41:40,063 Please go. 1471 01:41:41,344 --> 01:41:42,829 Please go. 1472 01:41:43,125 --> 01:41:43,836 No. 1473 01:41:44,680 --> 01:41:46,055 He need not leave. 1474 01:41:47,693 --> 01:41:49,844 I ought to know what happened. 1475 01:41:50,036 --> 01:41:51,204 Please go 1476 01:41:52,820 --> 01:41:55,368 Sir, will explain. Please sit here, Mrs Jyothi. 1477 01:42:00,000 --> 01:42:01,041 No, don't sit. 1478 01:42:01,066 --> 01:42:02,399 Sit here, Mrs Jyothi, he will explain. 1479 01:42:02,424 --> 01:42:03,313 Don't sit. 1480 01:42:20,640 --> 01:42:21,430 Did you 1481 01:42:22,086 --> 01:42:23,086 kiss her like this? 1482 01:42:31,990 --> 01:42:33,375 Did you hug her like this? 1483 01:42:34,302 --> 01:42:37,927 Hey, I beg you Please leave us. 1484 01:42:37,952 --> 01:42:40,618 Hey, I beg you Please leave us. 1485 01:42:42,214 --> 01:42:43,360 This will not suffice. 1486 01:42:45,025 --> 01:42:47,192 And did you do this after that? 1487 01:42:47,992 --> 01:42:50,571 I will tell you all that happened. 1488 01:42:50,596 --> 01:42:51,638 I will tell you. 1489 01:43:04,508 --> 01:43:05,500 Trust me. 1490 01:43:07,119 --> 01:43:08,703 I'm telling the truth. 1491 01:43:09,934 --> 01:43:12,328 I swear, on my daughter. 1492 01:43:14,209 --> 01:43:18,042 Jyothi, that was a mistake. 1493 01:43:20,547 --> 01:43:23,297 Hey, please let me go. 1494 01:43:24,126 --> 01:43:26,602 At least, for the sake of my family. 1495 01:43:28,092 --> 01:43:29,217 I beg you. 1496 01:43:30,482 --> 01:43:31,315 I spare you. 1497 01:43:33,524 --> 01:43:38,110 Just because you have an opportunity, you cannot go on to disturb other's life. 1498 01:43:38,321 --> 01:43:40,112 If you do mess around, then expect the same to happen with you. 1499 01:43:41,127 --> 01:43:45,118 If you have the urge, then use some ice cubes like in "Arjun Reddy" movie. 1500 01:43:45,143 --> 01:43:47,790 Otherwise, someone like me will come into your life. 1501 01:43:53,714 --> 01:43:57,048 I'm sorry if I behaved improperly with you. 1502 01:44:23,391 --> 01:44:24,016 Jyothi 1503 01:44:25,521 --> 01:44:27,021 Jyothi Please listen to me. 1504 01:44:28,219 --> 01:44:29,602 Please Jyothi. 1505 01:45:50,693 --> 01:45:53,735 Just one kiss if you want to go. 1506 01:45:54,399 --> 01:45:55,458 I will leave you. 1507 01:45:58,283 --> 01:45:59,250 It's not a big deal. 1508 01:45:59,792 --> 01:46:01,376 Just a kiss. 1509 01:46:01,899 --> 01:46:03,315 Sir, please no 1510 01:46:03,786 --> 01:46:05,141 Just a kiss, okay -No No 1511 01:46:05,166 --> 01:46:08,249 No No -He will not know 1512 01:46:16,313 --> 01:46:17,762 Hey, why are you crying? 1513 01:46:18,045 --> 01:46:19,337 What did I do? 1514 01:46:19,482 --> 01:46:21,065 What happened? 1515 01:46:21,090 --> 01:46:24,632 Smile and I will let you go. 1516 01:46:50,802 --> 01:46:51,552 Hello, Anu 1517 01:46:52,711 --> 01:46:53,752 I have to meet you now. 1518 01:46:54,986 --> 01:46:55,611 I'm coming to you. 1519 01:47:21,790 --> 01:47:22,290 Hello! 1520 01:47:24,727 --> 01:47:26,102 I'm right outside your hostel. 1521 01:47:35,015 --> 01:47:36,181 I can't see you in the dark 1522 01:47:36,802 --> 01:47:38,094 Can you show yourself in the light? 1523 01:47:42,411 --> 01:47:43,743 Now, can we kiss? 1524 01:47:47,614 --> 01:47:49,454 My phone is on a low battery. 1525 01:47:49,690 --> 01:47:50,815 I'll be waiting at the beach road. 1526 01:47:51,015 --> 01:47:52,352 Be there by early morning. 1527 01:47:54,024 --> 01:47:54,649 Good night. 1528 01:47:59,497 --> 01:48:00,227 Bye! 1529 01:48:52,690 --> 01:48:53,107 Anu 1530 01:48:54,189 --> 01:48:54,813 Shall we go? 1531 01:49:08,305 --> 01:49:09,508 Siddhu, stop the car. 1532 01:49:09,915 --> 01:49:10,758 Why? 1533 01:49:10,783 --> 01:49:11,533 Stop. 1534 01:49:17,219 --> 01:49:19,836 So, you want to know what happened in the car that night, isn't it? 1535 01:49:20,935 --> 01:49:22,774 We'll go only after you know about it. 1536 01:49:25,510 --> 01:49:27,508 Even before that, you need to know something. 1537 01:49:37,526 --> 01:49:37,985 Get up! 1538 01:49:46,041 --> 01:49:46,657 Say it, 1539 01:49:47,278 --> 01:49:48,305 say, what happened. 1540 01:49:48,518 --> 01:49:49,810 Forgive me, madam. 1541 01:49:50,279 --> 01:49:53,612 I lost my mind and complained about you to the police. 1542 01:49:53,637 --> 01:49:54,554 Forgive me. 1543 01:49:57,119 --> 01:49:58,328 Do you have money to go home? 1544 01:50:05,426 --> 01:50:06,226 Go, now 1545 01:50:32,411 --> 01:50:33,994 Sidhu, I need an answer. 1546 01:50:36,607 --> 01:50:37,607 I know what happened. 1547 01:50:38,954 --> 01:50:41,579 You did what I was supposed to do, that night. 1548 01:50:43,630 --> 01:50:44,630 Anyways, just forget it. 1549 01:50:45,010 --> 01:50:45,657 Let's go. 1550 01:50:45,799 --> 01:50:46,610 No! Siddhu 1551 01:50:49,336 --> 01:50:51,321 So, you found out what happened and came to me, right? 1552 01:50:52,289 --> 01:50:53,860 Do you know why I went back to him? 1553 01:50:54,210 --> 01:50:55,751 Because he has our pictures and videos. 1554 01:50:56,000 --> 01:50:57,360 I went to him to get them deleted. 1555 01:51:00,021 --> 01:51:01,813 You did the right thing, Siddhu. 1556 01:51:04,291 --> 01:51:05,875 But I need to know something as well. 1557 01:51:06,716 --> 01:51:07,313 What? 1558 01:51:07,666 --> 01:51:10,625 What if he really did something wrong to me that night? 1559 01:51:11,893 --> 01:51:13,500 Would you leave me? 1560 01:51:20,319 --> 01:51:21,211 Tell me, Siddhu 1561 01:51:22,744 --> 01:51:24,453 Would you leave me? 1562 01:51:36,315 --> 01:51:37,415 Why do you want to talk about it now? 1563 01:51:37,440 --> 01:51:38,055 Forget it. 1564 01:51:38,080 --> 01:51:39,618 I will give you your birthday gift. 1565 01:51:43,703 --> 01:51:44,547 Look at this! 1566 01:52:48,716 --> 01:52:51,636 Unknown people attacked the love couple. 1567 01:52:51,743 --> 01:52:55,519 "Boy succumbs to injuries and the girl found dead. 1568 01:52:55,544 --> 01:52:58,803 This incident took place at Boudharamam, West Godavari district and 1569 01:52:58,827 --> 01:53:02,086 the police have taken into custody culprit who attacked these lovers. 1570 01:53:02,111 --> 01:53:04,355 Raju often threatened people and demanded 1571 01:53:04,380 --> 01:53:06,823 money and especially targeted lovers. 1572 01:53:07,903 --> 01:53:11,112 In Guntur District, the promiscuous SI offences have come to light. 1573 01:53:11,137 --> 01:53:14,887 He had noticed a couple at a hotel two days back. 1574 01:53:14,912 --> 01:53:18,005 He had threatened to take them to the police station.