1 00:00:16,942 --> 00:00:21,942 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:07,851 --> 00:01:09,786 They ought to make the day the time changes 3 00:01:09,819 --> 00:01:11,155 the first day of summer. 4 00:01:11,188 --> 00:01:13,124 - What? - Well, it's 8:00 5 00:01:13,157 --> 00:01:14,624 and it's still light. 6 00:01:14,657 --> 00:01:15,993 A lot of good extra daylight does, 7 00:01:16,027 --> 00:01:18,029 we still have a three-hour drive. 8 00:01:18,062 --> 00:01:19,763 We won't get back until after midnight. 9 00:01:19,796 --> 00:01:21,165 Well, if it really bugged you, Johnny, 10 00:01:21,198 --> 00:01:22,967 you wouldn't do it. 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,969 You think I wanna blow a Sunday on a scene like this? 12 00:01:25,002 --> 00:01:26,903 You know, I figure we're either gonna have 13 00:01:26,936 --> 00:01:29,873 to move Mother out here or move the grave into Pittsburgh. 14 00:01:29,906 --> 00:01:31,708 She can't make a trip like this. 15 00:01:31,741 --> 00:01:33,110 I don't know that she can't. 16 00:01:33,144 --> 00:01:36,047 Look at this thing, "We still remember." 17 00:01:36,080 --> 00:01:37,847 I don't. 18 00:01:37,881 --> 00:01:39,216 You know, I don't even remember what the man looks like. 19 00:01:39,250 --> 00:01:40,884 Johnny, it takes you five minutes. 20 00:01:40,917 --> 00:01:42,319 Yeah. Five minutes to put it on the grave, 21 00:01:42,353 --> 00:01:44,288 six hours, back and forth. 22 00:01:44,321 --> 00:01:48,092 Mother wants to remember, so we trot 200 miles 23 00:01:48,125 --> 00:01:50,593 into the country, and she stays at home. 24 00:01:50,627 --> 00:01:52,296 Johnny, we're here, all right? 25 00:01:57,834 --> 00:01:59,702 ...back on. 26 00:01:59,736 --> 00:02:01,638 Ladies and gentlemen, we are coming back on the air 27 00:02:01,671 --> 00:02:04,075 after an interruption due to technical problems. 28 00:02:04,108 --> 00:02:05,708 We are... 29 00:02:08,745 --> 00:02:10,314 There's nothing wrong with the radio. 30 00:02:10,347 --> 00:02:11,614 It must have been the station. 31 00:02:11,648 --> 00:02:14,285 Which row was it in? 32 00:02:20,890 --> 00:02:22,960 I wonder what happened to the one from last year. 33 00:02:22,993 --> 00:02:24,627 Well, the flowers die, 34 00:02:24,661 --> 00:02:26,964 and the caretaker or somebody takes them away. 35 00:02:26,997 --> 00:02:29,967 I wonder how many times we've bought the same one. 36 00:02:34,938 --> 00:02:36,873 Hey, come on, Barb. Church was this morning, huh? 37 00:02:40,077 --> 00:02:42,645 Hey, I mean, praying's for church. 38 00:02:42,679 --> 00:02:44,148 Come on. 39 00:02:44,181 --> 00:02:46,117 Well, I haven't seen you in church lately. 40 00:02:46,150 --> 00:02:49,153 Well, there's not much sense in my going to church. 41 00:02:49,186 --> 00:02:52,289 Do you remember one time when we were small, 42 00:02:52,323 --> 00:02:53,756 we were out here? 43 00:02:53,790 --> 00:02:55,192 It was from right over there. 44 00:02:55,226 --> 00:02:57,128 I jumped out at you from behind the tree, 45 00:02:57,161 --> 00:02:59,296 and grandpa got all excited, and he shook his fist at me, 46 00:02:59,330 --> 00:03:02,299 and he said, "Boy, you'll be damned to hell." 47 00:03:02,333 --> 00:03:06,003 Remember that? 48 00:03:06,036 --> 00:03:08,139 Right over there. 49 00:03:08,172 --> 00:03:10,074 You used to really be scared here. 50 00:03:10,107 --> 00:03:13,310 - Johnny. - Hey, you're still afraid. 51 00:03:13,344 --> 00:03:16,313 Stop it now. I mean it. 52 00:03:16,347 --> 00:03:19,816 They're coming to get you, Barbara. 53 00:03:19,849 --> 00:03:22,119 Stop it. You're ignorant. 54 00:03:22,153 --> 00:03:25,389 They're coming for you, Barbara. 55 00:03:25,422 --> 00:03:27,757 Stop it. You're acting like a child. 56 00:03:27,790 --> 00:03:31,295 They're coming for you. 57 00:03:31,328 --> 00:03:33,930 - He'll hear you. - Here he comes now. 58 00:03:33,964 --> 00:03:36,033 - I'm getting out of here. - Johnny. 59 00:03:42,072 --> 00:03:45,342 Johnny, help me! 60 00:08:12,576 --> 00:08:14,211 It's all right. 61 00:08:22,252 --> 00:08:24,488 The truck's out of gas. 62 00:08:24,521 --> 00:08:26,123 The pump out there is locked. 63 00:08:26,156 --> 00:08:27,758 Is there a key? 64 00:08:27,791 --> 00:08:29,426 We can try to get out of here if we can get some gas. 65 00:08:29,460 --> 00:08:31,261 Is there a key? 66 00:08:32,729 --> 00:08:34,531 Do you live here? 67 00:08:46,276 --> 00:08:48,078 Jesus. 68 00:08:51,515 --> 00:08:53,283 We gotta get out of here. 69 00:08:53,317 --> 00:08:55,752 We have to get to where there's some other people. 70 00:09:23,380 --> 00:09:25,115 What's happening? 71 00:09:32,556 --> 00:09:34,291 Two of them. 72 00:09:37,594 --> 00:09:39,196 There are two of them out there. 73 00:09:39,229 --> 00:09:41,365 - Have you seen any more? - I don't know. 74 00:09:41,398 --> 00:09:43,233 - I don't know. - I know you're afraid 75 00:09:43,267 --> 00:09:45,168 - but we have to try. - I don't know. 76 00:09:45,202 --> 00:09:48,639 I don't know what's happening. 77 00:11:39,316 --> 00:11:41,551 They know we're in here now. 78 00:12:00,871 --> 00:12:02,472 Don't look at it. 79 00:12:44,948 --> 00:12:47,584 Get some more lights on in this house. 80 00:12:54,524 --> 00:12:55,960 Why don't you see if we can find some wood, 81 00:12:55,993 --> 00:12:57,928 some boards, something there by the fireplace, 82 00:12:57,962 --> 00:13:00,530 something we can nail this place up? 83 00:13:06,570 --> 00:13:08,705 Look, goddamn it! 84 00:13:10,640 --> 00:13:13,710 Look, I know you're afraid. 85 00:13:13,744 --> 00:13:15,345 I'm afraid, too. 86 00:13:15,378 --> 00:13:17,982 But we have to board the house up together. 87 00:13:18,015 --> 00:13:20,017 We'll be okay here until someone rescues us, 88 00:13:20,051 --> 00:13:22,285 but we have to work together. 89 00:13:22,319 --> 00:13:26,523 Now, I need you to get some wood, okay? 90 00:13:26,556 --> 00:13:28,025 Okay? 91 00:14:22,779 --> 00:14:25,983 They're afraid now. They're afraid of fire. 92 00:14:26,017 --> 00:14:27,952 I found that out. 93 00:14:39,396 --> 00:14:41,765 You know a place back down the road called Beekman's? 94 00:14:41,798 --> 00:14:43,834 Beekman's Diner? 95 00:14:45,970 --> 00:14:49,439 Anyhow, that's where I found that truck I have out there. 96 00:15:15,099 --> 00:15:16,968 ...back on. 97 00:15:17,001 --> 00:15:18,902 Ladies and gentlemen, we are coming back on the air 98 00:15:18,935 --> 00:15:21,671 after an interruption due to technical problems. 99 00:15:21,705 --> 00:15:24,175 We are hearing some strange reports coming in. 100 00:15:24,208 --> 00:15:27,844 I'm not quite sure how to... well, I guess I'll just say it. 101 00:15:27,878 --> 00:15:30,947 There are stories of assaults, attacks. 102 00:15:30,982 --> 00:15:34,551 People being violently attacked by strangers. 103 00:15:34,584 --> 00:15:36,887 In some cases, groups of strangers. 104 00:15:36,920 --> 00:15:41,691 As crazy as it sounds, there are multiple, many... 105 00:15:41,725 --> 00:15:44,628 I'm sorry, just a moment... 106 00:15:56,539 --> 00:15:58,042 All doors and windows locked 107 00:15:58,075 --> 00:16:00,543 or boarded shut and... 108 00:16:08,052 --> 00:16:10,820 Hey, get out of there! It's not... 109 00:16:56,866 --> 00:17:00,004 I realized that I was alone 110 00:17:00,037 --> 00:17:04,108 with 20 or 30 of those things. 111 00:17:04,141 --> 00:17:06,978 I started to drive. 112 00:17:07,011 --> 00:17:09,981 I just plowed right through them. 113 00:17:10,014 --> 00:17:14,051 They didn't move. They didn't run. 114 00:17:14,085 --> 00:17:18,289 Just stood there, staring at me. 115 00:17:18,322 --> 00:17:22,059 I just wanted to crush them. 116 00:17:22,093 --> 00:17:24,828 They scattered through the air like... 117 00:17:24,861 --> 00:17:26,763 bugs. 118 00:17:29,599 --> 00:17:33,536 We were riding in the cemetery. 119 00:17:33,570 --> 00:17:38,242 We came to put a wreath on my father's grave 120 00:17:38,275 --> 00:17:42,879 and Johnny said, "Oh, it's late. 121 00:17:42,912 --> 00:17:45,149 Why did we start so late?" 122 00:17:45,182 --> 00:17:49,886 And I said, "Johnny, well, if you'd gotten up earlier, 123 00:17:49,919 --> 00:17:52,622 we wouldn't be late." 124 00:17:52,655 --> 00:17:55,625 Johnny kept teasing me and saying, 125 00:17:55,658 --> 00:17:59,196 "He's coming to get you, Barbara!" 126 00:17:59,230 --> 00:18:02,299 And then, Johnny ran away. 127 00:18:02,333 --> 00:18:04,801 Why don't you just keep calm? 128 00:18:04,834 --> 00:18:07,238 And he grabbed me. 129 00:18:07,271 --> 00:18:10,573 He grabbed me and he ripped at me. 130 00:18:10,607 --> 00:18:13,643 He held me and he ripped my clothes. 131 00:18:14,811 --> 00:18:18,782 I screamed, "Johnny, help me!" 132 00:18:18,815 --> 00:18:22,319 And Johnny fought this man 133 00:18:22,353 --> 00:18:24,854 and I was so afraid. 134 00:18:24,888 --> 00:18:28,025 I ran, I ran, 135 00:18:28,059 --> 00:18:31,628 and Johnny didn't come. 136 00:18:31,661 --> 00:18:34,065 We'd better go get him. 137 00:18:34,098 --> 00:18:37,667 We have to get Johnny. 138 00:18:38,969 --> 00:18:42,839 Please, we have to go get Johnny! 139 00:18:44,375 --> 00:18:46,910 My brother is alone. 140 00:18:46,943 --> 00:18:49,013 Your brother is dead. 141 00:19:15,805 --> 00:19:20,144 You... at this hour, these are the facts, 142 00:19:20,177 --> 00:19:22,213 there is an epidemic of mass murder 143 00:19:22,246 --> 00:19:25,915 in villages, cities, rural homes, and suburbs 144 00:19:25,949 --> 00:19:28,718 with no apparent pattern or reason. 145 00:19:28,751 --> 00:19:31,821 Your law enforcement agencies urge you to remain 146 00:19:31,855 --> 00:19:34,757 in your homes. 147 00:19:34,791 --> 00:19:37,660 Police, sheriff deputies, and ambulances 148 00:19:37,694 --> 00:19:39,997 are literally deluged with calls. 149 00:19:40,030 --> 00:19:41,698 The scene is mayhem. 150 00:19:41,731 --> 00:19:44,068 The governors of several states have indicated 151 00:19:44,101 --> 00:19:46,170 the National Guard may be mobilized. 152 00:19:46,203 --> 00:19:49,340 Keep all doors and windows locked or boarded shut. 153 00:19:49,373 --> 00:19:53,743 Use all food, water, and medical supplies sparingly. 154 00:19:53,776 --> 00:19:55,745 Do not use your automobile. 155 00:19:55,778 --> 00:19:57,714 Remain in your home. 156 00:19:57,747 --> 00:20:00,050 Keep all doors and windows locked. 157 00:20:00,084 --> 00:20:04,821 Workers are being urged to stay at their places of employment. 158 00:20:04,854 --> 00:20:07,158 Civil defense forces are attempting to gain control 159 00:20:07,191 --> 00:20:09,026 of the situation. 160 00:20:09,059 --> 00:20:12,062 Do not go outside for any reason. 161 00:20:29,746 --> 00:20:32,882 I repeat, stay where you are. 162 00:20:32,916 --> 00:20:35,752 This is the emergency radio network. 163 00:20:35,785 --> 00:20:39,123 Normal broadcast facilities been temporarily discontinued. 164 00:20:39,156 --> 00:20:42,859 Stay tuned to this wavelength for emergency information. 165 00:20:42,892 --> 00:20:45,762 Your law enforcement agencies urge you 166 00:20:45,795 --> 00:20:48,065 to remain in your homes. 167 00:20:48,098 --> 00:20:51,768 Keep all doors and windows locked or boarded shut. 168 00:20:53,404 --> 00:20:56,806 The president has called a cabinet meeting. 169 00:20:56,839 --> 00:21:00,411 They will be joined by the FBI and joint chiefs. 170 00:21:00,444 --> 00:21:02,346 There will be an official announcement 171 00:21:02,379 --> 00:21:04,814 following the meeting. 172 00:21:04,847 --> 00:21:06,116 The emergency conference 173 00:21:06,150 --> 00:21:08,485 will include scientists from NASA. 174 00:21:08,519 --> 00:21:10,853 Late reports reaching this newsroom, 175 00:21:10,887 --> 00:21:14,291 tell of frightened people seeking refuge in churches, 176 00:21:14,325 --> 00:21:17,228 schools, and government buildings, 177 00:21:17,261 --> 00:21:19,796 demanding shelter and protection 178 00:21:19,829 --> 00:21:22,899 from the wholesale murder. 179 00:21:22,932 --> 00:21:25,236 Law enforcement officials are at a loss... 180 00:21:58,569 --> 00:22:00,404 ...what was first documented 181 00:22:00,437 --> 00:22:03,540 in the Midwestern section of the country... 182 00:22:03,574 --> 00:22:06,277 I found a gun and some bullets out there. 183 00:22:08,145 --> 00:22:09,980 Oh, and these. 184 00:22:10,014 --> 00:22:11,582 ...have been summoned to the White House. 185 00:22:11,615 --> 00:22:13,384 And reporters on the scene in Washington 186 00:22:13,417 --> 00:22:15,286 inform us that the president is planning 187 00:22:15,319 --> 00:22:18,289 to make public the results of that conference. 188 00:22:18,322 --> 00:22:20,991 It is addressed to the nation will be your Civil Defense... 189 00:22:21,025 --> 00:22:24,061 This place is boarded up pretty solid now. 190 00:22:24,094 --> 00:22:26,430 We ought to be all right here for a while. 191 00:22:26,463 --> 00:22:30,334 We have a gun and bullets, food, and the radio. 192 00:22:30,367 --> 00:22:32,436 Keep all doors and windows locked. 193 00:22:32,469 --> 00:22:35,105 Sooner or later, someone's bound to come and get us out. 194 00:22:35,139 --> 00:22:37,308 We joined with law enforcement agencies 195 00:22:37,341 --> 00:22:40,244 in urging you to seek shelter in a building. 196 00:22:40,277 --> 00:22:42,945 Lock the doors and windows securely. 197 00:22:42,980 --> 00:22:45,549 Hey, that's us. We're doing all right. 198 00:22:45,582 --> 00:22:48,252 Be cautious of any suspicious strangers 199 00:22:48,285 --> 00:22:51,055 and keep tuned to your radio and television 200 00:22:51,088 --> 00:22:54,091 for survival instructions and further details 201 00:22:54,124 --> 00:22:55,592 - of this continuing story. - Look, 202 00:22:55,626 --> 00:22:57,860 I don't know if you're hearing me. 203 00:22:57,894 --> 00:23:00,064 But I'm going upstairs. 204 00:23:02,599 --> 00:23:04,168 If anything should try to break in, 205 00:23:04,201 --> 00:23:05,636 I'll be down to take care of it, 206 00:23:05,669 --> 00:23:08,305 but you'll be all right for now, okay? 207 00:23:08,339 --> 00:23:11,041 ...particular patterns of behavior. 208 00:23:11,075 --> 00:23:14,211 In the few hours following initial reports of violence 209 00:23:14,244 --> 00:23:16,980 and death and apparently deranged attacks on the lives 210 00:23:17,014 --> 00:23:19,316 of people taken completely off guard. 211 00:23:19,350 --> 00:23:22,019 We have heard reports that officials in Cumberland 212 00:23:22,052 --> 00:23:23,920 told newsmen that murder victims 213 00:23:23,954 --> 00:23:26,590 show evidence of having been partially devoured 214 00:23:26,623 --> 00:23:28,525 by their murderers. 215 00:23:54,685 --> 00:23:56,687 Teams of scientists and physicians 216 00:23:56,720 --> 00:23:59,289 presently have the corpses of several of the aggressors 217 00:23:59,323 --> 00:24:02,092 and these corpses are being studied for clues 218 00:24:02,126 --> 00:24:05,295 that might negate or confirm existing theories. 219 00:24:06,697 --> 00:24:08,565 Repeating this latest bulletin 220 00:24:08,599 --> 00:24:11,201 and so this incredible story 221 00:24:11,235 --> 00:24:15,305 becomes more ghastly with each report. 222 00:24:15,339 --> 00:24:17,940 Medical examination victims' bodies 223 00:24:17,975 --> 00:24:20,077 shows conclusively that the killers 224 00:24:20,110 --> 00:24:23,347 are eating the flesh of the people they kill. 225 00:24:32,055 --> 00:24:33,590 Whoa, don't shoot. We're from town. 226 00:24:33,624 --> 00:24:35,159 A radio. 227 00:24:35,192 --> 00:24:36,226 from urban 228 00:24:36,260 --> 00:24:37,327 and rural areas 229 00:24:37,361 --> 00:24:38,495 throughout the nations. 230 00:24:38,529 --> 00:24:39,663 And if they have not as yet 231 00:24:39,696 --> 00:24:41,131 evidence that 232 00:24:41,165 --> 00:24:42,699 How long you guys been down there? 233 00:24:42,733 --> 00:24:44,334 I could have used some help. 234 00:24:44,368 --> 00:24:45,636 That's the cellar. It's the safest place. 235 00:24:45,669 --> 00:24:46,737 You mean you didn't hear the racket 236 00:24:46,770 --> 00:24:48,071 we was making up here? 237 00:24:48,105 --> 00:24:49,173 How are we supposed to know 238 00:24:49,206 --> 00:24:50,674 what was going on up here? 239 00:24:50,707 --> 00:24:52,009 It could have been those things for all we knew. 240 00:24:52,042 --> 00:24:53,410 That girl was screaming. 241 00:24:53,444 --> 00:24:55,412 Anybody would have known somebody needed help. 242 00:24:55,446 --> 00:24:57,748 It's kinda hard to hear what's going on from down there. 243 00:24:57,781 --> 00:24:59,249 For all we knew, that could mean those things 244 00:24:59,283 --> 00:25:00,451 were in the house after her. 245 00:25:00,484 --> 00:25:02,119 And you wouldn't come up and help? 246 00:25:02,152 --> 00:25:03,220 That racket sounded like the place 247 00:25:03,253 --> 00:25:04,588 was being ripped apart. 248 00:25:04,621 --> 00:25:05,689 How are we supposed to know what was going on? 249 00:25:05,722 --> 00:25:07,424 Now, wait a minute. 250 00:25:07,458 --> 00:25:08,692 You just got finished saying you couldn't hear it 251 00:25:08,725 --> 00:25:10,227 from down there. 252 00:25:10,260 --> 00:25:11,328 Now, you say it sounded like the place 253 00:25:11,361 --> 00:25:13,163 was being ripped apart. 254 00:25:13,197 --> 00:25:15,999 It would be nice if you'd get your story straight, man. 255 00:25:16,033 --> 00:25:17,568 We luck into a safe place 256 00:25:17,601 --> 00:25:19,369 and you're telling us that we got to risk our lives 257 00:25:19,403 --> 00:25:21,305 just because somebody might need help, huh? 258 00:25:21,338 --> 00:25:22,706 Yeah, something like that. 259 00:25:22,739 --> 00:25:24,308 All right. Why don't we settle this like... 260 00:25:24,341 --> 00:25:26,043 Look, mister, we came up, okay? 261 00:25:26,076 --> 00:25:27,544 We're here. 262 00:25:27,578 --> 00:25:29,413 Now, I suggest we all go back downstairs before 263 00:25:29,446 --> 00:25:31,014 any of those things find out we're in here. 264 00:25:31,048 --> 00:25:32,416 They can't get in here. 265 00:25:32,449 --> 00:25:34,284 Oh, you got the whole place boarded up? 266 00:25:34,318 --> 00:25:36,286 Yeah, all but a few spots upstairs. 267 00:25:36,320 --> 00:25:37,754 They won't be hard to fix. 268 00:25:37,788 --> 00:25:39,723 You're insane. The cellar's the safest place. 269 00:25:39,756 --> 00:25:41,525 I'm telling you, they can't get in here. 270 00:25:41,558 --> 00:25:43,627 And I'm telling you those things turned over our car. 271 00:25:43,660 --> 00:25:45,095 Now, you tell me they can't get through 272 00:25:45,128 --> 00:25:46,663 this lousy pile of wood? 273 00:25:46,697 --> 00:25:48,599 ...is indeed spread across the nation 274 00:25:48,632 --> 00:25:50,334 and it's 275 00:25:50,367 --> 00:25:53,504 His wife and kid's downstairs, the kid's hurt. 276 00:25:53,537 --> 00:25:57,608 Well, I still think we're better off up here. 277 00:25:57,641 --> 00:26:00,310 We could strengthen everything up, Mr. Cooper. 278 00:26:00,344 --> 00:26:01,712 With all of us working, 279 00:26:01,745 --> 00:26:03,213 we could fix this place up in no time. 280 00:26:03,247 --> 00:26:04,648 We have everything we need up here. 281 00:26:04,681 --> 00:26:07,050 We can take all that stuff downstairs. 282 00:26:07,084 --> 00:26:09,219 Man, you are really crazy, you know that? 283 00:26:09,253 --> 00:26:10,787 You got a million windows up here. 284 00:26:10,821 --> 00:26:12,222 You're gonna make them strong enough 285 00:26:12,256 --> 00:26:13,690 to keep these things out, huh? 286 00:26:13,724 --> 00:26:15,492 I told you, those things don't have any strength. 287 00:26:15,526 --> 00:26:17,794 I smashed three and pushed another one out the door. 288 00:26:17,828 --> 00:26:19,663 Did you hear me? 289 00:26:19,696 --> 00:26:22,466 I told you they turned over our car. 290 00:26:22,499 --> 00:26:24,601 Oh, hell, any good five men could do that. 291 00:26:24,635 --> 00:26:26,169 That's my point. 292 00:26:26,203 --> 00:26:27,771 Only there's not gonna be five or even ten. 293 00:26:27,804 --> 00:26:30,741 There's gonna be 20, 30, maybe a hundred of those things. 294 00:26:30,774 --> 00:26:32,576 This place is gonna be crawling with them. 295 00:26:32,609 --> 00:26:34,144 Well, if there's that many, 296 00:26:34,177 --> 00:26:37,147 they'll probably get us wherever we are. 297 00:26:37,180 --> 00:26:39,316 Look, the cellar. 298 00:26:39,349 --> 00:26:40,751 There's just one door, right? 299 00:26:40,784 --> 00:26:42,119 Just one door. 300 00:26:42,152 --> 00:26:44,121 That's all we have to protect. 301 00:26:44,154 --> 00:26:45,322 Tom and I fixed it, so it locks 302 00:26:45,355 --> 00:26:47,157 and boards from the inside. 303 00:26:47,190 --> 00:26:48,825 You got a point, Mr. Cooper. 304 00:26:48,859 --> 00:26:51,295 But down in the cellar, there's no place to run to. 305 00:26:51,328 --> 00:26:54,464 I mean, if they did get in, there'd be no back exit. 306 00:26:54,498 --> 00:26:56,767 We'd be done for. 307 00:26:56,800 --> 00:26:58,869 We can get out of here if we have to. 308 00:26:58,902 --> 00:27:01,305 And we got windows to see what's going on outside. 309 00:27:01,338 --> 00:27:04,508 But down there, with no windows, if a rescue did come, 310 00:27:04,541 --> 00:27:06,176 we wouldn't even know it. 311 00:27:06,209 --> 00:27:08,111 But the cellar is the strongest place. 312 00:27:08,145 --> 00:27:10,314 The cellar is a death trap. 313 00:27:10,347 --> 00:27:12,716 I don't know, Mr. Cooper. I think he's right. 314 00:27:12,749 --> 00:27:16,620 Look, you two can do whatever you like. 315 00:27:16,653 --> 00:27:18,589 I'm going back down to the cellar 316 00:27:18,622 --> 00:27:21,825 and I'm not gonna unlock it again no matter what happens. 317 00:27:21,858 --> 00:27:23,894 - Now, wait a minute, Mr. Cooper. - No, I'm not gonna wait! 318 00:27:23,927 --> 00:27:25,796 I've made my decision, now you make yours. 319 00:27:25,829 --> 00:27:27,631 I said, wait a minute! 320 00:27:27,664 --> 00:27:30,300 Let's think about this. 321 00:27:30,334 --> 00:27:32,502 We can make it to the cellar if we have to. 322 00:27:32,536 --> 00:27:35,572 If we decide to stay down there, we'll need things from up here. 323 00:27:35,606 --> 00:27:38,241 Let's at least consider it. 324 00:27:39,610 --> 00:27:41,244 If you box yourself in the cellar 325 00:27:41,278 --> 00:27:42,245 and those things get in the house, 326 00:27:42,279 --> 00:27:43,714 you've had it. 327 00:27:43,747 --> 00:27:45,349 At least up here, you have a fighting chance. 328 00:27:49,620 --> 00:27:51,855 Looks like about eight or ten of them now. 329 00:27:51,888 --> 00:27:53,857 That's more than there were. 330 00:27:53,890 --> 00:27:55,626 There's a lot out back, too. 331 00:28:30,360 --> 00:28:32,396 Harry! 332 00:28:32,429 --> 00:28:33,563 Harry, what's happening? 333 00:28:33,597 --> 00:28:34,865 It's all right! 334 00:29:14,304 --> 00:29:16,506 - We gotta fix these boards. - Are you crazy? 335 00:29:16,540 --> 00:29:17,841 Those things are gonna be at every window 336 00:29:17,874 --> 00:29:19,309 and every door in this place. 337 00:29:19,342 --> 00:29:20,911 We've gotta get down into the cellar. 338 00:29:20,944 --> 00:29:24,015 Go down in your damn cellar and get out of here! 339 00:29:24,048 --> 00:29:25,882 I... I'm taking the girl with me. 340 00:29:25,916 --> 00:29:28,485 Keep your hands off of her and everything else up here. 341 00:29:28,518 --> 00:29:31,488 If I stay up here, I'm fighting for everything up here, 342 00:29:31,521 --> 00:29:33,390 the radio and the food is part of that. 343 00:29:33,423 --> 00:29:36,493 The man's insane. He's insane. 344 00:29:36,526 --> 00:29:37,962 We've gotta have food down there. 345 00:29:37,995 --> 00:29:39,629 We've got a right. 346 00:29:39,663 --> 00:29:40,998 - Is this your house? - We've got a right! 347 00:29:41,032 --> 00:29:42,933 You're going down there with him? 348 00:29:42,967 --> 00:29:44,801 - Well, I... - Yes or no? 349 00:29:44,835 --> 00:29:46,336 Listen, I've got a kid down there. 350 00:29:46,369 --> 00:29:47,771 She can't possibly take those things, 351 00:29:47,804 --> 00:29:49,506 smashing through the windows? 352 00:29:49,539 --> 00:29:51,475 If you're stupid enough to go die in that trap, 353 00:29:51,508 --> 00:29:52,977 that's your business. 354 00:29:53,010 --> 00:29:55,746 However, I am not stupid enough to follow you. 355 00:29:55,779 --> 00:29:58,849 It's tough for the kid that her old man is so stupid. 356 00:29:58,882 --> 00:30:00,951 Now, get the hell down in the cellar. 357 00:30:00,985 --> 00:30:02,452 Go be boss down there. 358 00:30:02,486 --> 00:30:04,321 I'm boss up here. 359 00:30:04,354 --> 00:30:05,856 Bastards! 360 00:30:05,889 --> 00:30:08,325 You know, I won't open this door again, I mean it. 361 00:30:08,358 --> 00:30:09,893 Mr. Cooper, with your help... 362 00:30:09,926 --> 00:30:12,029 Let him go. His mind's made up. 363 00:30:13,330 --> 00:30:14,931 Wait a minute! 364 00:30:17,734 --> 00:30:18,802 Judy? 365 00:30:18,835 --> 00:30:20,337 Come on up here, honey. 366 00:30:26,110 --> 00:30:28,411 You're gonna let them get her, too? 367 00:30:28,445 --> 00:30:30,947 It's all right, honey. Go ahead. 368 00:30:46,363 --> 00:30:48,398 Well, we're safe now. 369 00:30:48,431 --> 00:30:50,400 It's boarded up tight. 370 00:30:50,433 --> 00:30:51,735 What about Tom and Judy? 371 00:30:51,768 --> 00:30:53,537 They wanna stay up there, let 'em. 372 00:30:55,906 --> 00:30:59,609 There are two other people upstairs. 373 00:30:59,643 --> 00:31:00,844 A man and a girl. 374 00:31:00,877 --> 00:31:02,779 We heard the screaming. 375 00:31:02,813 --> 00:31:04,514 Yeah. 376 00:31:04,548 --> 00:31:07,551 I wasn't about to take any unnecessary chances. 377 00:31:07,584 --> 00:31:08,852 Of course not, Harry. 378 00:31:14,691 --> 00:31:16,626 Where did you get the bandage? 379 00:31:16,660 --> 00:31:17,995 Laundry in a basket. 380 00:31:18,029 --> 00:31:19,529 I tore up a sheet. 381 00:31:28,072 --> 00:31:31,842 Let 'em stay upstairs. Let 'em. 382 00:31:31,875 --> 00:31:35,012 Too many ways those monsters can get in up there. 383 00:31:35,046 --> 00:31:36,646 We'll see who's right. 384 00:31:36,680 --> 00:31:38,515 Yeah, we'll see, when they come begging me 385 00:31:38,548 --> 00:31:40,417 - to let them in down here. - That's important, isn't it? 386 00:31:40,450 --> 00:31:41,818 - What? - To be right, 387 00:31:41,852 --> 00:31:43,854 everybody else to be wrong. 388 00:31:43,887 --> 00:31:45,822 What do you mean by that? 389 00:31:49,026 --> 00:31:52,997 Does anyone up there know why we're being attacked? 390 00:31:53,030 --> 00:31:55,099 Whatever it is, it isn't just happening here. 391 00:31:55,132 --> 00:31:56,666 It's some kind of mass murder. 392 00:31:56,700 --> 00:31:58,869 It's going on everywhere. 393 00:31:58,902 --> 00:32:00,403 The radio said to stay inside... 394 00:32:00,437 --> 00:32:01,771 Radio? 395 00:32:01,805 --> 00:32:03,140 There's a radio upstairs. 396 00:32:03,174 --> 00:32:04,774 I heard the news bulletin. 397 00:32:04,808 --> 00:32:07,078 There's a radio upstairs and you boarded us in 398 00:32:07,111 --> 00:32:08,745 - down here? - I know what I'm doing. 399 00:32:08,778 --> 00:32:10,814 - What did it say? - Nothing! Nothing. 400 00:32:10,847 --> 00:32:13,550 They don't know anything yet. 401 00:32:13,583 --> 00:32:15,685 People are supposed to look for a safe place to hide. 402 00:32:15,719 --> 00:32:18,189 Take the board off that door! 403 00:32:18,222 --> 00:32:20,124 We are staying down here, Helen! 404 00:32:20,157 --> 00:32:23,526 Harry, that radio is at least some communication. 405 00:32:23,560 --> 00:32:25,129 If the authorities know what's happening, 406 00:32:25,162 --> 00:32:28,832 they'll send people or, or, or tell us what to do. 407 00:32:28,865 --> 00:32:32,802 How are we gonna know if we lock ourselves in this dungeon? 408 00:32:43,180 --> 00:32:46,117 We may not enjoy living together, 409 00:32:46,150 --> 00:32:49,552 but dying together isn't going to solve anything. 410 00:32:49,586 --> 00:32:52,555 Those people aren't our enemies. 411 00:32:52,589 --> 00:32:55,226 Mr. Cooper! Mr. Cooper, 412 00:32:55,259 --> 00:32:57,894 Ben found a television set upstairs. 413 00:33:00,231 --> 00:33:02,565 - Tom? - Yeah? 414 00:33:02,599 --> 00:33:05,535 If Judy comes down for a few minutes, 415 00:33:05,568 --> 00:33:08,072 Harry and I can come up. 416 00:33:09,940 --> 00:33:11,841 Nothing's gonna get done with them down there 417 00:33:11,875 --> 00:33:13,643 and us up here. 418 00:33:13,677 --> 00:33:15,712 Do this, for me. 419 00:33:15,745 --> 00:33:18,848 - Okay. - Okay, open up. 420 00:33:37,134 --> 00:33:40,071 I'll take good care of her, Helen. 421 00:33:42,539 --> 00:33:44,208 She's all I have. 422 00:33:54,851 --> 00:33:57,154 Her brother was killed. 423 00:33:57,188 --> 00:34:00,557 Hey! Give me a hand with this thing. 424 00:34:00,590 --> 00:34:03,593 I, I gotta help Ben with the television. 425 00:34:23,580 --> 00:34:25,149 Oh, don't be afraid of me. 426 00:34:25,182 --> 00:34:28,285 I'm Helen Cooper, Harry's wife. 427 00:34:33,190 --> 00:34:34,657 This place is ridiculous. 428 00:34:34,691 --> 00:34:36,260 There's a million weak spots up here. 429 00:34:36,293 --> 00:34:37,861 And they talk about these windows. 430 00:34:37,894 --> 00:34:39,629 I can't see a damn thing. 431 00:34:39,662 --> 00:34:41,966 There could be 15 million of those things out there. 432 00:34:41,999 --> 00:34:43,833 That's how much good these windows are. 433 00:34:45,236 --> 00:34:47,737 Drag a couple of those chairs together. 434 00:34:55,379 --> 00:34:56,646 However, the reports... 435 00:34:56,679 --> 00:34:58,215 It's on! It's on! 436 00:34:58,249 --> 00:34:59,783 reports, incredible as they seem, 437 00:34:59,816 --> 00:35:01,252 are not the results of mass hysteria. 438 00:35:01,285 --> 00:35:02,886 "Mass hysteria." 439 00:35:02,919 --> 00:35:04,188 What do they think, we're imagining all this? 440 00:35:04,221 --> 00:35:05,855 Shut up! 441 00:35:05,889 --> 00:35:07,757 This is the latest disclosure 442 00:35:07,791 --> 00:35:10,660 from National Civil Defense headquarters in Washington. 443 00:35:10,693 --> 00:35:12,629 Civil Defense machinery has been organized 444 00:35:12,662 --> 00:35:14,697 to provide rescue stations with food, 445 00:35:14,731 --> 00:35:17,034 shelter, medical treatment, and protection 446 00:35:17,068 --> 00:35:18,969 by armed National Guardsmen... 447 00:35:19,003 --> 00:35:20,670 We have that truck. 448 00:35:20,703 --> 00:35:21,938 If we can get some gas, we can get outta here. 449 00:35:21,972 --> 00:35:22,973 There's a pump outside. 450 00:35:23,007 --> 00:35:24,341 I know. 451 00:35:24,375 --> 00:35:25,842 That's why I pulled in here, but it's locked. 452 00:35:25,875 --> 00:35:27,011 Why are space experts being consulted 453 00:35:27,044 --> 00:35:28,845 about an earthbound emergency? 454 00:35:28,878 --> 00:35:30,680 So far, all the betting on the answer 455 00:35:30,713 --> 00:35:33,017 to that question centers on the recent explorer 456 00:35:33,050 --> 00:35:34,884 satellite shot to Venus. 457 00:35:34,918 --> 00:35:36,886 It's obvious. Our best move is to try to get out of here. 458 00:35:36,920 --> 00:35:39,356 - How are you gonna get over to that pump? - Look! 459 00:35:39,390 --> 00:35:41,058 You're coming from a meeting regarding the 460 00:35:41,092 --> 00:35:42,259 explosion of the Venus probe, is that right? 461 00:35:42,293 --> 00:35:43,660 - Uh, yes. - Yes, yes, 462 00:35:43,693 --> 00:35:45,129 that was the subject of the meeting. 463 00:35:45,162 --> 00:35:46,663 Do you feel there is a connection 464 00:35:46,696 --> 00:35:48,265 between this and the phenomenon? 465 00:35:48,299 --> 00:35:49,699 There's a definite connection, a definite connection. 466 00:35:49,732 --> 00:35:51,035 In other words, you feel 467 00:35:51,068 --> 00:35:52,369 that the radiation on the Venus probe 468 00:35:52,403 --> 00:35:53,404 is enough to cause these mutations? 469 00:35:53,437 --> 00:35:54,972 Just a minute. 470 00:35:55,005 --> 00:35:56,639 I'm not sure that that's certain at all. 471 00:35:56,673 --> 00:35:57,941 Well, it is the military's view 472 00:35:57,975 --> 00:35:59,043 that the radiation is not the cause 473 00:35:59,076 --> 00:36:00,411 of the mutation. 474 00:36:00,444 --> 00:36:03,180 We're, we're doing everything possible to, 475 00:36:03,214 --> 00:36:04,982 to solve the problem. 476 00:36:05,015 --> 00:36:06,950 Stay tuned to the broadcasting stations 477 00:36:06,984 --> 00:36:09,153 in your local area for this list of rescue stations. 478 00:36:09,186 --> 00:36:10,653 We've heard all we need to know. 479 00:36:10,687 --> 00:36:12,056 We have to try to get out of here. 480 00:36:12,089 --> 00:36:14,125 He said the rescue stations have doctors 481 00:36:14,158 --> 00:36:15,859 and medical supplies. 482 00:36:15,892 --> 00:36:18,429 If we can get Karen there, we can get help for her. 483 00:36:18,462 --> 00:36:19,929 We have one of the world's authorities 484 00:36:19,964 --> 00:36:21,731 on space sciences and technology. 485 00:36:21,764 --> 00:36:24,135 Willard. I saw a sign that said Willard. 486 00:36:24,168 --> 00:36:26,337 It's only about 17 miles from here. 487 00:36:26,370 --> 00:36:27,837 You know this area. 488 00:36:27,871 --> 00:36:29,772 Yeah, Judy and I are both from here. 489 00:36:29,806 --> 00:36:32,876 We were on our way to the lake when we heard the reports. 490 00:36:32,909 --> 00:36:36,313 And we knew this house was here and then these people came 491 00:36:36,347 --> 00:36:38,015 and we went into the basement. 492 00:36:38,048 --> 00:36:40,017 How could we possibly get away? 493 00:36:40,050 --> 00:36:42,186 We've got three men, two women, a sick child, 494 00:36:42,219 --> 00:36:44,421 and another woman out of her head. 495 00:36:44,455 --> 00:36:46,357 And the place is surrounded by those things. 496 00:36:46,390 --> 00:36:48,192 Dr. Grimes is a special consultant for NASA. 497 00:36:48,225 --> 00:36:50,227 Dr. Grimes, your entire staff, 498 00:36:50,261 --> 00:36:53,097 I know, has been working very hard to find some solution 499 00:36:53,130 --> 00:36:54,731 to these things that are happening. 500 00:36:54,764 --> 00:36:56,367 Do you have any answers at this time? 501 00:36:56,400 --> 00:36:58,202 We have some answers, 502 00:36:58,235 --> 00:37:00,204 but let me stress the importance of seeking 503 00:37:00,237 --> 00:37:03,706 medical attention for anyone who's been injured. 504 00:37:03,740 --> 00:37:05,976 We don't know what complications might result 505 00:37:06,010 --> 00:37:07,877 from these injuries. 506 00:37:07,911 --> 00:37:11,048 - It has been established... - How bad has your kid been hurt? 507 00:37:11,081 --> 00:37:14,018 Um, she... 508 00:37:16,187 --> 00:37:17,787 Tell Judy to come up here so you can stay 509 00:37:17,820 --> 00:37:19,390 with your kid, all right? 510 00:37:19,423 --> 00:37:21,225 Destructive action taken with regard 511 00:37:21,258 --> 00:37:22,892 to the Venus probe. 512 00:37:22,926 --> 00:37:24,395 In the cold room at the university, 513 00:37:24,428 --> 00:37:27,231 we had a cadaver, a cadaver from which all 514 00:37:27,264 --> 00:37:29,400 four limbs had been amputated. 515 00:37:29,433 --> 00:37:31,768 This morning, it opened its eyes. 516 00:37:31,801 --> 00:37:35,472 It was dead, but it opened its eyes and tried to move. 517 00:37:37,508 --> 00:37:39,909 They want you upstairs. 518 00:37:46,083 --> 00:37:48,185 I'll come back down as soon as I find out 519 00:37:48,219 --> 00:37:49,886 what they want. 520 00:37:49,919 --> 00:37:52,323 Thank you, Judy. 521 00:37:52,356 --> 00:37:54,291 The bodies should be disposed of at once, 522 00:37:54,325 --> 00:37:55,758 preferably by cremation. 523 00:37:55,792 --> 00:37:57,428 Well, how long after death then 524 00:37:57,461 --> 00:37:59,463 does the body become reactivated? 525 00:37:59,496 --> 00:38:01,198 It's only a matter of minutes. 526 00:38:01,232 --> 00:38:02,799 Minutes? 527 00:38:02,832 --> 00:38:04,134 That doesn't leave much time to make arrangements. 528 00:38:04,168 --> 00:38:05,768 No, you're right. It doesn't give them time 529 00:38:05,802 --> 00:38:07,770 to make funeral arrangements. 530 00:38:07,804 --> 00:38:09,906 The bodies must be carried to the street and, 531 00:38:09,939 --> 00:38:11,874 and, and burned immediately. 532 00:38:11,908 --> 00:38:14,777 Soak them with gasoline and burn them. 533 00:38:14,811 --> 00:38:16,813 It has been established that... 534 00:38:16,846 --> 00:38:19,083 Judy, I need you to find sheets to tear into small strips, okay? 535 00:38:19,116 --> 00:38:21,418 - Okay. - We need some bottles or jars 536 00:38:21,452 --> 00:38:23,120 to make Molotov cocktails. 537 00:38:23,153 --> 00:38:24,821 Hey! There's a big can of kerosene down there. 538 00:38:24,854 --> 00:38:26,090 I'll see what I can find. 539 00:38:26,123 --> 00:38:28,292 I'll look for bottles. 540 00:38:28,325 --> 00:38:30,961 There's, uh, uh, a big key ring down there. 541 00:38:30,995 --> 00:38:32,396 The key to the gas pump may be on it. 542 00:38:32,429 --> 00:38:34,231 I'll check. 543 00:38:34,265 --> 00:38:36,433 We can toss the cocktails from a window upstairs. 544 00:38:36,467 --> 00:38:39,169 Meantime, some of us can go out and try to get the gas, 545 00:38:39,203 --> 00:38:40,971 and then we can come back for the rest of the people. 546 00:38:41,005 --> 00:38:42,939 That'll leave a door open someplace. 547 00:38:42,973 --> 00:38:45,376 Yeah, that's right. This door. 548 00:38:45,409 --> 00:38:47,077 It's closer to the truck. 549 00:38:47,111 --> 00:38:49,046 We'll put some supplies behind the cellar door. 550 00:38:49,079 --> 00:38:51,382 While we're gone, the rest of you can hole up in there. 551 00:38:51,415 --> 00:38:54,385 I found some jars and there's a key on here 552 00:38:54,418 --> 00:38:56,387 that's labeled for the gas pump out back. 553 00:38:56,420 --> 00:38:58,055 I'm not really that used to the truck. 554 00:38:58,088 --> 00:38:59,323 I found it abandoned. 555 00:38:59,356 --> 00:39:01,959 I can handle the truck, no sweat. 556 00:39:01,992 --> 00:39:05,362 You're it, then. You and I will go. 557 00:39:05,396 --> 00:39:08,065 Will come back to life to seek human victims, 558 00:39:08,098 --> 00:39:10,900 unless their bodies are first disposed of by cremation. 559 00:39:10,933 --> 00:39:12,336 You can go upstairs and toss the cocktails 560 00:39:12,369 --> 00:39:14,038 from a window. 561 00:39:14,071 --> 00:39:15,938 After we get the gas and back into the house, 562 00:39:15,973 --> 00:39:18,108 then we'll worry about getting everybody into the truck. 563 00:39:19,543 --> 00:39:21,478 No place to flee for safety, 564 00:39:21,512 --> 00:39:24,281 except for the rescue stations which have been set up. 565 00:39:24,315 --> 00:39:27,051 Indications are that before this emergency is over, 566 00:39:27,084 --> 00:39:30,454 we will need many, many more such rescue stations. 567 00:39:30,487 --> 00:39:31,588 That's all for now. 568 00:39:31,622 --> 00:39:33,357 Stay tuned to this channel. 569 00:39:33,390 --> 00:39:35,326 We'll be back live at 3:00 AM. 570 00:39:35,359 --> 00:39:37,094 Stay safe out there. 571 00:39:45,402 --> 00:39:47,604 You always have that smile for me. 572 00:39:47,638 --> 00:39:51,608 How can you smile like that all the time? 573 00:39:51,642 --> 00:39:54,111 Okay. How many do you have done? 574 00:39:57,181 --> 00:40:00,184 Tom, are you sure about the phone? 575 00:40:00,217 --> 00:40:02,186 The phone is dead. 576 00:40:02,219 --> 00:40:03,954 If I could only call the folks. 577 00:40:03,987 --> 00:40:06,256 They're going to be so worried about us. 578 00:40:06,290 --> 00:40:07,624 Everything's gonna be okay. 579 00:40:07,658 --> 00:40:09,226 As soon as we get to Willard, 580 00:40:09,259 --> 00:40:11,462 we'll call them. They might even be there. 581 00:40:11,495 --> 00:40:13,664 Tom, are you sure we're doing the right thing? 582 00:40:13,697 --> 00:40:15,532 What, about getting out of here? 583 00:40:15,566 --> 00:40:17,034 Yeah. 584 00:40:17,067 --> 00:40:18,168 Well, the television said we've got to get 585 00:40:18,202 --> 00:40:19,370 to a rescue station. 586 00:40:19,403 --> 00:40:21,238 - I don't know. - Oh, come on. 587 00:40:21,271 --> 00:40:23,407 You're starting to sound like Mr. Cooper now. 588 00:40:23,440 --> 00:40:25,142 But why do you have to go out there? 589 00:40:25,175 --> 00:40:27,177 Because I know how to handle that truck 590 00:40:27,211 --> 00:40:28,579 and I can handle the pump. 591 00:40:28,612 --> 00:40:30,913 Ben doesn't know anything about that stuff. 592 00:40:30,947 --> 00:40:32,583 But we're safe in here. 593 00:40:32,616 --> 00:40:34,318 We're safe now. 594 00:40:34,351 --> 00:40:36,019 But there's gonna be more and more of those things. 595 00:40:36,053 --> 00:40:37,688 I know all that. 596 00:40:40,324 --> 00:40:42,526 Remember when we had the big flood? 597 00:40:42,559 --> 00:40:45,129 Remember how difficult it was for us to convince you 598 00:40:45,162 --> 00:40:46,530 that it was right to leave? 599 00:40:48,298 --> 00:40:50,134 This isn't a passing thing. 600 00:40:50,167 --> 00:40:52,902 We've got to do something and fast. 601 00:40:56,039 --> 00:41:00,344 I just don't want you to go out there, that's all. 602 00:41:02,346 --> 00:41:05,682 Hey, smile, honey. 603 00:41:05,716 --> 00:41:08,585 Where's that big smile for me? 604 00:41:17,461 --> 00:41:19,630 We better get her downstairs. 605 00:41:21,732 --> 00:41:24,568 We have to go downstairs now, Barbara. 606 00:41:29,206 --> 00:41:31,742 She's right. We have to go downstairs. 607 00:41:31,775 --> 00:41:34,745 Just for a little while, then we can all leave. 608 00:41:34,778 --> 00:41:37,080 Oh, I'd like to leave. 609 00:41:37,114 --> 00:41:38,282 Yes. 610 00:41:51,128 --> 00:41:53,597 - Good luck. - Yeah. 611 00:42:31,435 --> 00:42:32,669 You ready upstairs? 612 00:42:34,304 --> 00:42:35,405 Yeah. 613 00:42:35,439 --> 00:42:37,341 Okay. Toss them! 614 00:42:55,359 --> 00:42:57,127 Go ahead! Go. Go! 615 00:43:16,380 --> 00:43:18,315 Get back in the cellar! 616 00:43:18,348 --> 00:43:20,183 I'm going. 617 00:43:29,860 --> 00:43:34,197 If you're coming, come on. Get in. 618 00:44:40,597 --> 00:44:43,133 - Come on. - The keys don't work. 619 00:44:57,714 --> 00:44:58,882 Watch the torch! 620 00:45:06,490 --> 00:45:08,358 We've gotta get away from the pump! 621 00:45:12,529 --> 00:45:13,764 Just hang on. 622 00:45:17,334 --> 00:45:19,569 Tom! Get out of the truck. 623 00:45:22,806 --> 00:45:24,574 Oh... 624 00:45:25,709 --> 00:45:28,679 Come on. Let's get outta here. 625 00:45:28,712 --> 00:45:29,813 Come on. Come on! 626 00:45:29,846 --> 00:45:31,481 My jacket's caught. 627 00:45:33,617 --> 00:45:34,651 Tom, help me! 628 00:46:41,384 --> 00:46:45,422 Cooper! Let me in. 629 00:46:46,857 --> 00:46:48,458 Cooper! 630 00:46:49,994 --> 00:46:51,361 Cooper! 631 00:46:52,829 --> 00:46:54,431 Let me in. 632 00:47:32,702 --> 00:47:35,739 I wanna drag you out there and feed you to those things! 633 00:48:47,979 --> 00:48:51,514 Isn't it 3:00 yet? 634 00:48:51,548 --> 00:48:54,118 There's supposed to be another broadcast at 3:00. 635 00:48:55,019 --> 00:48:56,586 Ten minutes. 636 00:48:56,620 --> 00:48:57,888 Oh. 637 00:48:57,921 --> 00:49:00,657 Only ten more minutes? 638 00:49:00,690 --> 00:49:03,127 We don't have very long to wait. 639 00:49:03,160 --> 00:49:05,495 We can leave 640 00:49:05,528 --> 00:49:07,464 or we better leave soon. 641 00:49:07,497 --> 00:49:09,399 It's 10 minutes to 3:00. 642 00:49:11,701 --> 00:49:14,205 You know anything about this area at all? 643 00:49:14,238 --> 00:49:15,739 Is Willard the nearest town? 644 00:49:15,772 --> 00:49:17,941 I don't know. 645 00:49:17,975 --> 00:49:21,478 We were... 646 00:49:21,511 --> 00:49:25,849 just trying to get to a motel before dark. 647 00:49:25,882 --> 00:49:27,851 You said those things turned over your car. 648 00:49:27,884 --> 00:49:29,753 You think we can get it back on its wheels? 649 00:49:29,786 --> 00:49:31,688 - Where is it? - Forget it. 650 00:49:31,721 --> 00:49:33,490 It's at least a mile. 651 00:49:33,523 --> 00:49:34,824 Johnny has the keys. 652 00:49:34,858 --> 00:49:36,760 You're gonna carry that child a mile 653 00:49:36,793 --> 00:49:38,595 through that army of things out there? 654 00:49:38,628 --> 00:49:40,197 I can carry the kid. 655 00:49:40,231 --> 00:49:42,133 What's wrong with her? How did she get hurt? 656 00:49:42,166 --> 00:49:44,035 One of those things grabbed her. 657 00:49:44,068 --> 00:49:45,468 Bit her on the arm. 658 00:49:47,138 --> 00:49:49,073 - What's wrong? - Who knows what diseases 659 00:49:49,106 --> 00:49:51,008 those things carry? 660 00:49:51,042 --> 00:49:53,144 - Is she conscious? - Barely. 661 00:49:53,177 --> 00:49:55,012 She can't walk. She's too weak. 662 00:49:56,780 --> 00:49:59,716 Well, one of us could try to get to the car. 663 00:49:59,749 --> 00:50:02,519 You're gonna turn it over by yourself? 664 00:50:02,552 --> 00:50:06,223 You can't start the car. Johnny has the keys. 665 00:50:10,027 --> 00:50:11,228 You have a car? 666 00:50:11,262 --> 00:50:12,829 Where? Where is it? 667 00:50:12,862 --> 00:50:14,564 You won't be able to start it. 668 00:50:14,597 --> 00:50:15,699 Yeah. Yeah. I know. 669 00:50:15,732 --> 00:50:18,002 Where is it? 670 00:50:29,646 --> 00:50:31,248 Good lord. 671 00:50:33,084 --> 00:50:34,818 News cameras have just returned 672 00:50:34,851 --> 00:50:36,553 from a search and destroy operation. 673 00:50:36,586 --> 00:50:38,822 This one conducted by Sheriff Conan McClelland 674 00:50:38,855 --> 00:50:40,523 in Butler County, Pennsylvania. 675 00:50:40,557 --> 00:50:43,060 All law enforcement agencies and the military 676 00:50:43,094 --> 00:50:44,761 have been organized to search out 677 00:50:44,794 --> 00:50:46,730 and destroy the marauding ghouls. 678 00:50:46,763 --> 00:50:49,133 A ghoul can be killed by a shot in the head 679 00:50:49,166 --> 00:50:51,135 or a heavy blow to the skull. 680 00:50:51,168 --> 00:50:53,104 Officials are quoted as explaining 681 00:50:53,137 --> 00:50:55,172 that since the brain of a ghoul has been activated 682 00:50:55,206 --> 00:50:56,773 by the radiation, 683 00:50:56,806 --> 00:50:59,210 kill the brain and you kill the ghoul. 684 00:50:59,243 --> 00:51:01,178 Chief McClelland, how's everything going? 685 00:51:01,212 --> 00:51:04,048 Oh, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good. 686 00:51:04,081 --> 00:51:06,583 You wanna get on the other side of the road over there. 687 00:51:06,616 --> 00:51:08,718 Chief, do you think we'll be able to defeat these things? 688 00:51:08,752 --> 00:51:11,255 Well, we killed 19 of them today right in this area. 689 00:51:11,288 --> 00:51:13,224 Those last three we caught trying to claw their way 690 00:51:13,257 --> 00:51:14,891 into an abandoned shed. 691 00:51:14,924 --> 00:51:16,093 They must have thought somebody was in there. 692 00:51:16,127 --> 00:51:17,694 There wasn't though. 693 00:51:17,727 --> 00:51:19,096 We heard them making all kinds of noise. 694 00:51:19,130 --> 00:51:20,597 We came over and beat them off, 695 00:51:20,630 --> 00:51:22,033 - blasted them down. - Chief, 696 00:51:22,066 --> 00:51:23,800 as soon as you're finished, can I see you here? 697 00:51:23,833 --> 00:51:25,902 - Yeah, okay. - Chief, if I were surrounded 698 00:51:25,935 --> 00:51:27,171 by six or eight of these things, 699 00:51:27,204 --> 00:51:28,339 would I stand a chance with them? 700 00:51:28,372 --> 00:51:29,906 Well, there's no problem. 701 00:51:29,939 --> 00:51:31,242 If you had a gun, shoot them in the head. 702 00:51:31,275 --> 00:51:32,742 That's a sure way to kill them. 703 00:51:32,776 --> 00:51:34,011 If you don't, get yourself a club 704 00:51:34,045 --> 00:51:35,745 or a torch. Beat them or burn them. 705 00:51:35,779 --> 00:51:37,647 - They go up pretty easy. - Well, Chief McClelland, 706 00:51:37,680 --> 00:51:39,050 how long do you think it'll take 707 00:51:39,083 --> 00:51:41,018 until you get the situation under control? 708 00:51:41,052 --> 00:51:42,319 Well, that's pretty hard to say. 709 00:51:42,353 --> 00:51:44,155 When we find them, we can kill them. 710 00:51:44,188 --> 00:51:45,688 We'll be at it most of the night, 711 00:51:45,722 --> 00:51:47,124 probably into the early morning. 712 00:51:47,158 --> 00:51:48,993 We're working our way to Willard and we'll team up 713 00:51:49,026 --> 00:51:50,827 with the National Guard over there, 714 00:51:50,860 --> 00:51:52,862 then we'll be able to give a more definite view. 715 00:51:56,833 --> 00:51:58,335 Is the fuse box in the cellar? 716 00:52:02,872 --> 00:52:05,742 It isn't the fuse, the power lines are down. 717 00:52:06,743 --> 00:52:07,877 Helen? 718 00:52:07,911 --> 00:52:09,313 I have to get that gun. 719 00:52:09,346 --> 00:52:12,083 Haven't you had enough? 720 00:52:12,116 --> 00:52:14,251 Two people are dead already because of that guy. 721 00:52:14,285 --> 00:52:17,221 Look out the window. 722 00:52:53,023 --> 00:52:54,858 Get over here, man! 723 00:52:56,127 --> 00:52:57,861 Come on! 724 00:53:08,205 --> 00:53:10,374 Go ahead. Go ahead. 725 00:53:10,407 --> 00:53:12,409 You wanna stay up here now, huh? 726 00:53:12,443 --> 00:53:14,211 Helen, get in the cellar. 727 00:53:15,945 --> 00:53:17,947 I said get in the cellar, now! 728 00:53:17,982 --> 00:53:21,684 Move! 729 00:54:33,790 --> 00:54:35,259 Karen. 730 00:54:40,097 --> 00:54:41,432 Karen. 731 00:54:46,836 --> 00:54:48,505 Karen. 732 00:54:48,539 --> 00:54:50,341 Oh, my goodness. 733 00:54:50,374 --> 00:54:54,245 Karen, oh, no. 734 00:54:54,278 --> 00:54:56,946 Oh, my poor baby. 735 00:55:25,209 --> 00:55:27,544 No! No! 736 00:55:31,081 --> 00:55:34,485 No! Johnny, no! 737 00:55:34,518 --> 00:55:38,322 No! 738 00:55:38,355 --> 00:55:41,191 No! Johnny! 739 00:58:02,499 --> 00:58:04,301 Hey, Vince! 740 00:58:04,334 --> 00:58:06,503 You wanna get about four, five men and a couple dogs? 741 00:58:06,537 --> 00:58:08,372 There's a house over there behind those trees. 742 00:58:08,405 --> 00:58:09,640 We wanna go check it out. 743 00:58:09,673 --> 00:58:11,241 You still here, Bill? 744 00:58:11,275 --> 00:58:12,576 Yeah, Chief, we're going to stay with it 745 00:58:12,609 --> 00:58:14,311 until we meet up with the National Guard. 746 00:58:14,344 --> 00:58:16,146 - Where did you get coffee? - One of the volunteers. 747 00:58:16,180 --> 00:58:17,714 You're doing all the work, you take it. 748 00:58:17,748 --> 00:58:19,483 Thank you. We should be wrapped up here 749 00:58:19,516 --> 00:58:21,051 about three or four more hours, 750 00:58:21,084 --> 00:58:22,352 we'll probably get into Willard's end. 751 00:58:22,386 --> 00:58:23,487 I guess you can go over there 752 00:58:23,520 --> 00:58:26,557 and meet the National Guard. 753 00:58:26,590 --> 00:58:29,059 Nick, you and the rest of these men wanna come with me? 754 00:59:02,459 --> 00:59:04,161 They need you down there by the barn. 755 00:59:04,194 --> 00:59:06,129 You guys can follow the wagon down. 756 00:59:06,163 --> 00:59:08,665 I only need a few men to check out the house. 757 00:59:11,134 --> 00:59:13,203 Somebody had a cookout here, Vince. 758 00:59:13,237 --> 00:59:15,272 Sure looks like it, Con. 759 00:59:45,335 --> 00:59:47,070 He's a dead one. Get up here. 760 00:59:47,104 --> 00:59:48,739 Nick, Tony, Steve, 761 00:59:48,772 --> 00:59:51,642 you wanna get out in that field and build me a bonfire? 762 01:00:03,720 --> 01:00:06,423 Drag that out of here and throw it on the fire. 763 01:00:06,456 --> 01:00:08,191 - Nothing down here. - All right. 764 01:00:08,225 --> 01:00:09,826 Go ahead down and give 'em a hand. 765 01:00:09,860 --> 01:00:11,395 Let's go check out the house. 766 01:00:11,428 --> 01:00:12,629 There's something in there. 767 01:00:12,663 --> 01:00:14,398 I heard a noise. 768 01:00:21,638 --> 01:00:23,106 All right, Vince. Hit him in the head. 769 01:00:23,140 --> 01:00:24,775 Right between the eyes. 770 01:00:30,447 --> 01:00:31,748 Good shot. 771 01:00:31,782 --> 01:00:33,784 Okay, he's dead. Let's go get him. 772 01:00:33,817 --> 01:00:35,652 That's another one for the fire. 773 01:00:47,631 --> 01:00:49,199 Have we located the boy? 774 01:00:49,232 --> 01:00:51,201 And that's his mother up there, right? 775 01:00:51,234 --> 01:00:52,803 There's more down in the cellar. 776 01:00:59,343 --> 01:01:01,478 All right. In the wagon, sir. 777 01:01:01,511 --> 01:01:03,580 Chief, there might be something to look at over here. 778 01:01:03,614 --> 01:01:05,382 Hey, keep those dogs off those things. 779 01:01:05,415 --> 01:01:07,284 You might wanna move her back a little bit, 780 01:01:07,317 --> 01:01:09,553 - we're gonna bring him up there. - Yeah, we're gonna need 781 01:01:09,586 --> 01:01:11,922 some extra hooks in here, over. 782 01:01:11,956 --> 01:01:13,890 Careful, we gotta pile them on there. 783 01:01:13,924 --> 01:01:15,859 I need someone to give me a hand with this one. 784 01:01:15,892 --> 01:01:17,928 Roger, we're still in the house over. 785 01:01:32,209 --> 01:01:35,479 another waste of good shovels although. 786 01:01:35,512 --> 01:01:38,281 You got a light? 787 01:01:38,315 --> 01:01:41,518 Here, I got you. 788 01:01:41,551 --> 01:01:42,853 The coffee's still warm though 789 01:01:42,886 --> 01:01:44,554 - if you wanna get some more. - Yeah. 790 01:01:44,588 --> 01:01:46,490 - Here's your coffee. - Yeah, not bad, 791 01:01:46,523 --> 01:01:49,226 not bad at all. 792 01:01:49,259 --> 01:01:50,594 This house really have two chimneys? 793 01:01:50,627 --> 01:01:52,629 Three. 794 01:01:52,663 --> 01:01:54,498 How big, look at that. 795 01:02:47,517 --> 01:02:48,919 Got you. 796 01:03:10,774 --> 01:03:12,375 Sure does. 797 01:06:39,016 --> 01:06:40,917 How's your sleep last night? 798 01:06:40,951 --> 01:06:43,553 - Not too bad. - Yeah. Pretty good. 799 01:06:43,586 --> 01:06:45,488 - You want a cigarette? - Yeah. 800 01:06:45,522 --> 01:06:47,158 Y'all take one too. 801 01:06:47,191 --> 01:06:49,160 Yeah. 802 01:06:49,193 --> 01:06:51,628 Shame the football team ain't gonna be as good this year. 803 01:06:51,661 --> 01:06:53,530 Yeah. I was thinking the same thing. 804 01:06:53,563 --> 01:06:55,732 Lost a lot of good players. 805 01:07:00,670 --> 01:07:02,173 Now, watch your shoes over there. 806 01:07:02,206 --> 01:07:04,175 Oh, yeah. 807 01:07:08,945 --> 01:07:11,115 Uh, I have a question for you, Jim. 808 01:07:11,148 --> 01:07:13,516 - Uh-hmm. - Um... 809 01:07:14,651 --> 01:07:16,187 Marjory's car is pulling to the left. 810 01:07:16,220 --> 01:07:17,787 Oh, yeah. 811 01:07:17,821 --> 01:07:19,090 You take tire pressure first? 812 01:07:19,123 --> 01:07:20,790 Yeah, of course. All right. 813 01:07:20,824 --> 01:07:22,026 But I just... I know I need some line 814 01:07:22,059 --> 01:07:23,294 - but just not... - Yeah. 815 01:07:23,327 --> 01:07:24,894 Who'd you... who'd you go to? 816 01:07:24,928 --> 01:07:26,230 Would you do that yourself? 817 01:07:26,263 --> 01:07:27,797 Yeah. It's not easy. 818 01:07:27,831 --> 01:07:29,300 He's got jacked up 819 01:07:29,333 --> 01:07:31,235 - Yeah. - ...go underneath. 820 01:07:31,268 --> 01:07:33,703 There's a... there's a bolt straight. 821 01:07:33,737 --> 01:07:35,538 Get yourself a measuring tape, 822 01:07:35,572 --> 01:07:37,008 - you got a lot of that, do you? - Uh-hmm. 823 01:07:37,041 --> 01:07:39,010 Yeah. 824 01:07:42,079 --> 01:07:44,848 Oh, man, sure do stinks 825 01:07:44,881 --> 01:07:47,184 - Sure does. - That'll burn your eyes. 826 01:07:47,218 --> 01:07:49,020 Just watch the wind direction. 827 01:07:49,053 --> 01:07:50,920 You suppose that's the hair or the flesh. 828 01:07:50,955 --> 01:07:52,323 I'm just trying not to think about it too, 829 01:07:52,356 --> 01:07:53,890 truth be told. 830 01:07:53,923 --> 01:07:55,326 It's a good combination. All of it. 831 01:07:55,359 --> 01:07:57,028 Because I burn my hair sometimes 832 01:07:57,061 --> 01:07:59,230 - and it stinks pretty awful. - Yeah. 833 01:08:00,998 --> 01:08:02,699 It's got that, uh, barbeque sandwich a little bit. 834 01:08:02,732 --> 01:08:04,235 Yeah. You got like a bandana or something 835 01:08:04,268 --> 01:08:05,935 - I can cover my nose with? - No I don't. 836 01:08:05,970 --> 01:08:07,704 I've got handkerchief, there you go. 837 01:08:07,737 --> 01:08:08,872 - Yeah. Thanks. - It ain't clean, 838 01:08:08,905 --> 01:08:10,074 but you can use it. 839 01:08:10,107 --> 01:08:11,708 Cigarette too helps a bit. 840 01:09:43,100 --> 01:09:44,801 We'll see here what happens then. 841 01:09:44,834 --> 01:09:46,403 - Yeah. - It turns out 842 01:09:46,437 --> 01:09:48,272 this robot thing has been controlling everything. 843 01:09:48,305 --> 01:09:49,939 - Yeah. - Yeah. 844 01:09:49,974 --> 01:09:51,308 And he's got this voice, you know, 845 01:09:51,342 --> 01:09:52,942 - it's like, "Dave." - Dave. 846 01:09:52,977 --> 01:09:54,311 - "Oh, Dave." - All right. 847 01:09:54,345 --> 01:09:56,013 And it's like... to talk to him, huh? 848 01:09:56,046 --> 01:09:57,881 - Yeah. And he's... - and he's 849 01:09:57,914 --> 01:09:59,350 so he think he's a real person, you know, after a while. 850 01:09:59,383 --> 01:10:01,252 Wait, wait, wait, wait, wait. 851 01:10:01,285 --> 01:10:02,919 Thinks he's a real person or he's actually thinking... 852 01:10:02,952 --> 01:10:04,821 Anyway, at the end, he's an embryo. 853 01:10:22,172 --> 01:10:27,172 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull