1 00:00:01,752 --> 00:00:05,422 - I'll ask you again. Are you taking drugs? 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,383 - It's called microdosing and it's totally safe. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,010 - You could go to jail for that. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,721 - You know, some medications can help a lot. 5 00:00:12,721 --> 00:00:13,889 helps people a lot. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,808 - He's after us. Threats. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,602 I don't come from you, do I? 8 00:00:18,602 --> 00:00:20,020 "Why would you want to threaten Masha?" 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,648 She's the best, damn it. - You're becoming violent. 10 00:00:22,648 --> 00:00:24,525 - Yes. Know. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,319 You will be 21 tomorrow. 12 00:00:27,319 --> 00:00:28,904 He is 21 years old. 13 00:00:28,904 --> 00:00:31,281 - I wasn't close. Ohh, I don't think so. 14 00:00:31,281 --> 00:00:35,494 - Many of us have been injured by other people. 15 00:00:36,703 --> 00:00:37,996 - I'm addicted to drugs. 16 00:00:37,996 --> 00:00:40,123 I have two children who don't talk to me. 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,876 I have a profession that ended in a heartbeat. Because I'm here? 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,296 IT'S GOOD TO DIE 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,300 HULU PRESENTA 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,636 UN ORIGINAL AL ​​HULU 21 00:00:54,096 --> 00:00:58,267 ♪ This strange effect sounds ♪ 22 00:01:01,728 --> 00:01:07,401 ♪ 23 00:01:54,031 --> 00:01:56,867 ♪ 24 00:02:30,984 --> 00:02:34,780 Now now now! Now! Now! 25 00:03:12,568 --> 00:03:14,987 Just two comments, one question. 26 00:03:15,696 --> 00:03:17,447 First of all, happy birthday. 27 00:03:18,282 --> 00:03:20,868 Secondly, it wasn't your fault. 28 00:03:22,244 --> 00:03:23,912 Okay, now my question. 29 00:03:23,912 --> 00:03:25,998 Why do you tell people we weren't united? 30 00:03:25,998 --> 00:03:27,332 - You're not real. You are not real. 31 00:03:27,332 --> 00:03:28,750 You are not real. You are not real. 32 00:03:28,750 --> 00:03:31,962 Uh ... I'm sitting here, Zoe. 33 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 See? You couldn't do this with a ghost. 34 00:03:41,263 --> 00:03:43,932 Hey. You can hug me. 35 00:03:43,932 --> 00:03:46,018 - That is bad. Hey, yes, 36 00:03:46,018 --> 00:03:47,519 I could be very miserable. 37 00:03:47,519 --> 00:03:49,813 It could be a dream, it could definitely be ... 38 00:03:49,813 --> 00:03:51,607 I don't know, the smoothie you drank for dinner. 39 00:03:51,607 --> 00:03:55,736 The point is, I'm here. Good? What did my father always say? 40 00:03:55,736 --> 00:03:58,363 "Celebrate every moment, big or small, 41 00:03:58,363 --> 00:04:00,699 because that moment may not last. " 42 00:04:04,453 --> 00:04:06,914 Now I need you to listen to me very, very carefully, okay? 43 00:04:07,289 --> 00:04:09,416 - Good. That? That? 44 00:04:10,083 --> 00:04:13,837 "Don't tell people we weren't close." Agree? 45 00:04:13,837 --> 00:04:16,757 You're my only legacy outside ... you know. 46 00:04:19,051 --> 00:04:20,928 - I miss you every day. 47 00:04:24,181 --> 00:04:25,516 Daily. 48 00:04:26,517 --> 00:04:27,684 - Know. 49 00:04:29,019 --> 00:04:30,562 - I feel so lonely. 50 00:04:34,149 --> 00:04:36,985 I didn't know what it meant to feel alone 51 00:04:36,985 --> 00:04:38,946 because I've always had you. 52 00:04:43,659 --> 00:04:44,618 - Know. 53 00:04:53,168 --> 00:04:54,670 - Zach?  ¿Zoe? 54 00:04:59,258 --> 00:05:02,261 Oh hello. Hey, I heard a noise. 55 00:05:02,261 --> 00:05:03,887 And I heard you talking. 56 00:05:05,222 --> 00:05:07,057 - Yes, I think I was talking to myself. 57 00:05:08,684 --> 00:05:09,601 - About what? 58 00:05:13,730 --> 00:05:14,982 - I miss him. 59 00:05:18,569 --> 00:05:19,653 - Happy Birthday. 60 00:05:26,410 --> 00:05:27,703 - It will be difficult. 61 00:05:28,871 --> 00:05:30,038 - So you think? 62 00:05:42,217 --> 00:05:43,844 We can do it. 63 00:06:14,374 --> 00:06:17,044 - The trauma they witnessed ... 64 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 I should have been more attentive to you. 65 00:06:23,675 --> 00:06:26,845 But they are so strong that I forget. 66 00:06:30,641 --> 00:06:33,977 I'm still a work in progress, you know. 67 00:06:33,977 --> 00:06:37,272 Excuse me, my loves. 68 00:06:50,786 --> 00:06:54,706  ♪ I shiver, they multiply ♪ 69 00:06:54,706 --> 00:06:58,752 ♪ And I lose control ♪ 70 00:06:58,752 --> 00:07:02,130 ♪ Because the power you offer ♪ 71 00:07:02,130 --> 00:07:04,550 ♪ It is electrifying ♪ 72 00:07:04,550 --> 00:07:06,009 Happy Birthday. 73 00:07:06,009 --> 00:07:08,512 Bine You better wake up ♪ - Oh! [laugh] 74 00:07:08,512 --> 00:07:11,014 "Because I need a man." 75 00:07:11,640 --> 00:07:15,102 ♪ And my heart loves you ♪ 76 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 ♪ You better wake up ♪ 77 00:07:17,479 --> 00:07:20,691 ♪ You better understand ♪ 78 00:07:20,691 --> 00:07:24,152 ♪ I have to be true to my heart ♪ 79 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 "I have nothing left to do." 80 00:07:26,530 --> 00:07:29,241 You are who I love, you are who I want ♪ 81 00:07:29,241 --> 00:07:31,410 ♪ Ooh, ooh, ooh, cariño ♪ 82 00:07:31,410 --> 00:07:34,079 You are who I love, you are who I want ♪ 83 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 ♪ Ooh, ooh, ooh, cariño ♪ 84 00:07:35,831 --> 00:07:38,333 You are who I love, you are who I want ♪ 85 00:07:38,333 --> 00:07:41,795 ♪ Ooh, ooh, ooh, of course yes ♪ 86 00:07:41,795 --> 00:07:44,590 "You're all I need." 87 00:07:45,090 --> 00:07:46,049 ♪ You are the one I love ♪ 88 00:07:46,592 --> 00:07:49,261 ♪ You're the one I love Ooh, ooh, ooh ... Honey ♪ 89 00:07:49,636 --> 00:07:50,762 ♪ You are the one I love ♪ 90 00:07:50,762 --> 00:07:54,016 ♪ You're the one I love Ooh, ooh, ooh ... Honey ♪ 91 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 ♪ You are the one I love ♪ 92 00:07:55,142 --> 00:07:57,853 ♪ You're the one I love Ooh, ooh, ooh ... Honey ♪ 93 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 "You're what I need." 94 00:07:59,813 --> 00:08:02,900 Igur Sure ... ♪ 95 00:08:05,861 --> 00:08:07,905  Happy Birthday. - Thanks. 96 00:08:08,530 --> 00:08:11,909 - Good. It just happened to me or someone else dreamed 97 00:08:11,909 --> 00:08:13,243 something more alive last night? 98 00:08:13,243 --> 00:08:15,913 - Because mine were, oh ... 99 00:08:15,913 --> 00:08:18,457  No, I had ... I had ... I had a wonderful dream. 100 00:08:18,457 --> 00:08:20,834  Yes? - It was a Beatle. 101 00:08:20,834 --> 00:08:21,877 Mmm.  Mmm. 102 00:08:21,877 --> 00:08:23,420 - No kidding, he was one of the Fantastic Four. 103 00:08:23,879 --> 00:08:28,550 He played at Shea Stadium in front of 50,000 people, sold out. 104 00:08:29,218 --> 00:08:31,637 - Are you, was it Beatle? 105 00:08:31,637 --> 00:08:34,515 - That one? Yes it was. I could feel it 106 00:08:34,515 --> 00:08:36,266 be really drunk. 107 00:08:38,560 --> 00:08:42,147 Whatever they have, Dee, don't stop giving it to me, okay? - Good. 108 00:08:42,147 --> 00:08:43,732 Which Beatle? - Thanks. 109 00:08:43,732 --> 00:08:46,360 I think it was John. I mean, I've never seen each other 110 00:08:46,360 --> 00:08:48,904 but John wasn't there and I was playing a ballad with Paul. 111 00:08:48,904 --> 00:08:50,948 Shall I sing you a verse now? - Not! 112 00:08:50,948 --> 00:08:51,907 Hell no. - Yes please! 113 00:08:51,907 --> 00:08:53,492 - No, it was beautiful, 114 00:08:53,492 --> 00:08:54,952 believe me. Do you know what I sang? 115 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 I was singing something, I mean ... 116 00:08:59,164 --> 00:09:00,791 Technically, it's a George song. 117 00:09:00,791 --> 00:09:02,167 There was the logic of the dream, I think. 118 00:09:02,167 --> 00:09:04,837 But we find a wonderful harmony. 119 00:09:05,337 --> 00:09:07,881 ♪ vocalizes the song ♪ 120 00:09:10,175 --> 00:09:11,969 "That was my wedding song." 121 00:09:16,890 --> 00:09:19,476 I think that pissed me off. 122 00:09:19,476 --> 00:09:22,020 I do not know why. It was a beautiful wedding 123 00:09:22,020 --> 00:09:24,273 and it's ... it's a beautiful song. 124 00:09:25,274 --> 00:09:26,316 - Forks don't lie. 125 00:09:26,316 --> 00:09:29,027  Okay, let's get this out. 126 00:09:29,027 --> 00:09:31,321 And, uh ... no. Not. 127 00:09:32,155 --> 00:09:35,826 You have here. It's all you need. Good. 128 00:09:38,328 --> 00:09:42,040 - Spoon. For ... cereal. 129 00:09:45,419 --> 00:09:46,962 - A good day. TONY: Hi. 130 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 I'm sorry I'm late, if it's late. 131 00:09:49,715 --> 00:09:52,342 You know, I still have a little morning sickness. 132 00:09:52,342 --> 00:09:54,928 Maybe I rested too well. 133 00:09:59,141 --> 00:10:03,478 Is that all, uh ... what do I see or does it have any spice? 134 00:10:03,478 --> 00:10:05,689 - It's just oatmeal. - Just oatmeal. 135 00:10:05,689 --> 00:10:07,316  Yes. Good. 136 00:10:07,774 --> 00:10:09,318 Okay, team, listen! 137 00:10:09,318 --> 00:10:11,695 Let's take a quick look at today's program. 138 00:10:11,695 --> 00:10:13,572 "Wait, wait, I want Lars to tell his dream." 139 00:10:13,572 --> 00:10:15,782 because it looked good. - Oh no. 140 00:10:15,782 --> 00:10:17,242 Come on, you can't come in so hard 141 00:10:17,242 --> 00:10:18,493 talking about your dream and ... - Come on. 142 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 Tell your dream! TONY: Tell me your dream! 143 00:10:19,912 --> 00:10:21,205 Tell your dream! JESSICA: Tell me your dream! 144 00:10:21,205 --> 00:10:22,623 Good good. Good good good. 145 00:10:22,623 --> 00:10:24,333 If you want to know ... - It was easy. 146 00:10:24,333 --> 00:10:26,502 - The light. JESSICA: Oh! 147 00:10:26,502 --> 00:10:27,961 How did you give birth? 148 00:10:27,961 --> 00:10:29,296 - As is good. 149 00:10:29,963 --> 00:10:31,381 And you were all there. 150 00:10:31,965 --> 00:10:35,928 It was crazy, but um, it was beautiful. 151 00:10:35,928 --> 00:10:38,430 Puja! Bid! 152 00:10:44,811 --> 00:10:47,689 You gave birth. For a child. 153 00:10:47,689 --> 00:10:50,442 - No epidural. I'm stronger than I look. 154 00:10:50,442 --> 00:10:53,612 "And we were all there?" - Especially you, Tony. 155 00:10:53,612 --> 00:10:55,989 Looks like you were the father. [Napoleon laughs] 156 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Ahhh! - Agree. 157 00:10:56,990 --> 00:11:00,536 "I still see him alive." 158 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 A beautiful child.  159 00:11:06,708 --> 00:11:11,672 And ... you know what, Tony? You were crying like a child. 160 00:11:12,673 --> 00:11:15,092 You had a son. You said you never thought about it 161 00:11:15,092 --> 00:11:16,385 that day would come and ... 162 00:11:17,386 --> 00:11:18,887 you started crying. 163 00:11:22,015 --> 00:11:24,268 - You're a damn fuck, you know that, Lars? 164 00:11:24,268 --> 00:11:27,354 - Yes I know. But it is always good to have a second opinion. I believe. 165 00:11:27,354 --> 00:11:29,731 Hi Frances. - Hi, Yao! 166 00:11:29,731 --> 00:11:32,985 - Hello Hello. Uh ... you have a visitor. 167 00:11:33,569 --> 00:11:34,987 - Yes? - And... 168 00:11:34,987 --> 00:11:37,489 He came from Canada. 169 00:11:37,489 --> 00:11:39,157 - Did you say Canada? 170 00:11:39,825 --> 00:11:41,743 - Yes. That. Uh ... 171 00:11:41,743 --> 00:11:42,995 - Gives. 172 00:11:42,995 --> 00:11:44,288 "Shall I take you with him?" - Yes Yes. 173 00:11:53,797 --> 00:11:56,049 "How do I even start to say I'm sorry?" 174 00:11:57,718 --> 00:11:59,219 - Don't, Paul. 175 00:12:00,679 --> 00:12:01,847 - Frances. 176 00:12:01,847 --> 00:12:06,018 - Dear good. You said you had 1.80. 177 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 You started lying from the beginning. 178 00:12:09,605 --> 00:12:11,815 "Well, I didn't lie about my love for you." 179 00:12:14,193 --> 00:12:17,946 - What about Ari? Did he really need surgery? 180 00:12:19,198 --> 00:12:20,991 Do you even have a child? 181 00:12:20,991 --> 00:12:23,285 Or is it part of the trap to take my money? 182 00:12:23,285 --> 00:12:26,330 "I thought you'd say that, so I brought a check." 183 00:12:26,330 --> 00:12:28,123 Full payment plus interest. 184 00:12:28,123 --> 00:12:30,584 I've been trying to contact you for days. 185 00:12:30,584 --> 00:12:33,337 And when I saw you didn't answer, I got on a plane. 186 00:12:33,337 --> 00:12:35,047 Your agent told me he'd meet you here. 187 00:12:40,010 --> 00:12:42,387 - Well, they confiscated our phone here, 188 00:12:42,387 --> 00:12:45,849 So I have no way of knowing if you really tried 189 00:12:45,849 --> 00:12:47,017 to contact me. 190 00:12:48,393 --> 00:12:50,729 I don't understand why your silence. 191 00:12:52,064 --> 00:12:54,441 I sent you the money and then it's like ... 192 00:12:55,108 --> 00:12:56,777 you have disappeared from the face of the earth, 193 00:12:56,777 --> 00:12:58,403 that's why I assumed I ... 194 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 That you were wrong and everything was a hoax. 195 00:13:00,989 --> 00:13:02,241 Ironic. 196 00:13:02,824 --> 00:13:04,910 I'm convinced you're the fake. 197 00:13:05,494 --> 00:13:07,746 - Me because? [clears his throat] 198 00:13:07,746 --> 00:13:09,581 - Well, how do I say it? Hey... 199 00:13:10,457 --> 00:13:12,793 I read your books. Everyone. 200 00:13:13,293 --> 00:13:16,755 There is no indication of truth in any of them. 201 00:13:16,755 --> 00:13:18,632 They are very fierce. 202 00:13:22,678 --> 00:13:25,472 - That one? - Yeah, I mean, don't go deep. 203 00:13:25,472 --> 00:13:27,349 You're just taking some romance 204 00:13:27,349 --> 00:13:29,351 and a themed cocktail of your choice, 205 00:13:29,351 --> 00:13:31,854 sexism, ageism, rasism, capacitism. 206 00:13:31,854 --> 00:13:35,065 There is no story. Just "ismi". 207 00:13:35,065 --> 00:13:37,192 - I do not do that! I do not know... 208 00:13:37,192 --> 00:13:39,319 you don't do that when you're writing a whole story 209 00:13:39,319 --> 00:13:41,613 I don't have to explain it to you, but that's not what I do. 210 00:13:41,989 --> 00:13:43,699 You say you're gone 211 00:13:43,699 --> 00:13:45,534 why didn't you like my books? 212 00:13:45,534 --> 00:13:48,120 "I didn't tolerate your books." I don't understand how anyone 213 00:13:48,120 --> 00:13:51,456 can tolerate your books. And I panicked. 214 00:13:51,456 --> 00:13:53,876 I thought, "Lord, I'm in love 215 00:13:53,876 --> 00:13:56,378 of a total and total farce ". 216 00:13:56,378 --> 00:13:57,921 I'm coming here 217 00:13:57,921 --> 00:14:00,716 with the considerable expenses involved, to prove otherwise, 218 00:14:00,716 --> 00:14:03,552 that you deserve my love. That you are a meaningful being, 219 00:14:03,552 --> 00:14:07,806 dimensional, although someone who literally 220 00:14:07,806 --> 00:14:09,516 I can't write anything. 221 00:14:09,516 --> 00:14:13,604 Frances, things could have been so good between us. 222 00:14:13,604 --> 00:14:15,689 If I hadn't read you ... 223 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 - Kill him. PAUL: ... damn books. 224 00:14:17,065 --> 00:14:18,442 - Do it. Now. 225 00:14:19,067 --> 00:14:21,445 I think he needs water. 226 00:14:21,445 --> 00:14:23,906 Honey, wake up. 227 00:14:23,906 --> 00:14:26,241  ¡Oh! 228 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 I think maybe I give him too much of that 229 00:14:29,745 --> 00:14:31,246 or ... I'm fine. 230 00:14:31,246 --> 00:14:33,790 It's just ... Suddenly I fell asleep. 231 00:14:33,790 --> 00:14:35,751 Yes. Did he put you to sleep? 232 00:14:35,751 --> 00:14:37,628 "Hey, maybe we'll start lowering your dose, okay?" 233 00:14:37,628 --> 00:14:39,755 - Oh, do you think so, Yao? 234 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 - Don't do anything. "Fuck your husband, it doesn't matter." 235 00:14:41,965 --> 00:14:43,509 She fainted at breakfast. 236 00:14:43,509 --> 00:14:45,802 - I may not feel 100%. 237 00:14:45,802 --> 00:14:48,013 What's on ... my face? 238 00:14:48,013 --> 00:14:49,223 - It's oatmeal. - Oats. 239 00:14:49,223 --> 00:14:50,849 Why do I have oatmeal on my face? 240 00:14:50,849 --> 00:14:52,518 "Because your head fell on breakfast." 241 00:14:53,519 --> 00:14:57,648 - Oh, well, I'm sure I'm fine. Not? 242 00:14:57,648 --> 00:14:59,274 - Yes. - Did a visitor come? 243 00:14:59,274 --> 00:15:01,443 to see me? Did that happen? 244 00:15:01,443 --> 00:15:04,404 - No, we don't allow visitors, Frances. 245 00:15:05,197 --> 00:15:09,660 - Agree. So they must have been hallucinating 246 00:15:09,660 --> 00:15:12,829 because I also believed that you gave birth to a child. 247 00:15:12,829 --> 00:15:15,874 - No, that part happened. In my dreams. 248 00:15:15,874 --> 00:15:17,417 - Tony was the father. 249 00:15:17,417 --> 00:15:18,794 - Enough already, okay? 250 00:15:19,336 --> 00:15:21,380 I don't think I'm feeling well 251 00:15:21,380 --> 00:15:23,048 because all this is very confusing to me. 252 00:15:23,048 --> 00:15:24,383 Yeah, well, come on, I'll take you to your room. 253 00:15:24,383 --> 00:15:25,801 - No, I'll take it. - Not good. 254 00:15:25,801 --> 00:15:27,302 You've done enough. - Damn it, Tony. 255 00:15:27,302 --> 00:15:28,428 Okay, okay, no 256 00:15:28,428 --> 00:15:30,514 which is not exactly an appropriate behavior for a therapist, 257 00:15:30,514 --> 00:15:32,099 but we'll talk later. Let's go. 258 00:15:32,099 --> 00:15:34,434 - Was Quaker Avena at a minimum? 259 00:15:34,434 --> 00:15:36,270 Because it's my favorite oatmeal. 260 00:15:36,270 --> 00:15:37,563 Yes, there is. FRANCE: You know, 261 00:15:37,563 --> 00:15:40,023 I lost my virginity to a Quaker. 262 00:15:40,023 --> 00:15:41,233 - Hey, inner voice. Let's go. 263 00:15:41,233 --> 00:15:43,193 He was very tender and loving. 264 00:15:43,193 --> 00:15:45,529 - Oh yes. - You know, it was almost weird. 265 00:15:45,529 --> 00:15:46,780 - OK, let's go. Let's go. 266 00:15:46,780 --> 00:15:48,866 - Like oatmeal. TONY: Okay, come on, 267 00:15:48,866 --> 00:15:50,450 let's go to bed. Meaning that? 268 00:15:50,450 --> 00:15:51,618 - ... let's go to your room. Very well. 269 00:15:51,618 --> 00:15:53,996 - How much do you give him? Slowly and carefully. 270 00:15:53,996 --> 00:15:57,082 - Oh, wait. Do not tell me. I have to rot too, don't I? 271 00:15:57,082 --> 00:16:02,004 - Hmm. I think I'll share a quote from Maya Angelou, 272 00:16:02,004 --> 00:16:05,549 if you do not mind. "It is a wonderful day. 273 00:16:05,549 --> 00:16:08,093 I've never seen one like this before. " 274 00:16:08,385 --> 00:16:11,972 - Ah. What a fabulous date, Dee. Fabulous 275 00:16:11,972 --> 00:16:13,140 Pa, Dalila. 276 00:16:18,395 --> 00:16:21,315  Oh, he got in there. I have it. 277 00:16:21,315 --> 00:16:23,692 No, I could do it. 278 00:16:23,692 --> 00:16:26,278 I say, I like it, I like you to do it, 279 00:16:26,278 --> 00:16:27,946 But for the record ... - Okay. 280 00:16:27,946 --> 00:16:29,615 - I can do it. - Agree. 281 00:16:32,534 --> 00:16:36,330 "I ... I can't believe how real it looks." 282 00:16:37,039 --> 00:16:38,624 You know, he was there. 283 00:16:38,624 --> 00:16:41,585 Paul was standing in front of me 284 00:16:41,585 --> 00:16:43,253 and he brought me flowers. 285 00:16:47,174 --> 00:16:48,300 But you know. 286 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 - But what? 287 00:16:52,387 --> 00:16:56,016 "What he said about my books was very true." 288 00:16:56,767 --> 00:16:59,686 Only superficial interpretations that you know about what the feeling is 289 00:16:59,686 --> 00:17:04,691 moment, and I ... I just put some romance into it. 290 00:17:07,194 --> 00:17:08,237 They are empty. 291 00:17:09,821 --> 00:17:11,031 Maybe I'm empty. 292 00:17:12,824 --> 00:17:14,535 But he was right, I can't write. 293 00:17:14,535 --> 00:17:16,537 - Hey. Hey, look at me. 294 00:17:17,871 --> 00:17:18,956 You can write. 295 00:17:20,290 --> 00:17:23,001 Look at me, I know you can write. Agree? 296 00:17:23,544 --> 00:17:25,963 I mean, I read ... I read an excerpt. 297 00:17:26,421 --> 00:17:27,631 Was very well. 298 00:17:30,884 --> 00:17:34,429 - You may not be playing football now, but you could. 299 00:17:34,805 --> 00:17:36,849 I bet you were very good. 300 00:17:39,518 --> 00:17:41,645 But I never was. 301 00:17:47,276 --> 00:17:49,695 I think I'll vomit. 302 00:17:49,695 --> 00:17:51,071 - That one? 303 00:17:52,823 --> 00:17:55,701 Oh. Oh, you're going to throw. Oh I'm leaving 304 00:17:55,701 --> 00:17:57,828 Oh, he... 305 00:18:00,789 --> 00:18:02,291  Thanks. 306 00:18:11,300 --> 00:18:12,384 - Hi, Dee. 307 00:18:12,384 --> 00:18:14,011 - Did you ask to see me? 308 00:18:14,386 --> 00:18:16,805 - AHA. Please sit down. 309 00:18:21,518 --> 00:18:24,521 I heard you told Tony to rot. 310 00:18:26,315 --> 00:18:27,774 - I apologize. 311 00:18:27,774 --> 00:18:29,943 - Sorry, that's fine. 312 00:18:32,738 --> 00:18:34,948 And I think I owe you an apology. 313 00:18:36,742 --> 00:18:39,369 Lately, I've been meditating, I've been, uh ... 314 00:18:41,163 --> 00:18:42,956 seeing your face. 315 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 What happened to Connelly. 316 00:18:49,796 --> 00:18:53,217 I underestimated the trauma you went through, Dee. 317 00:18:53,217 --> 00:18:54,551 Sorry. 318 00:18:54,551 --> 00:18:55,802 - I'm fine. 319 00:18:58,138 --> 00:19:00,015 - Did you take your dose again? 320 00:19:00,682 --> 00:19:01,934 - Dogs. 321 00:19:03,769 --> 00:19:07,147 - Lowering your psilocybin dose can be dangerous. 322 00:19:07,147 --> 00:19:08,982 - What do you want to say? 323 00:19:09,650 --> 00:19:12,152 Do you think I'm the one threatening you with death? 324 00:19:15,531 --> 00:19:16,490 - Dee. 325 00:19:18,075 --> 00:19:22,162 We are one step away from something wonderful. 326 00:19:23,789 --> 00:19:26,750 Stay with me, okay? 327 00:19:29,044 --> 00:19:32,589 Tell me what you need? - I'm fine. 328 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 - Are you feeling alright? Mm. Oh, oh. 329 00:19:37,052 --> 00:19:40,764 Tell me. - Good. 330 00:19:40,764 --> 00:19:41,849 Mm. 331 00:19:42,683 --> 00:19:44,977 - Actually ...  332 00:19:44,977 --> 00:19:46,728 I need you stop gonna give yao. 333 00:19:51,567 --> 00:19:54,069 "Do you think he's capable of changing it?" 334 00:19:54,069 --> 00:19:56,071 I do not know. 335 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 That's why I need you to do it for him. 336 00:20:01,702 --> 00:20:04,162 "And are you able to change it?" 337 00:20:06,123 --> 00:20:07,416 - It's me. 338 00:20:10,419 --> 00:20:11,378 Mm. 339 00:20:19,678 --> 00:20:21,805 - I think so.  340 00:20:26,727 --> 00:20:29,813 - I am proud of you. You came here, you were devastated 341 00:20:29,813 --> 00:20:33,025 and now go ahead. You know what you want. 342 00:20:33,025 --> 00:20:35,277 Say what you want. - I had help. 343 00:20:37,738 --> 00:20:38,822 Mm. 344 00:20:47,206 --> 00:20:49,124 Masha, Yao can never know. 345 00:20:49,124 --> 00:20:50,959 "Well, he'll never know." 346 00:20:53,295 --> 00:20:54,922 He never knew. 347 00:20:54,922 --> 00:20:56,298 You'll never know. 348 00:21:13,482 --> 00:21:14,525 Mother! 349 00:21:18,529 --> 00:21:19,363 Mother! 350 00:21:27,120 --> 00:21:30,666 Wow, that was great. Directly from the diaphragm. 351 00:21:37,339 --> 00:21:41,260 - Oh yes. Even better. As if you were giving birth. 352 00:21:41,260 --> 00:21:43,595 - Oh, shut up. Very funny. 353 00:21:43,595 --> 00:21:44,847  Do you want to talk about this? 354 00:21:44,847 --> 00:21:46,431 "No, what are you talking about?" 355 00:21:46,431 --> 00:21:48,600 It was a crazy, drug-induced dream. 356 00:21:48,600 --> 00:21:50,018 - Oh, haide, Lars. 357 00:21:50,018 --> 00:21:51,520 Obviously you have something for babies. 358 00:21:53,105 --> 00:21:55,274 "That was why my relationship ended." 359 00:21:56,900 --> 00:21:58,652 Ray wants to have a baby 360 00:21:58,652 --> 00:22:00,279 and his sister even volunteered 361 00:22:00,279 --> 00:22:02,114 as a replacement belly. Just me... 362 00:22:03,282 --> 00:22:05,492 I don't accept that. - Why not? 363 00:22:05,492 --> 00:22:08,120 I mean, you know, in addition to overcrowding 364 00:22:08,120 --> 00:22:11,415 and the impending apocalypse. - I just think the world 365 00:22:11,415 --> 00:22:13,542 it is a difficult place for a child at this time. 366 00:22:15,335 --> 00:22:17,838 - Was it hard for you as a child? 367 00:22:19,923 --> 00:22:20,883 Ah. 368 00:22:22,134 --> 00:22:23,677 - They made fun of me. 369 00:22:23,677 --> 00:22:26,847 I knew from an early age that I was gay. 370 00:22:26,847 --> 00:22:28,640 And the other children. 371 00:22:29,516 --> 00:22:33,187 And my father. [inspire] 372 00:22:33,770 --> 00:22:35,898 In fact, I blamed my mother. [laugh] 373 00:22:35,898 --> 00:22:37,983 Your genetic makeup. 374 00:22:37,983 --> 00:22:40,736 He didn't have a gay son in his DNA. 375 00:22:40,736 --> 00:22:42,279 Of course not. 376 00:22:42,279 --> 00:22:43,238 - Heavens. 377 00:22:44,615 --> 00:22:47,576 "And then he finally left her." 378 00:22:48,619 --> 00:22:52,623 Although I suspect he escaped from me rather, 379 00:22:52,623 --> 00:22:55,626 their offspring with genetic defects. 380 00:23:10,807 --> 00:23:12,476 - Zach visited me last night. 381 00:23:13,310 --> 00:23:14,353  This? 382 00:23:15,687 --> 00:23:17,064 - Yes, I was in my bathroom 383 00:23:17,064 --> 00:23:18,732 and appeared out of nowhere. 384 00:23:19,733 --> 00:23:22,611 And it wasn't a dream, he was there. 385 00:23:23,111 --> 00:23:24,988 It was more real than ever. 386 00:23:28,075 --> 00:23:29,868 "Did you tell your parents about it?" 387 00:23:29,868 --> 00:23:35,249 - No, I thought they couldn't handle it, you know. 388 00:23:36,250 --> 00:23:38,794 A fragile day. So... 389 00:23:39,461 --> 00:23:41,880 - Yes, but you shouldn't do this alone. 390 00:23:43,215 --> 00:23:44,675 - I'm not single. 391 00:23:54,268 --> 00:23:56,979 Don't be ridiculous. - Oh yes. 392 00:23:56,979 --> 00:23:58,897 Are you sure. 393 00:23:58,897 --> 00:24:00,607 - She doesn't seem very sure, Yao. 394 00:24:00,607 --> 00:24:03,443 - Hey, it will be ... it will be pure adrenaline. 395 00:24:03,443 --> 00:24:05,070 It will be, it will be fabulous, darling. 396 00:24:05,863 --> 00:24:07,990 - I don't feel like looking fabulous today. 397 00:24:07,990 --> 00:24:09,992 - Oh, come on, please? We're here, aren't we? 398 00:24:09,992 --> 00:24:11,326 What is the worst thing that can happen? 399 00:24:13,537 --> 00:24:15,789 - The team. I know it's a difficult day. 400 00:24:15,789 --> 00:24:19,001 Your son's 21st birthday. - Don't talk about my son. 401 00:24:19,001 --> 00:24:22,629 - Enough. My God. It's his birthday. He is happy! 402 00:24:22,629 --> 00:24:25,215 Can't you be happy? 403 00:24:25,966 --> 00:24:26,884 Not? 404 00:24:29,219 --> 00:24:30,971 - Do you want to jump, Napoleon? 405 00:24:32,973 --> 00:24:36,685 You jump. Good. Before. Do it. 406 00:24:42,399 --> 00:24:44,359 Oh my God! 407 00:24:52,201 --> 00:24:54,870 Are you okay, Napoleon? I'm fine! I am very good! 408 00:24:54,870 --> 00:24:56,997 I'm perfectly ok.  409 00:24:56,997 --> 00:24:58,207 - Damn it. 410 00:24:58,207 --> 00:25:00,626  Iuju!  411 00:25:00,626 --> 00:25:04,588 Dramatic dramatic music ♪ 412 00:25:16,558 --> 00:25:20,229 - Hey Yes. Yes, he goes there.  413 00:25:20,229 --> 00:25:22,940 I don't know if it's planned or not, but it does. 414 00:25:24,066 --> 00:25:27,528 Oh, she's drugging us. Yes. 415 00:25:32,074 --> 00:25:33,909 Are you sure? I promise. 416 00:25:33,909 --> 00:25:36,161 Good. "I wouldn't make you do anything wrong." 417 00:25:36,870 --> 00:25:39,081 I say, well, I would, but about that, 418 00:25:39,081 --> 00:25:42,501 It's so interesting. A great shot of adrenaline. 419 00:25:42,501 --> 00:25:43,836 Of life! 420 00:25:44,711 --> 00:25:46,755 - I'm terrified. - That's a part, isn't it? 421 00:25:46,755 --> 00:25:49,007 Do something that scares you. 422 00:25:49,007 --> 00:25:51,218 It's like John Burroughs' quote: 423 00:25:51,218 --> 00:25:53,220 "Jump and the network will appear." 424 00:25:53,220 --> 00:25:55,556 It means you're risking, you're trying. 425 00:25:55,556 --> 00:25:56,932 I remember the climber who 426 00:25:56,932 --> 00:25:59,601 - Napoleon, shut up! I'm up here. I'll do it. 427 00:26:00,227 --> 00:26:04,356 - Yes, okay. - It's very safe. 428 00:26:04,356 --> 00:26:05,399 - Good. 429 00:26:09,027 --> 00:26:13,699 "Oh," he called for help. Don't forget to scream. 430 00:26:13,699 --> 00:26:15,284 - Hurry up. - Up to number three. 431 00:26:15,284 --> 00:26:16,243 One. 432 00:26:17,160 --> 00:26:18,704 Two. God! 433 00:26:19,329 --> 00:26:21,832 - Three!  434 00:26:32,092 --> 00:26:36,471 God! - See? 435 00:26:37,181 --> 00:26:40,017 - Damn it. - I told. 436 00:26:40,017 --> 00:26:42,436 - Wonderful. - I told. Was awesome. 437 00:26:43,228 --> 00:26:44,396 Do you want to do it again? 438 00:26:44,396 --> 00:26:46,190 - Not! - Not? Oh, come on. 439 00:26:46,899 --> 00:26:49,359 ♪ suena What Make Me Think About You de Nicolas Godin ♪ 440 00:26:50,068 --> 00:26:54,615 ♪ 441 00:27:43,789 --> 00:27:47,251 ♪ 442 00:27:52,464 --> 00:27:54,216 YOU ARE THE FOLLOWING 443 00:28:03,058 --> 00:28:04,476 Thanks for bringing me here. 444 00:28:04,476 --> 00:28:06,353  This? 445 00:28:06,353 --> 00:28:07,855 I love this place. 446 00:28:09,022 --> 00:28:11,441 - You're great. 447 00:28:11,441 --> 00:28:13,485 - Yes, I love Masha too. 448 00:28:14,444 --> 00:28:16,613 There is something in him. So lonely... 449 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 You know, it makes you feel safe. 450 00:28:21,243 --> 00:28:23,245 - I know what you mean. 451 00:28:23,245 --> 00:28:24,830 - It makes you want to give up. 452 00:28:26,957 --> 00:28:29,501 "Sometimes I wish we could hand over all the money." 453 00:28:30,252 --> 00:28:31,920 I really hate that money. 454 00:28:33,755 --> 00:28:35,340 - There's no going back, is there? 455 00:28:35,340 --> 00:28:37,301 - Hmm. - I mean, if not ... 456 00:28:38,510 --> 00:28:42,055 "Unless what?" - What do you say 457 00:28:42,055 --> 00:28:44,892 if we fall in love with each other again? 458 00:28:45,642 --> 00:28:46,810 Like old times. 459 00:28:48,645 --> 00:28:50,564 I remember the first time I asked you. 460 00:28:51,356 --> 00:28:52,774 In high school. 461 00:28:53,901 --> 00:28:57,237 - I got goosebumps. - I was so nervous. 462 00:28:57,237 --> 00:29:00,991 - I still have goosebumps. "I miss my old life." 463 00:29:00,991 --> 00:29:02,242 Our previous life. 464 00:29:03,619 --> 00:29:05,162 - Everything is still there. 465 00:29:07,539 --> 00:29:10,417 We just need to dig it up. 466 00:29:28,185 --> 00:29:29,478 What are you doing? 467 00:29:38,779 --> 00:29:40,113 I'll say it one more time. 468 00:29:40,113 --> 00:29:43,116 What are you doing? - I'm sorry, I was ... 469 00:29:44,284 --> 00:29:45,494 meditate. 470 00:29:46,203 --> 00:29:49,456 - I didn't think, uh, you did that. 471 00:29:49,456 --> 00:29:50,916 "I seem to be doing a lot of things." 472 00:29:50,916 --> 00:29:54,586 that I never thought possible. 473 00:29:54,586 --> 00:29:59,091 - OK good. I'll ask you. Like what? 474 00:29:59,091 --> 00:30:01,593 Well, like this place for a start. 475 00:30:03,637 --> 00:30:05,556 I mean, what the hell?  476 00:30:07,683 --> 00:30:09,977 But I'm not taking oxycodone. 477 00:30:12,354 --> 00:30:13,564 And the most important, 478 00:30:14,606 --> 00:30:16,149 oxycodone was not just for my knee. 479 00:30:17,776 --> 00:30:20,362 I have amortized many things for many years. 480 00:30:20,904 --> 00:30:23,031 And now here I am, facing everything, and ... 481 00:30:24,324 --> 00:30:27,244 I do it without the effect of drugs. I'm not having the best fun. 482 00:30:28,412 --> 00:30:33,750 Look, I know I was pretty upset this morning, but ... 483 00:30:34,877 --> 00:30:36,712 I still realized you had 484 00:30:37,796 --> 00:30:40,924 Too bad Lars, you know, 485 00:30:40,924 --> 00:30:44,011 and her imaginary baby hallucination product 486 00:30:44,011 --> 00:30:45,971 and that you were the father and ... 487 00:30:46,889 --> 00:30:49,808 - I was not present at the birth of either of my two children. 488 00:30:53,187 --> 00:30:55,189 With the eldest, he worked. 489 00:30:55,189 --> 00:30:56,315 I had a match. 490 00:30:57,274 --> 00:31:00,903 But with the younger ones, uh ... 491 00:31:05,490 --> 00:31:07,951 I was great is all I remember 492 00:31:12,915 --> 00:31:15,000 I should never have come to this place.  493 00:31:16,210 --> 00:31:18,462 "I think maybe that's exactly where you should be." 494 00:31:21,256 --> 00:31:22,758 - You're a good person, Frances. 495 00:31:22,758 --> 00:31:24,384 I say, I know I always say it 496 00:31:24,384 --> 00:31:26,512 But it is ... You never said it. 497 00:31:26,512 --> 00:31:28,263 - Really? - I always say it, 498 00:31:28,263 --> 00:31:30,682 over and over again, hoping, you know, that you believe her. 499 00:31:30,682 --> 00:31:32,309 "Well, I knew someone said it." 500 00:31:38,857 --> 00:31:42,319 Every time I close my eyes here, me, me 501 00:31:42,319 --> 00:31:45,197 I see those things I don't want to face. 502 00:31:45,822 --> 00:31:47,741 Any misfortune I made 503 00:31:50,494 --> 00:31:52,246 "Maybe you shouldn't close your eyes." 504 00:31:54,498 --> 00:31:57,376 "I'm not sure I want that enough, Frances." 505 00:31:59,962 --> 00:32:01,213 I will not succeed. 506 00:32:02,172 --> 00:32:04,299 "Well, what do you mean?" You do not-- 507 00:32:04,299 --> 00:32:05,926 You won't get where? 508 00:32:05,926 --> 00:32:07,010 - At the end of the week. 509 00:32:07,010 --> 00:32:08,929 At the end of the year. [flowing] 510 00:32:08,929 --> 00:32:10,848 - What ... what are you saying? 511 00:32:12,391 --> 00:32:14,059 What do you want to say? - Anything. 512 00:32:14,059 --> 00:32:15,853 I'm not saying anything. Me... 513 00:32:17,604 --> 00:32:20,232 Ah! I don't know what I'm saying. Forget. 514 00:32:20,232 --> 00:32:22,484 - I will not forget. Me... 515 00:32:23,443 --> 00:32:24,820 I'm worried about you. 516 00:32:24,820 --> 00:32:26,572 - Not. You don't have to worry about me. 517 00:32:27,364 --> 00:32:29,283 - I know you shouldn't. Me... 518 00:32:30,659 --> 00:32:31,910 I want to do it. 519 00:32:34,913 --> 00:32:38,166 - Well, see, like I said. You are a good person. 520 00:32:39,585 --> 00:32:42,087 - You are a liar.  521 00:32:52,973 --> 00:32:53,974 Gives. 522 00:32:53,974 --> 00:32:58,145 Dramatic dramatic music ♪ 523 00:33:06,236 --> 00:33:09,406 - I love this place, damn it! Oh God. 524 00:33:14,244 --> 00:33:15,412 - Damn it. 525 00:33:15,412 --> 00:33:17,581 Why the hell are you here? 526 00:33:17,581 --> 00:33:20,209 I don't understand I don't understand. 527 00:33:21,043 --> 00:33:23,212 I'm very stupid. Stupid sometimes. 528 00:33:23,212 --> 00:33:25,339 Hi. - Hello. 529 00:33:25,923 --> 00:33:27,758 - It's fine. Sorry. 530 00:33:27,758 --> 00:33:29,343 - Are you feeling alright? 531 00:33:29,343 --> 00:33:32,095 Uh, I'm fine. 532 00:33:32,721 --> 00:33:34,640 - What the hell? 533 00:33:36,141 --> 00:33:37,851 - I'm not in the mood, okay? 534 00:33:37,851 --> 00:33:39,686 Mm. Lars, not today. 535 00:33:42,147 --> 00:33:44,816 Why the tears? What happens? 536 00:33:45,859 --> 00:33:48,737 - Me ... 537 00:33:50,864 --> 00:33:52,199 Just me... 538 00:33:52,199 --> 00:33:55,369 I'm tired sometimes, okay? Just me... 539 00:33:56,203 --> 00:33:58,413 I just ... I'm tired. 540 00:33:58,413 --> 00:33:59,414 - Yes, me too. 541 00:34:00,666 --> 00:34:01,625 Tired of why? 542 00:34:02,459 --> 00:34:03,836 - To claim. 543 00:34:04,461 --> 00:34:06,797 Make me feel good about myself 544 00:34:06,797 --> 00:34:09,258 with his happy life, 545 00:34:09,258 --> 00:34:13,053 pretend you're happy for my daughters' sake, happy. 546 00:34:13,053 --> 00:34:17,391 Happy, because I don't mind seeing ... marriages, 547 00:34:17,391 --> 00:34:19,560 even unhappy, doing what married couples do, 548 00:34:19,560 --> 00:34:21,895 like hell in a hot tub. 549 00:34:21,895 --> 00:34:24,106 Why bother? Why is driving me crazy? 550 00:34:24,106 --> 00:34:26,358 that my ex and her young partner 551 00:34:26,358 --> 00:34:29,319 I'm fuck for Florence, what ... [sigh] 552 00:34:29,319 --> 00:34:31,113 That he was probably brushing his teeth 553 00:34:31,113 --> 00:34:32,781 Against his long pencil thin cock right now 554 00:34:32,781 --> 00:34:34,324 while my daughters are in the next room, 555 00:34:34,324 --> 00:34:37,661 Why I ... why I ... I ... damn ... 556 00:34:37,661 --> 00:34:39,746 Why can't I tolerate hearing even a reference to my wedding song 557 00:34:39,746 --> 00:34:41,498 carefree nails at the table? 558 00:34:41,498 --> 00:34:44,376 I'm just tired! I'm tired of everything. 559 00:34:46,879 --> 00:34:49,173 Don't look at me like, like ... 560 00:34:49,173 --> 00:34:52,259 Do not look at me as if I'm a psychopath, okay? 561 00:34:52,259 --> 00:34:55,387 Which ... I probably am. 562 00:34:55,387 --> 00:34:58,015 - Carmel.  563 00:34:58,015 --> 00:34:59,266 Listen to me. 564 00:35:00,934 --> 00:35:04,521 I spent most of my maturity in psychotherapy. 565 00:35:05,397 --> 00:35:08,567 He might be the counselor of this center, honestly. 566 00:35:09,902 --> 00:35:14,156 What you need to do is dissociate yourself from it. 567 00:35:14,740 --> 00:35:18,327 To hate him has its advantages, to stab him even more. 568 00:35:19,244 --> 00:35:22,831 But dissociation is the only lasting cure. 569 00:35:25,000 --> 00:35:27,961 - How should I do it? 570 00:35:27,961 --> 00:35:30,464 - Oh, you do it traditionally. 571 00:35:31,215 --> 00:35:33,759 You meet someone new. And you will. 572 00:35:34,635 --> 00:35:38,096 Because you are a vibrant and beautiful woman. 573 00:35:38,847 --> 00:35:40,098 - Don't give me that. 574 00:35:41,225 --> 00:35:44,186 - I'm telling you because it's true. Agree? 575 00:35:44,937 --> 00:35:47,356 Not only that, you are passionate. 576 00:35:47,940 --> 00:35:51,026 You are a passionate, vibrant and beautiful woman. 577 00:35:51,026 --> 00:35:52,402 Heavens, Carmel. 578 00:35:52,402 --> 00:35:54,905 There are many men waiting for you. 579 00:36:01,328 --> 00:36:05,332 - God, what puts Masha in your shakes? 580 00:36:08,877 --> 00:36:10,712 - I think so, right?  581 00:36:11,630 --> 00:36:15,384 It scares me.  582 00:36:15,384 --> 00:36:17,386 - Yes, come here. 583 00:36:17,386 --> 00:36:21,765 Dramatic dramatic music ♪ 584 00:36:23,642 --> 00:36:25,394 Let's go. [steak] 585 00:36:25,394 --> 00:36:27,729 I thought you were going to the hot springs. 586 00:36:27,729 --> 00:36:29,481 Not after you told me. 587 00:36:29,481 --> 00:36:31,483 Of course not. -  588 00:36:32,276 --> 00:36:34,027 Wild.  589 00:36:34,027 --> 00:36:38,407 ♪ Happy 21 years ♪ 590 00:36:38,407 --> 00:36:43,579 ♪ Happy birthday ♪ 591 00:36:43,579 --> 00:36:45,497 First you have to make a wish. 592 00:36:54,423 --> 00:36:56,133 21! 593 00:36:56,133 --> 00:36:57,801 I'd like to make a toast. 594 00:36:57,801 --> 00:36:58,844 Eh ... 595 00:37:00,262 --> 00:37:01,889 First of all, for Zach, 596 00:37:02,389 --> 00:37:04,391 who I would like to be here right now. 597 00:37:05,100 --> 00:37:08,270 Hey, he'd be embarrassed by this speech. 598 00:37:08,270 --> 00:37:11,732 No doubt, no doubt, that was his job. 599 00:37:11,732 --> 00:37:12,816 Eh ... 600 00:37:14,109 --> 00:37:15,652 Yes. Happy birthday, Zach. 601 00:37:15,652 --> 00:37:17,779 Happy birthday, Zach. 602 00:37:20,282 --> 00:37:23,702 - You know, yesterday my parents said we could go 603 00:37:23,702 --> 00:37:25,954 if I didn't want to be locked up here for my birthday, 604 00:37:25,954 --> 00:37:28,290 but the truth is 605 00:37:28,290 --> 00:37:30,792 I wouldn't want to be anywhere else. 606 00:37:31,585 --> 00:37:35,255 Strangely enough, maybe, maybe it's the shakes, 607 00:37:35,255 --> 00:37:39,176 but, uh, you're starting to be 608 00:37:39,176 --> 00:37:40,511 as a family to me. 609 00:37:40,969 --> 00:37:43,305 I don't know how the hell this can be. 610 00:37:45,724 --> 00:37:49,561  But I don't know, 611 00:37:50,521 --> 00:37:52,648 no one really treated me like a person 612 00:37:52,648 --> 00:37:56,068 in the last three years. Hey... 613 00:37:58,237 --> 00:37:59,905 They treated me like a patient 614 00:37:59,905 --> 00:38:04,326 and no doubt a victim, but ... 615 00:38:05,827 --> 00:38:08,121 not really as a person, so ... 616 00:38:10,123 --> 00:38:11,124 Sorry.  617 00:38:11,124 --> 00:38:13,335 I am very grateful to you. 618 00:38:14,336 --> 00:38:15,921 And I made friends here. 619 00:38:17,881 --> 00:38:22,386 Hey, no one should be alone for their birthday and I'm not. 620 00:38:23,053 --> 00:38:24,555 I have you weird people. 621 00:38:26,098 --> 00:38:30,435 Hey, let's not forget, and good deeds pay off. 622 00:38:31,019 --> 00:38:33,689 And when it comes to payment, 623 00:38:34,064 --> 00:38:37,025 there is a tradition for my birthday. 624 00:38:39,236 --> 00:38:42,114 And it hurts to say it, but my father sings. 625 00:38:42,114 --> 00:38:44,658 - Oh, yes, Napoleon! 626 00:38:44,658 --> 00:38:46,952 - Well, thanks. Thank you very much, Carmel. 627 00:38:46,952 --> 00:38:48,996 I sing this song to my children 628 00:38:48,996 --> 00:38:50,289 since they were little. - He's torturing us with him. 629 00:38:50,289 --> 00:38:51,248 - That one? - That one? 630 00:38:52,875 --> 00:38:54,918 - And, uh, it doesn't matter. 631 00:38:55,419 --> 00:38:58,672 And, uh, it became, as Zoe says, uh, 632 00:38:58,672 --> 00:39:01,967 in an anniversary tradition, with which you can dance 633 00:39:01,967 --> 00:39:03,844 if you feel like it. So uh ... 634 00:39:03,844 --> 00:39:06,722 Ooh, we're all intrigued, Napoleon. 635 00:39:06,722 --> 00:39:09,433 - Yes. Look at this. 636 00:39:10,559 --> 00:39:12,144 Jazz jazz music ♪ 637 00:39:12,144 --> 00:39:13,520 Look at this, right? 638 00:39:14,646 --> 00:39:16,940 - Oh yes. - Listen! 639 00:39:16,940 --> 00:39:18,358  That looks good to you. 640 00:39:18,358 --> 00:39:19,526 - Oh, that's part of the tradition. 641 00:39:19,526 --> 00:39:20,694 Yes I think so. 642 00:39:22,237 --> 00:39:26,825 ♪ Happy birthday, happy birthday iub 643 00:39:26,825 --> 00:39:28,785 Oh. ¡Iju! 644 00:39:29,620 --> 00:39:33,165 Iar Even if you're with someone new ♪ 645 00:39:33,165 --> 00:39:34,791 - What the hell, isn't it? 646 00:39:35,959 --> 00:39:37,628 - Well, when you ask him like that ... 647 00:39:38,253 --> 00:39:39,755 - I'm a very good dancer. 648 00:39:41,423 --> 00:39:43,217 "I wish you a happy day." 649 00:39:43,217 --> 00:39:44,468 - Let's go honey. 650 00:39:45,260 --> 00:39:48,222 - Sorry. I don't "dance out of pity." - Yes, even if. 651 00:39:48,222 --> 00:39:51,016 You know you want to. 652 00:39:51,725 --> 00:39:55,771 Oh, your secret has been revealed, Lars. - Hmm? 653 00:39:55,771 --> 00:39:59,358 - You are a good person. - Well, it's still a secret. 654 00:39:59,358 --> 00:40:01,568 Don't count it.  655 00:40:01,568 --> 00:40:03,987 "Look at Tony and Frances." 656 00:40:04,780 --> 00:40:07,407 I think something is going on there. 657 00:40:08,158 --> 00:40:10,202 - I think something's going on here. 658 00:40:10,202 --> 00:40:12,162 - Oh. Oh. 659 00:40:14,122 --> 00:40:19,795 "Because that's when we fell in love." 660 00:40:21,547 --> 00:40:27,219 Do you remember? ♪ 661 00:40:27,219 --> 00:40:29,596 - Are you and Yao okay? - Better. 662 00:40:31,265 --> 00:40:33,308 I feel like we're moving to a new place. 663 00:40:33,308 --> 00:40:34,309 - Good. 664 00:40:35,310 --> 00:40:37,354 I can't do this without you. 665 00:40:38,564 --> 00:40:39,898 - Big party. 666 00:40:41,233 --> 00:40:43,944 - Dance with your lady. I think I will. 667 00:40:46,154 --> 00:40:51,285 - ♪ How can we say goodbye? ♪ 668 00:40:51,285 --> 00:40:55,497 ♪ Happy, happy, happy birthday ♪ 669 00:40:56,999 --> 00:40:58,417 - Happy Birthday. 670 00:40:58,417 --> 00:41:01,795 Although not - I don't behave like a lady. 671 00:41:05,799 --> 00:41:10,012 "So I'm closing this note for you." 672 00:41:10,012 --> 00:41:13,307 ♪ With good wishes and good luck ♪ 673 00:41:18,604 --> 00:41:20,606 - It's here, isn't it? 674 00:41:20,606 --> 00:41:22,024 You are. 675 00:41:22,024 --> 00:41:23,233 You are the key. 676 00:41:23,233 --> 00:41:27,154 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 677 00:41:27,154 --> 00:41:31,825 ♪ Chicken ♪ 678 00:41:31,825 --> 00:41:33,035 -Happy Birthday. 679 00:41:37,915 --> 00:41:42,586 ♪ mystical music ♪