1 00:00:11,670 --> 00:00:15,779 How do you think a hacker ended up in the Police University? 2 00:00:17,579 --> 00:00:18,810 (Suspect Interview Report) 3 00:00:20,550 --> 00:00:22,419 (Name: Kang Sun Ho) 4 00:00:22,650 --> 00:00:24,619 - Your name. - Kang Sun Ho. 5 00:00:24,620 --> 00:00:27,089 - Age. - We're 19. 6 00:00:27,090 --> 00:00:29,419 Profession, high school student. 7 00:00:29,529 --> 00:00:30,590 Address? 8 00:00:30,829 --> 00:00:33,930 Namyang-dong 37-1, Jongno-gu, Seoul. 9 00:00:34,759 --> 00:00:36,669 (Episode 12) 10 00:00:42,809 --> 00:00:46,680 Officer Yu Dong Man let off Kang Sun Ho, the hacker. 11 00:00:47,540 --> 00:00:48,780 (Yu Dong Man) 12 00:00:50,750 --> 00:00:52,280 Did he help you? 13 00:00:56,650 --> 00:00:57,920 Who are you? 14 00:01:04,159 --> 00:01:05,990 Who are you? 15 00:01:16,609 --> 00:01:17,910 (Yu Dong Man) 16 00:01:47,270 --> 00:01:48,999 (Professor's Office) 17 00:01:56,779 --> 00:01:59,479 Professors, are you leaving just now? 18 00:02:16,869 --> 00:02:19,869 If this report is revealed, both you and Yu Dong Man... 19 00:02:20,270 --> 00:02:21,939 are finished. 20 00:02:23,710 --> 00:02:24,740 No. 21 00:02:31,010 --> 00:02:32,309 Put your phone down. 22 00:02:32,779 --> 00:02:35,619 Yu Dong Man can't save you now. 23 00:02:36,119 --> 00:02:37,249 Only I can. 24 00:02:38,119 --> 00:02:39,150 (Stranger, Yoon) 25 00:02:50,430 --> 00:02:51,900 (Professor Yu Dong Man) 26 00:02:58,339 --> 00:03:00,009 Do as I say. 27 00:03:00,010 --> 00:03:03,279 Then I'll destroy this report for you. 28 00:03:05,010 --> 00:03:07,520 The choice is yours, Kang Sun Ho. 29 00:03:09,580 --> 00:03:12,119 Will you join hands with me and live? 30 00:03:12,390 --> 00:03:13,390 Or... 31 00:03:15,689 --> 00:03:19,659 will you fall off the cliff with Yu Dong Man? 32 00:03:32,110 --> 00:03:34,680 (Korean National Police University) 33 00:03:38,849 --> 00:03:42,749 (Yu Dong Man) 34 00:03:45,289 --> 00:03:46,519 Hey, go ahead. 35 00:03:46,520 --> 00:03:48,088 The number you told me. 36 00:03:48,089 --> 00:03:49,789 It doesn't exist anymore. 37 00:03:51,189 --> 00:03:53,929 The last signal it picked up. Do you have its location? 38 00:03:53,930 --> 00:03:56,930 Yes. The locations overlap, 39 00:03:57,270 --> 00:03:58,670 but it's near KNPU. 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,010 All right. Thanks. 41 00:04:03,170 --> 00:04:05,210 (Professor Yu Dong Man) 42 00:04:13,180 --> 00:04:14,460 Aren't you going to the meeting? 43 00:04:16,050 --> 00:04:17,119 Just a second. 44 00:04:20,990 --> 00:04:23,188 The investigation is over, and you caught the culprit already. 45 00:04:23,189 --> 00:04:24,189 So what's wrong? 46 00:04:25,560 --> 00:04:29,330 I mean, the lights in your office didn't go out the whole night. 47 00:04:30,700 --> 00:04:31,770 What about you? 48 00:04:34,270 --> 00:04:37,539 The lights in the judo stadium were on all night too. 49 00:04:40,739 --> 00:04:43,880 I guess you've been observing me as well. 50 00:04:45,349 --> 00:04:47,848 The senior class is graduating soon... 51 00:04:47,849 --> 00:04:49,380 and they'll be joining the field. 52 00:04:49,450 --> 00:04:51,610 I've been busy trying to teach them all the techniques. 53 00:04:54,760 --> 00:04:56,159 You should go home early. 54 00:04:56,830 --> 00:04:58,029 It's dangerous at night. 55 00:04:58,130 --> 00:05:00,830 Then I'll go home early today while the sun is still up. 56 00:05:05,070 --> 00:05:06,400 (Professor Gwon Hyuk Phil) 57 00:05:13,409 --> 00:05:15,739 Our shirts are in matching colors. 58 00:05:17,250 --> 00:05:18,279 Let's go. 59 00:05:25,150 --> 00:05:27,190 Let's finish this quickly and go save our seats. 60 00:05:27,320 --> 00:05:28,395 We must sit in the front row. 61 00:05:28,419 --> 00:05:32,330 I know. I heard special lecturers share a lot of their experiences. 62 00:05:34,630 --> 00:05:36,899 Do you know who the special lecturer is? 63 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 Of course. 64 00:05:41,770 --> 00:05:42,770 Jun Wook. 65 00:05:43,539 --> 00:05:45,810 It's not like I know everything. 66 00:05:48,880 --> 00:05:50,010 Where is Sun Ho? 67 00:05:50,179 --> 00:05:52,949 He said he wasn't feeling well, so he's skipping breakfast. 68 00:05:52,950 --> 00:05:54,950 What? Why? How sick is he? 69 00:05:56,549 --> 00:05:59,789 Kang Hee, it's not like I know everything. 70 00:06:02,260 --> 00:06:03,260 Hurry up. 71 00:06:15,539 --> 00:06:18,070 (Professor Yu Dong Man) 72 00:06:42,529 --> 00:06:44,570 He's not even picking up. Where did he go? 73 00:06:50,339 --> 00:06:52,940 - Is the lecturer from the agency? - I'm not sure. 74 00:06:54,479 --> 00:06:57,679 - You guys should go ahead. - Okay. 75 00:06:59,779 --> 00:07:02,549 The special lecture is starting soon. Aren't you coming? 76 00:07:03,150 --> 00:07:04,750 I am. 77 00:07:05,690 --> 00:07:07,919 Did you see Sun Ho, by any chance? 78 00:07:09,929 --> 00:07:12,390 It looked like he left for the special lecture already. 79 00:07:12,789 --> 00:07:13,859 Oh, really? 80 00:07:15,260 --> 00:07:18,000 Let's get going. We might be late. 81 00:07:18,929 --> 00:07:20,000 Okay. 82 00:07:24,669 --> 00:07:29,010 (Professor's Office) 83 00:07:33,080 --> 00:07:37,719 (Professor Yu Dong Man) 84 00:07:40,659 --> 00:07:43,229 (Professor Yu Dong Man) 85 00:07:55,070 --> 00:07:57,770 - Hey, Bum Tae. - Sun Ho, why aren't you coming? 86 00:08:04,849 --> 00:08:05,880 Sorry. 87 00:08:07,150 --> 00:08:08,179 About what? 88 00:08:08,950 --> 00:08:12,750 The bracelet. I made all the fuss, 89 00:08:12,820 --> 00:08:14,380 taking it and returning it to you again. 90 00:08:16,929 --> 00:08:18,130 Is that from Sun Ho? 91 00:08:18,589 --> 00:08:19,630 Sorry? 92 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 Oh, yes. 93 00:08:23,429 --> 00:08:25,929 It's a bit tacky. 94 00:08:26,400 --> 00:08:27,500 No, it's not. 95 00:08:28,570 --> 00:08:29,598 Yes, it is. 96 00:08:29,599 --> 00:08:32,409 It's cute! I like that it's red. 97 00:08:33,479 --> 00:08:34,510 Sun Ho! 98 00:08:43,419 --> 00:08:45,949 (KNPU Alumnus Special Lecture, What is Justice?) 99 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 Over here! 100 00:08:49,260 --> 00:08:51,159 I saved your seats. Come here. 101 00:08:52,490 --> 00:08:55,059 Hey, Min Kyu. I saved three seats. 102 00:09:06,980 --> 00:09:09,438 You didn't even pick up your phone. Where were you? 103 00:09:09,439 --> 00:09:11,880 Oh, I couldn't check my phone. 104 00:09:12,279 --> 00:09:13,620 I went to see Professor Yu. 105 00:09:14,579 --> 00:09:16,689 Are you okay now? I heard you weren't feeling well. 106 00:09:17,549 --> 00:09:18,689 I'm okay. 107 00:09:20,220 --> 00:09:21,890 The lecture is starting. 108 00:09:31,529 --> 00:09:32,569 Hello, sir. 109 00:09:34,569 --> 00:09:36,539 Hey, Senior Inspector Yu. 110 00:09:36,600 --> 00:09:37,840 They got the real culprit. 111 00:09:38,840 --> 00:09:40,140 They caught him? 112 00:09:40,240 --> 00:09:41,879 I can tell who's guilty. 113 00:09:41,880 --> 00:09:44,779 They can't hide their feelings in that instant. 114 00:09:45,049 --> 00:09:46,049 Senior Inspector Yu. 115 00:09:47,279 --> 00:09:48,380 Good job. 116 00:09:54,559 --> 00:09:57,328 Today's special lecturer is the fifth batch of our university... 117 00:09:57,329 --> 00:09:58,359 and the chief of the investigation department... 118 00:09:58,360 --> 00:09:59,589 at Seoul Metropolitan Police Agency. 119 00:09:59,590 --> 00:10:02,359 It's Chief Han Jung Sik. 120 00:10:02,360 --> 00:10:03,920 Please give him a big round of applause. 121 00:10:11,610 --> 00:10:14,079 It's nice to meet you. I'm Han Jung Sik. 122 00:10:16,110 --> 00:10:19,850 What's the occasion? You never ask me for a cup of tea. 123 00:10:20,250 --> 00:10:22,819 I was free, so... 124 00:10:23,350 --> 00:10:24,390 I see. 125 00:10:27,620 --> 00:10:31,229 Has it been around 30 years... 126 00:10:31,230 --> 00:10:32,889 since you started working here? 127 00:10:32,890 --> 00:10:34,000 My goodness. 128 00:10:35,529 --> 00:10:36,829 It's been 28 years, to be exact. 129 00:10:37,230 --> 00:10:39,829 I'm going to retire in my 30th year. 130 00:10:41,699 --> 00:10:45,909 Then half of the force must've learned from you. 131 00:10:46,740 --> 00:10:47,779 You could say that. 132 00:10:48,740 --> 00:10:52,779 Many of my old students are still in the force. 133 00:10:53,380 --> 00:10:57,289 Oh, right. Today's special lecturer is also my junior. 134 00:10:58,449 --> 00:10:59,520 Your junior? 135 00:11:00,260 --> 00:11:01,289 Yes. 136 00:11:05,959 --> 00:11:09,630 There's a symbol on our campus that represents KNPU. 137 00:11:10,230 --> 00:11:11,669 Does anyone know what that is? 138 00:11:15,100 --> 00:11:16,240 It's the Justice Tower. 139 00:11:17,039 --> 00:11:18,109 Correct. 140 00:11:18,110 --> 00:11:20,010 Yes! All right! 141 00:11:21,779 --> 00:11:22,840 Yes! 142 00:11:23,709 --> 00:11:27,719 The Justice Tower tells us to be honest and righteous... 143 00:11:27,720 --> 00:11:29,620 so that we can become leading police officers. 144 00:11:30,150 --> 00:11:33,789 It conveys a rather heavy message. 145 00:11:35,289 --> 00:11:36,688 (What is Justice?) 146 00:11:36,689 --> 00:11:37,730 Justice. 147 00:11:39,260 --> 00:11:43,299 What is justice to you? 148 00:11:46,630 --> 00:11:49,799 For me, it meant catching bad guys... 149 00:11:50,709 --> 00:11:52,808 and protecting the weak. 150 00:11:52,809 --> 00:11:56,409 That's what justice meant to me. 151 00:11:56,610 --> 00:12:00,380 But after I joined the force, 152 00:12:00,579 --> 00:12:04,448 I caught a ruthless serial killer... 153 00:12:04,449 --> 00:12:07,289 who brutally killed ten well-off elderly people. 154 00:12:07,360 --> 00:12:10,590 This is what he said when I asked why he killed them. 155 00:12:10,860 --> 00:12:12,359 He thought he'd be able to address... 156 00:12:12,360 --> 00:12:13,840 inequalities by killing the wealthy... 157 00:12:14,600 --> 00:12:18,929 since it was their fault that he was poor and miserable. 158 00:12:24,569 --> 00:12:26,408 (What is Justice?) 159 00:12:26,409 --> 00:12:29,010 Yes, that's how I reacted too. 160 00:12:30,750 --> 00:12:33,409 I thought the bad guys whom I wanted to catch... 161 00:12:34,380 --> 00:12:35,679 had their own sense of justice. 162 00:12:38,350 --> 00:12:41,020 I was dumbfounded by what he said. 163 00:12:42,890 --> 00:12:44,370 That's when I started contemplating... 164 00:12:45,559 --> 00:12:49,299 what justice is. I realized... 165 00:12:50,059 --> 00:12:53,130 that everyone's concept of justice could be very different. 166 00:12:56,340 --> 00:13:01,010 Justice is neither good nor evil. 167 00:13:01,909 --> 00:13:04,949 Justice is somewhere in between... 168 00:13:05,449 --> 00:13:07,579 good and evil. 169 00:13:08,819 --> 00:13:12,288 To some, certain laws could seem unjust... 170 00:13:12,289 --> 00:13:13,959 although they were made based on justice. 171 00:13:15,189 --> 00:13:19,329 Despite all that, we, humans, pursue and yearn for justice. 172 00:13:19,860 --> 00:13:22,799 That's because humans are willing to risk their lives... 173 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 when they realize their sense of justice is wrong. 174 00:13:29,039 --> 00:13:32,538 How about we put it this way? 175 00:13:32,539 --> 00:13:33,840 Let's say... 176 00:13:34,579 --> 00:13:35,740 you've joined the force. 177 00:13:35,980 --> 00:13:37,610 And you're after a murderer. 178 00:13:38,610 --> 00:13:40,520 But there's a river... 179 00:13:41,020 --> 00:13:42,679 between the murderer and you. 180 00:13:43,789 --> 00:13:47,020 The murderer stole a boat and was trying to get away. 181 00:13:48,390 --> 00:13:49,989 To catch that culprit, 182 00:13:49,990 --> 00:13:52,189 you have to act like him. 183 00:13:52,360 --> 00:13:54,299 You need to steal a boat as well. 184 00:13:55,029 --> 00:13:58,699 What would you do then? 185 00:14:00,600 --> 00:14:03,369 Would you catch the culprit by stealing the boat? 186 00:14:03,370 --> 00:14:06,610 Or would you let him go... 187 00:14:07,340 --> 00:14:09,209 and keep the law? 188 00:14:13,309 --> 00:14:14,380 You. 189 00:14:15,350 --> 00:14:17,120 I'm Noh Bum Tae of the 41st batch. 190 00:14:17,319 --> 00:14:19,049 I won't steal the boat. 191 00:14:19,419 --> 00:14:21,590 I will borrow it from the owner instead. 192 00:14:27,459 --> 00:14:28,459 You. 193 00:14:28,860 --> 00:14:32,100 I'll take my jet ski and follow him. 194 00:14:36,069 --> 00:14:37,110 You can sit. 195 00:14:37,439 --> 00:14:39,568 - Goodness. - What was that about? 196 00:14:39,569 --> 00:14:41,079 Okay, then. 197 00:14:42,140 --> 00:14:43,140 You. 198 00:14:44,250 --> 00:14:45,649 I'll use the gun. 199 00:14:45,650 --> 00:14:47,720 A blank one in the air... 200 00:14:47,779 --> 00:14:49,520 and one at the boat that's running away. 201 00:14:49,620 --> 00:14:52,750 If it doesn't stop, I'll shoot the culprit. 202 00:14:54,990 --> 00:14:58,159 I wonder who taught this batch. 203 00:15:00,559 --> 00:15:02,760 The one next to her. 204 00:15:04,100 --> 00:15:05,299 What's your name? 205 00:15:11,840 --> 00:15:13,980 I'm Kang Sun Ho of the 41st batch. 206 00:15:14,179 --> 00:15:18,150 Okay. What would you do? 207 00:15:27,559 --> 00:15:28,590 I... 208 00:15:31,659 --> 00:15:32,890 am not sure about it. 209 00:15:37,669 --> 00:15:39,329 All right. You can sit. 210 00:15:42,770 --> 00:15:44,439 It's okay if you don't know about it. 211 00:15:44,809 --> 00:15:47,740 You guys are still freshmen. 212 00:15:47,779 --> 00:15:48,809 But I'm sure... 213 00:15:49,380 --> 00:15:52,779 that all of you have answers of your own. 214 00:15:52,949 --> 00:15:55,418 Some would think that because they are police officers, 215 00:15:55,419 --> 00:15:57,589 it is right to catch the culprit even if they have to... 216 00:15:57,590 --> 00:15:59,288 break the law while doing so. 217 00:15:59,289 --> 00:16:01,558 Some would think that because they are police officers, 218 00:16:01,559 --> 00:16:05,558 it is right to always keep the law no matter what. 219 00:16:05,559 --> 00:16:07,199 That's the justice for them. 220 00:16:09,059 --> 00:16:10,299 But still, 221 00:16:10,400 --> 00:16:13,428 to you who are my juniors and future police officers, 222 00:16:13,429 --> 00:16:15,569 I want to tell you this. 223 00:16:15,669 --> 00:16:18,169 You must keep asking yourselves what justice is... 224 00:16:19,640 --> 00:16:23,179 and try to answer it on your own. 225 00:16:24,909 --> 00:16:28,449 The question that makes you doubt your answer every time. 226 00:16:29,720 --> 00:16:30,890 You must keep it... 227 00:16:32,020 --> 00:16:33,990 for the rest of your lives. 228 00:16:35,620 --> 00:16:38,458 I'm sure that all of you will become... 229 00:16:38,459 --> 00:16:40,559 better police officers than us who are in service. 230 00:16:40,659 --> 00:16:43,900 You are the proud students of the Police University. 231 00:16:44,100 --> 00:16:47,939 So I'm sure all of you will be able to find the answer. 232 00:16:54,480 --> 00:16:56,039 (What is Justice?) 233 00:17:00,980 --> 00:17:02,049 Then... 234 00:17:04,250 --> 00:17:05,890 How can you catch that murderer... 235 00:17:06,220 --> 00:17:09,789 without stealing the boat? 236 00:17:14,830 --> 00:17:16,458 Well... 237 00:17:16,459 --> 00:17:19,669 Maybe you should try to catch him even if you need to swim? 238 00:17:20,969 --> 00:17:24,040 Catching the culprit on a boat by swimming after him... 239 00:17:24,540 --> 00:17:26,310 seems impossible to me. 240 00:17:27,709 --> 00:17:29,238 Even in this hypothetical situation, 241 00:17:29,239 --> 00:17:31,908 you're giving us a meaningless answer saying that... 242 00:17:31,909 --> 00:17:33,869 we should catch the culprit while keeping the law. 243 00:17:34,620 --> 00:17:37,790 Is that the justice of the police? 244 00:17:43,120 --> 00:17:44,159 What is he talking about? 245 00:17:52,769 --> 00:17:55,100 - Chief Han Jung Sik? - Yes. 246 00:17:55,169 --> 00:17:56,768 Of course I know him well. 247 00:17:56,769 --> 00:17:59,039 He was the head of my station... 248 00:17:59,040 --> 00:18:00,780 when I was first appointed. 249 00:18:03,179 --> 00:18:05,979 He was younger than me, but he was such an arrogant one. 250 00:18:06,209 --> 00:18:08,979 Anyway, he's so condescending now and then. 251 00:18:10,150 --> 00:18:12,218 Why are you asking about him? 252 00:18:12,219 --> 00:18:14,918 Nothing. I'm just checking up. 253 00:18:14,919 --> 00:18:16,958 Gosh, you're wasting my time. 254 00:18:16,959 --> 00:18:18,928 You made a fuss saying that... 255 00:18:18,929 --> 00:18:21,428 Chul Jin and Go Deok Bae should be sent to different detention centers. 256 00:18:21,429 --> 00:18:23,329 Do you even know how hard it was for me to send... 257 00:18:23,330 --> 00:18:25,329 Go Deok Bae to the Seoul Namdong-bu Lockup? 258 00:18:25,330 --> 00:18:26,998 And still, you're calling me for that? 259 00:18:26,999 --> 00:18:30,370 Okay, I got it. Have a meal. Bye. 260 00:18:31,310 --> 00:18:32,570 Gosh. 261 00:18:40,949 --> 00:18:44,989 (What is Justice?) 262 00:18:47,919 --> 00:18:49,120 Good work. 263 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 - Hello. - How have you been? 264 00:18:59,571 --> 00:19:00,651 Would you like some coffee? 265 00:19:05,409 --> 00:19:06,439 Are you not coming? 266 00:19:06,769 --> 00:19:08,880 I am. Let's go. 267 00:19:17,219 --> 00:19:20,989 I didn't know that you do lectures like this. 268 00:19:22,320 --> 00:19:24,590 It's a lecture held at my school, 269 00:19:24,759 --> 00:19:26,439 so I have to do it even if I don't want to. 270 00:19:27,560 --> 00:19:29,459 I see, your school. 271 00:19:31,169 --> 00:19:34,140 Oh, right. There was this freshman. 272 00:19:34,800 --> 00:19:36,800 Was his name Kang Sun Ho? 273 00:19:37,870 --> 00:19:39,939 He's an interesting character. 274 00:19:40,909 --> 00:19:42,580 He seems enthusiastic. 275 00:19:42,840 --> 00:19:45,179 I think he can be a good one if he's trained well. 276 00:19:46,650 --> 00:19:48,948 Gosh. Who am I to train him? 277 00:19:48,949 --> 00:19:50,580 He's doing well on his own. 278 00:19:52,919 --> 00:19:56,090 I guess you're fond of him, right? 279 00:19:56,360 --> 00:19:58,959 I can feel your affection for him in your voice. 280 00:20:00,729 --> 00:20:04,229 By the way, how do you know Professor Choi? 281 00:20:08,300 --> 00:20:10,909 - Who? - Professor Choi Hee Soo. 282 00:20:11,239 --> 00:20:13,640 I've seen you with her a while ago. 283 00:20:14,409 --> 00:20:18,979 Oh, right. You mean who's in charge of the judo club here? 284 00:20:20,749 --> 00:20:22,419 She was the wife of one of my colleagues. 285 00:20:24,850 --> 00:20:26,919 He was Inspector Lee Ju Won. 286 00:20:27,759 --> 00:20:29,659 He was an officer. Didn't you know? 287 00:20:48,610 --> 00:20:50,290 (Remembrance of Policemen Who Died on Duty) 288 00:20:53,550 --> 00:20:55,110 (Lee Ju Won) 289 00:20:56,949 --> 00:20:59,449 (We pray for the repose of the late Lee Ju Won.) 290 00:21:01,590 --> 00:21:03,790 (He died while investigating an illegal gambling place.) 291 00:21:04,290 --> 00:21:05,559 (He died while investigating an illegal gambling site.) 292 00:21:05,560 --> 00:21:06,859 A gambling site? 293 00:21:06,860 --> 00:21:09,020 (He died while investigating an illegal gambling site.) 294 00:21:12,300 --> 00:21:14,300 (Kang Sun Ho) 295 00:21:26,909 --> 00:21:29,149 You said you have something to say. 296 00:21:29,150 --> 00:21:30,850 Why are you not saying anything? 297 00:21:34,320 --> 00:21:36,790 Why are you making that face again? 298 00:21:38,159 --> 00:21:40,360 I can say the same thing to you. 299 00:21:40,830 --> 00:21:43,300 You seemed busy all day today. 300 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 You punk. 301 00:21:45,600 --> 00:21:47,169 Are you watching me all the time? 302 00:21:51,600 --> 00:21:52,939 Goodness. 303 00:21:56,739 --> 00:21:59,409 Well... I am... 304 00:22:00,150 --> 00:22:01,949 checking up on something. 305 00:22:03,850 --> 00:22:05,150 What is it? 306 00:22:05,820 --> 00:22:08,590 I'm not sure about it yet, 307 00:22:08,749 --> 00:22:10,789 so don't make a fuss about it, okay? 308 00:22:10,790 --> 00:22:11,860 Okay. 309 00:22:16,659 --> 00:22:18,560 The case of the illegal gambling ring. 310 00:22:19,469 --> 00:22:21,229 I think we're not done yet. 311 00:22:22,600 --> 00:22:25,370 I think there are more culprits out there. 312 00:22:25,900 --> 00:22:28,070 You mean the one that ran away back then? 313 00:22:28,209 --> 00:22:30,040 No, not that guy. 314 00:22:30,679 --> 00:22:33,310 I mean the real ringleader who Go Deok Bae tried to hide. 315 00:22:36,519 --> 00:22:38,518 On the day we caught Go Deok Bae, 316 00:22:38,519 --> 00:22:42,090 he got rid of his burner phone, but I managed to find it. 317 00:22:42,419 --> 00:22:44,320 And I got a number from that phone. 318 00:22:44,689 --> 00:22:47,790 But I'm still looking into it, so wait for now. 319 00:22:52,100 --> 00:22:53,130 Are you surprised? 320 00:22:55,969 --> 00:22:58,299 - No. - Good. 321 00:22:58,300 --> 00:23:00,438 Whether it was done by 2 or 3 people, 322 00:23:00,439 --> 00:23:03,908 we'll catch them all and put them behind bars, 323 00:23:03,909 --> 00:23:05,509 so what's there to worry about? 324 00:23:08,780 --> 00:23:09,820 Professor. 325 00:23:11,919 --> 00:23:13,820 If we catch the culprit, 326 00:23:14,449 --> 00:23:15,620 nothing will happen, right? 327 00:23:16,790 --> 00:23:18,519 Everything will be okay, right? 328 00:23:22,060 --> 00:23:23,060 You fool. 329 00:23:23,229 --> 00:23:26,630 Of course. Why are we even talking about this? 330 00:23:27,669 --> 00:23:28,999 You just wait. 331 00:23:29,130 --> 00:23:33,439 I'll get everything done and close the case in just a week. 332 00:23:34,310 --> 00:23:38,310 So just trust me and focus on school. 333 00:23:39,110 --> 00:23:42,080 I'll let you know when and if I need your help. 334 00:24:00,699 --> 00:24:01,869 (The choice is yours, Kang Sun Ho.) 335 00:24:01,870 --> 00:24:03,390 (Will you join hands with me and live?) 336 00:24:05,239 --> 00:24:07,709 (Or will you fall off the cliff with Yu Dong Man?) 337 00:24:14,850 --> 00:24:17,019 (The choice is yours, Kang Sun Ho.) 338 00:24:27,929 --> 00:24:29,029 (The account does not exist.) 339 00:24:29,030 --> 00:24:30,499 (The account does not exist.) 340 00:24:33,969 --> 00:24:36,130 (The account does not exist.) 341 00:24:50,449 --> 00:24:54,150 Kang Sun Ho. Is this how you want to play this? 342 00:25:06,600 --> 00:25:10,300 (Korean National Police University) 343 00:25:23,580 --> 00:25:24,820 Can you please stop? 344 00:25:27,050 --> 00:25:30,389 Seeing you eat is enough... 345 00:25:30,390 --> 00:25:31,658 to make me feel full. 346 00:25:31,659 --> 00:25:32,719 Same here. 347 00:25:32,959 --> 00:25:35,290 Just seeing you eat... 348 00:25:35,959 --> 00:25:36,999 makes me happy. 349 00:25:39,360 --> 00:25:41,769 You're going to eat all this? 350 00:25:49,939 --> 00:25:51,709 Hey! Don't eat my food. 351 00:25:53,110 --> 00:25:55,280 - What? - Don't eat my food. 352 00:25:55,509 --> 00:25:56,620 It's all mine. 353 00:26:01,820 --> 00:26:03,259 Am I your celebrity? 354 00:26:04,090 --> 00:26:05,930 Will you just admire me and do nothing forever? 355 00:26:07,860 --> 00:26:09,800 You frustrate me so much. 356 00:26:10,959 --> 00:26:12,530 Man up. 357 00:26:27,150 --> 00:26:30,018 (Justice, Honor) 358 00:26:30,019 --> 00:26:33,349 (Those who protect the nation, the nation trusts you.) 359 00:26:33,350 --> 00:26:34,350 (Nation, Justice) 360 00:26:39,830 --> 00:26:42,029 (Nation, Justice) 361 00:26:42,030 --> 00:26:45,130 (Korean National Police University) 362 00:26:50,239 --> 00:26:54,668 (Korean National Police University) 363 00:26:54,669 --> 00:26:58,640 (Korean National Police University) 364 00:27:01,650 --> 00:27:02,979 Just one showdown, okay? 365 00:27:04,580 --> 00:27:07,719 The one who loses must give up. 366 00:27:07,989 --> 00:27:09,090 Like a man should. 367 00:27:09,620 --> 00:27:10,719 Like a real man should. 368 00:27:19,560 --> 00:27:21,030 Am I your celebrity? 369 00:27:21,800 --> 00:27:23,640 Will you just admire me and do nothing forever? 370 00:27:41,219 --> 00:27:43,459 Rock, paper... 371 00:27:44,219 --> 00:27:45,290 - Scissors! - Scissors! 372 00:27:54,269 --> 00:27:56,468 No! Please no... 373 00:27:56,469 --> 00:27:57,939 Let's go, guys. 374 00:27:58,570 --> 00:27:59,669 - Nice. - That fool. 375 00:28:22,229 --> 00:28:24,729 I think Jun Wook is going to confess his feelings to her first. 376 00:28:24,860 --> 00:28:26,140 They'll play it fair and square. 377 00:28:28,570 --> 00:28:30,199 Fair and square? That won't be easy. 378 00:28:33,169 --> 00:28:34,809 You seem to be feeling a bit better today. 379 00:28:35,570 --> 00:28:37,679 You seemed pretty downcast yesterday. 380 00:28:40,050 --> 00:28:41,179 I just... 381 00:28:41,780 --> 00:28:43,650 want to stay strong until the end. 382 00:28:53,530 --> 00:28:54,989 Then you need to recharge first. 383 00:28:57,659 --> 00:28:59,579 You said you wanted to stay strong until the end. 384 00:29:02,600 --> 00:29:04,969 Then I should fully recharge my battery before I go. 385 00:29:09,570 --> 00:29:10,810 When we don't have any classes, 386 00:29:11,479 --> 00:29:13,040 let's go see my mom. 387 00:29:14,150 --> 00:29:16,949 - Really? - Yes. I want to tell her that... 388 00:29:17,580 --> 00:29:20,620 she'd better stay out of trouble because both her daughter... 389 00:29:21,320 --> 00:29:23,390 and her daughter's boyfriend are police officers. 390 00:29:26,659 --> 00:29:28,830 I guess we're not police officers yet. 391 00:30:01,189 --> 00:30:03,029 Look at you coming here before I even call you. 392 00:30:03,060 --> 00:30:06,030 How do I look? Does my skin look hydrated? 393 00:30:06,060 --> 00:30:08,130 Oh, my. I thought you were a student. 394 00:30:08,630 --> 00:30:10,939 Your skin is glowing. 395 00:30:11,199 --> 00:30:12,839 Are you done with your classes? 396 00:30:12,840 --> 00:30:15,069 Can't you tell? I've already taken a shower. 397 00:30:15,070 --> 00:30:16,780 Don't I look all refreshed and cute? 398 00:30:17,239 --> 00:30:20,049 Then since you look all refreshed and cute, 399 00:30:20,050 --> 00:30:21,580 why don't we go eat something together? 400 00:30:22,249 --> 00:30:25,419 Oh, I'm sorry. I've got plans. 401 00:30:25,780 --> 00:30:28,350 You have plans? Where are you going? 402 00:30:30,919 --> 00:30:31,989 Seoul? 403 00:30:32,820 --> 00:30:33,929 No. 404 00:30:34,229 --> 00:30:35,259 Daejeon. 405 00:30:35,590 --> 00:30:37,229 Daejeon? Why? 406 00:30:38,429 --> 00:30:42,100 Do you want to know why I'm going there or who I'm meeting? 407 00:30:43,540 --> 00:30:44,570 Both. 408 00:30:45,640 --> 00:30:48,110 My gosh, stop it. You're making my heart flutter. 409 00:30:48,540 --> 00:30:52,009 Then I'll drive you there. Let's take my car. 410 00:30:52,509 --> 00:30:54,948 Gosh, I shouldn't have told you. 411 00:30:54,949 --> 00:30:56,880 Now, you're scaring me. 412 00:30:57,350 --> 00:30:58,519 What's going on? 413 00:30:59,679 --> 00:31:00,749 Well... 414 00:31:01,320 --> 00:31:04,759 I want to ask you something on the way. 415 00:31:05,790 --> 00:31:08,089 You can ask me tomorrow. I can't talk today. 416 00:31:08,090 --> 00:31:09,360 I'll see you tomorrow. 417 00:31:10,560 --> 00:31:11,560 Wait. 418 00:31:29,209 --> 00:31:30,650 Where is she going so early? 419 00:31:52,699 --> 00:31:54,469 I'm only going to check. 420 00:32:08,689 --> 00:32:10,820 - Fried chicken! - Oh, my. 421 00:32:11,219 --> 00:32:14,429 Dig in. Eat as much as you want. 422 00:32:15,290 --> 00:32:17,560 I put it on my mom's credit card. 423 00:32:18,229 --> 00:32:22,199 - Ta-da. - Hey, eat. You need to eat well. 424 00:32:29,110 --> 00:32:30,950 Jun Wook, why did you get all this food for us? 425 00:32:31,110 --> 00:32:32,409 Are you and Eon Ju a couple now? 426 00:32:33,140 --> 00:32:35,349 No. However, 427 00:32:35,350 --> 00:32:38,580 that will happen as soon as I ask her out. 428 00:32:40,019 --> 00:32:43,489 Jun Wook won't get a second chance if she rejects him. 429 00:32:44,219 --> 00:32:46,689 Just wait for your turn. That'd be a better option. 430 00:32:47,989 --> 00:32:49,489 - Right? - Yes. 431 00:32:49,759 --> 00:32:53,300 But if he doesn't get dumped, you don't even get a chance. 432 00:32:54,699 --> 00:32:55,929 Exactly. 433 00:32:57,169 --> 00:32:59,339 - I don't want it anymore. - Come on! 434 00:32:59,340 --> 00:33:01,309 - Forget it! - We were joking. 435 00:33:01,310 --> 00:33:03,579 - You guys have it all. - Just have one more bite. 436 00:33:03,580 --> 00:33:06,340 Are you upset? Here. Open wide. 437 00:33:06,479 --> 00:33:07,979 - You have it! - Come on. 438 00:33:08,449 --> 00:33:11,150 Gosh, he's acting like a child. Come here. 439 00:33:11,320 --> 00:33:12,649 Here. Open wide. 440 00:33:12,650 --> 00:33:14,120 Hey. Come back here. 441 00:33:35,669 --> 00:33:37,140 (Seoul Namdong-bu Lockup) 442 00:33:39,840 --> 00:33:41,409 I thought she was going to Daejeon. 443 00:33:43,880 --> 00:33:45,449 (Seoul Namdong-bu Lockup) 444 00:33:45,949 --> 00:33:47,849 Do you even know how hard it was for me to send... 445 00:33:47,850 --> 00:33:49,890 Go Deok Bae to the Seoul Namdong-bu Lockup? 446 00:34:34,470 --> 00:34:36,098 Have all the clubs submitted their request... 447 00:34:36,099 --> 00:34:37,339 for the festival support fund? 448 00:34:37,340 --> 00:34:39,699 Yes, they all did except for Relations Team. 449 00:34:39,700 --> 00:34:43,240 Gosh, Relations Team again? Goodness, Professor Yu. 450 00:34:45,479 --> 00:34:46,539 I'll answer it. 451 00:34:48,910 --> 00:34:51,119 Hello, this is Leadership Room of KNPU. 452 00:35:02,630 --> 00:35:04,328 (KCSI) 453 00:35:04,329 --> 00:35:05,459 Professor Seo! 454 00:35:06,400 --> 00:35:07,570 Professor Seo! 455 00:35:08,130 --> 00:35:09,930 - Yes? - Your shoes. 456 00:35:10,970 --> 00:35:13,669 Oh, right. Thank you. 457 00:35:16,610 --> 00:35:18,240 Give it to me. I'll drive. 458 00:35:25,720 --> 00:35:28,119 (KCSI) 459 00:36:26,740 --> 00:36:28,248 Please move! 460 00:36:28,249 --> 00:36:32,619 (Emergency Operating Room) 461 00:36:37,789 --> 00:36:38,919 Gosh, that punk. 462 00:36:42,459 --> 00:36:44,529 Captain! Are you okay? 463 00:36:44,530 --> 00:36:46,559 Let's hurry. Dong Man is waiting for us. 464 00:36:46,829 --> 00:36:48,669 That punk... Goodness. 465 00:37:49,529 --> 00:37:50,560 Yes. 466 00:37:52,759 --> 00:37:54,060 Okay, Professor. 467 00:37:57,169 --> 00:37:58,529 Okay. 468 00:38:06,480 --> 00:38:07,739 Professor Yu's operation... 469 00:38:10,410 --> 00:38:11,910 went well. 470 00:38:15,520 --> 00:38:17,219 - Thank goodness. - I'm so relieved. 471 00:38:23,529 --> 00:38:25,290 Gosh, I was so worried. 472 00:38:49,819 --> 00:38:50,919 Are you surprised? 473 00:38:51,620 --> 00:38:53,588 Whether it was done by 2 or 3 people, 474 00:38:53,589 --> 00:38:56,988 we'll catch them all and put them behind bars, 475 00:38:56,989 --> 00:38:58,660 so what's there to worry about? 476 00:39:00,799 --> 00:39:02,429 So just trust me... 477 00:39:02,430 --> 00:39:04,830 and focus on school. 478 00:39:05,569 --> 00:39:08,640 I'll let you know when and if I need your help. 479 00:39:39,399 --> 00:39:40,899 Are you his guardian? 480 00:39:41,569 --> 00:39:43,870 - Yes. - Here. This belongs to him. 481 00:39:49,049 --> 00:39:51,649 (Police) 482 00:40:02,830 --> 00:40:04,660 (Go Deok Bae, Arrested on June 24, 2021.) 483 00:40:04,930 --> 00:40:08,399 (Go Deok Bae, Arrested on June 24, 2021.) 484 00:40:08,629 --> 00:40:10,528 (Go Deok Bae's burner phone missing) 485 00:40:10,529 --> 00:40:13,399 (Did he get rid of it? Why? Our information leaked?) 486 00:40:13,540 --> 00:40:15,238 (People who knew about our plan) 487 00:40:15,239 --> 00:40:17,009 (Choi Hee Soo, Gwon Hyuk Phil, Seo Sang Hak) 488 00:40:17,169 --> 00:40:19,508 (Choi Hee Soo met Chief Han Jung Sik.) 489 00:40:19,509 --> 00:40:21,609 (Why? She lied?) 490 00:40:21,739 --> 00:40:23,479 (Call received, call made, cell site, KNPU) 491 00:40:23,480 --> 00:40:25,249 (Jun 24, calls received, call made) 492 00:40:25,250 --> 00:40:27,450 (Cell site, KNPU) 493 00:40:28,049 --> 00:40:30,189 (Our information leaked?) 494 00:40:33,219 --> 00:40:34,290 Could it be... 495 00:40:34,960 --> 00:40:37,489 (Choi Hee Soo, Gwon Hyuk Phil, Seo Sang Hak) 496 00:40:54,339 --> 00:40:56,310 The operation went well. 497 00:40:56,779 --> 00:40:59,080 They said he's going to wake up soon, so let's wait. 498 00:41:01,520 --> 00:41:02,649 Goodness. 499 00:41:04,919 --> 00:41:07,819 Where did Professor Yu get into the accident again? 500 00:41:08,689 --> 00:41:10,660 The outskirts of Seoul. 501 00:41:13,299 --> 00:41:15,359 Why was he there? 502 00:41:18,029 --> 00:41:19,140 I'm not sure. 503 00:41:24,270 --> 00:41:27,509 (Hankook University Hospital) 504 00:41:33,279 --> 00:41:41,259 (Korean National Police University) 505 00:41:48,299 --> 00:41:51,669 (Korean National Police University) 506 00:42:10,290 --> 00:42:11,450 Hello. 507 00:42:14,689 --> 00:42:17,890 We should go to the hospital today, right? 508 00:42:19,029 --> 00:42:20,029 Yes, we should. 509 00:42:20,430 --> 00:42:23,969 Gosh, a hit-and-run of all things. It's so horrible. 510 00:42:26,169 --> 00:42:28,849 Did you announce the cancelation of the Investigation Studies class? 511 00:42:29,000 --> 00:42:31,009 Right. I'll announce it now. 512 00:42:37,750 --> 00:42:40,819 What? So it was a hit-and-run? 513 00:42:44,350 --> 00:42:45,620 That is insane. 514 00:42:46,660 --> 00:42:48,620 The police must have launched their investigation. 515 00:42:49,689 --> 00:42:52,430 Yes. We will find the driver soon. 516 00:42:53,759 --> 00:42:54,759 No. 517 00:42:55,969 --> 00:42:57,000 We must find the driver. 518 00:42:58,129 --> 00:43:00,898 We must do something. The class has been canceled, 519 00:43:00,899 --> 00:43:02,069 so let's go see Professor Yu. 520 00:43:02,200 --> 00:43:04,569 Okay, let's do that. We'll go get a pass. 521 00:43:09,450 --> 00:43:10,509 Aren't you going too? 522 00:43:11,250 --> 00:43:14,919 There's something I must do before Professor Yu wakes up. 523 00:43:18,219 --> 00:43:20,089 I won't ask you what it is that you must do... 524 00:43:22,390 --> 00:43:23,930 or why you're doing this. 525 00:43:25,259 --> 00:43:27,419 Because there must be a reason you're not telling me... 526 00:43:27,500 --> 00:43:29,569 and why you're doing it alone. 527 00:43:32,270 --> 00:43:35,069 Just don't get hurt. 528 00:43:39,109 --> 00:43:40,810 Be careful, okay? 529 00:43:44,350 --> 00:43:45,350 Hey. 530 00:43:46,580 --> 00:43:47,580 Just one minute. 531 00:43:50,390 --> 00:43:52,489 I need some courage right now. 532 00:44:12,310 --> 00:44:13,810 Yes, rewind a little. 533 00:44:16,779 --> 00:44:17,879 A little more. 534 00:44:18,149 --> 00:44:19,919 - Stop right there. - Here? 535 00:44:24,520 --> 00:44:26,819 I can't see his face because of the mask and the hat. 536 00:44:27,189 --> 00:44:29,120 This is driving me crazy. 537 00:44:31,290 --> 00:44:32,600 Wait, Captain. 538 00:44:33,230 --> 00:44:34,399 Right here. 539 00:44:35,830 --> 00:44:38,129 - What? - Here. Don't you see this? 540 00:44:40,799 --> 00:44:42,100 It's a tattoo, isn't it? 541 00:44:54,649 --> 00:44:55,649 Hey, wait. 542 00:44:56,890 --> 00:44:58,619 Shouldn't we buy some juice for him or something? 543 00:44:58,620 --> 00:45:00,858 No need. Professor Yu hasn't regained consciousness yet. 544 00:45:00,859 --> 00:45:02,789 Still, he can drink it when he wakes up. 545 00:45:02,790 --> 00:45:05,188 Let's buy some. Everyone does it when visiting the hospital. 546 00:45:05,189 --> 00:45:06,299 Sounds good. 547 00:45:07,299 --> 00:45:08,359 Let's go. 548 00:45:47,270 --> 00:45:50,140 Hello, Mr. Yu Dong Man. 549 00:46:20,439 --> 00:46:21,500 Excuse me. 550 00:46:23,239 --> 00:46:24,569 You're not a nurse, are you? 551 00:46:41,060 --> 00:46:42,120 Kang Hee! 552 00:47:02,779 --> 00:47:04,579 Hey, what's wrong? What happened? 553 00:47:04,580 --> 00:47:05,680 What is going on, Kang Hee? 554 00:47:15,060 --> 00:47:16,060 What do you mean? 555 00:47:16,489 --> 00:47:18,229 Remember the jerk who fled from the scene... 556 00:47:18,230 --> 00:47:20,129 the day Mr. Go got arrested? 557 00:47:21,930 --> 00:47:23,100 Let go, you punk! 558 00:47:25,330 --> 00:47:27,799 You little punk, let go! 559 00:47:30,339 --> 00:47:31,770 I think it was him. 560 00:47:38,509 --> 00:47:40,519 I'll call the professors and let them know first. 561 00:47:40,520 --> 00:47:41,719 No, don't call them. 562 00:47:43,089 --> 00:47:44,120 What? 563 00:47:44,450 --> 00:47:45,620 I'll be there shortly. 564 00:47:45,890 --> 00:47:48,359 So don't tell the other professors. 565 00:47:48,560 --> 00:47:50,660 You guys should stay by Professor Yu's side. 566 00:47:53,759 --> 00:47:56,600 (Professor Yu Dong Man) 567 00:48:03,839 --> 00:48:05,239 (Criminal Investigation Department) 568 00:48:05,770 --> 00:48:07,680 Idiot. 569 00:48:09,410 --> 00:48:10,609 Okay, I have to go. 570 00:48:12,549 --> 00:48:13,549 (Citizens' Police) 571 00:48:16,750 --> 00:48:19,049 Which hospital is Senior Inspector Yu at? 572 00:48:19,960 --> 00:48:21,520 He's at Hankook University Hospital. 573 00:48:22,319 --> 00:48:24,390 Have we found the hit-and-run driver on the run? 574 00:48:25,960 --> 00:48:27,829 It was a car with false registration, 575 00:48:27,830 --> 00:48:31,129 so we don't have a suspect yet. It'll take a while. 576 00:48:32,399 --> 00:48:33,639 Speaking of which, sir, 577 00:48:33,640 --> 00:48:37,239 could we get a few more officers on this case... 578 00:48:38,040 --> 00:48:39,140 That jerk. 579 00:48:39,910 --> 00:48:42,279 (Police Station) 580 00:48:43,350 --> 00:48:44,480 Hey, Detective Joo. 581 00:48:45,410 --> 00:48:46,480 Yes. 582 00:48:51,850 --> 00:48:54,290 We're going to visit Professor Yu now, right? 583 00:49:00,600 --> 00:49:01,629 What's wrong? 584 00:49:02,830 --> 00:49:04,000 I have to talk to you. 585 00:49:04,830 --> 00:49:07,599 Unless it's something urgent, we can talk on the way. 586 00:49:07,600 --> 00:49:08,870 No, we have to talk now. 587 00:49:09,370 --> 00:49:10,609 Before Professor Yu wakes up. 588 00:49:12,879 --> 00:49:14,910 What do you mean? 589 00:49:16,009 --> 00:49:17,609 Be honest with me. 590 00:49:18,250 --> 00:49:19,680 Regarding Professor Yu's accident, 591 00:49:20,549 --> 00:49:22,180 is there something I should know? 592 00:49:24,390 --> 00:49:26,620 - What? - I saw it yesterday. 593 00:49:28,189 --> 00:49:30,029 Professor Yu following you out. 594 00:49:34,060 --> 00:49:37,629 Both of you were in Seoul. 595 00:49:44,239 --> 00:49:45,310 Hee Soo. 596 00:50:14,700 --> 00:50:18,439 Deal with Kang Sun Ho first. Or you're finished too. 597 00:50:19,580 --> 00:50:23,250 Chief Han, this scumbag... 598 00:50:30,319 --> 00:50:31,418 - Hello. - Hello. 599 00:50:31,419 --> 00:50:32,619 I'm Corporal Joo... 600 00:50:32,620 --> 00:50:34,100 from Seoul Metropolitan Police Agency. 601 00:50:34,689 --> 00:50:37,989 I think the location was around here. 602 00:51:01,080 --> 00:51:02,519 - Darn it. - Hold on. 603 00:51:02,520 --> 00:51:04,319 We can't beat this. 604 00:51:09,020 --> 00:51:11,189 Hey, mister! 605 00:51:11,390 --> 00:51:13,359 You can't smoke in here. 606 00:51:13,460 --> 00:51:15,829 Have some manners. What's his problem? 607 00:51:15,830 --> 00:51:17,798 Hey, look at this. This is... 608 00:51:17,799 --> 00:51:20,100 Hey! 609 00:51:20,439 --> 00:51:21,469 What? 610 00:51:21,770 --> 00:51:23,739 - Do you know me? - No. 611 00:51:26,339 --> 00:51:27,378 What's with him? 612 00:51:27,379 --> 00:51:29,809 Hey, just drop it. Let's go. 613 00:51:29,810 --> 00:51:32,278 What? Why? He keeps staring at us. 614 00:51:32,279 --> 00:51:33,679 - Come on. Let's go. - Why... 615 00:51:33,680 --> 00:51:34,750 - We're sorry. - Gosh. 616 00:51:35,080 --> 00:51:36,219 Let go. 617 00:51:49,529 --> 00:51:51,649 (A file has arrived, Hankook University Hospital CCTV) 618 00:51:52,870 --> 00:51:54,990 (A file has arrived, Hankook University Hospital CCTV) 619 00:52:57,100 --> 00:52:58,729 Who is he to tell me what to do? 620 00:52:58,730 --> 00:53:00,500 Why would he glare at us? 621 00:53:00,739 --> 00:53:01,838 Stop it. 622 00:53:01,839 --> 00:53:04,810 Excuse me. Can I ask you something? 623 00:53:04,910 --> 00:53:06,608 Have you seen a man who looks like this... 624 00:53:06,609 --> 00:53:08,738 and has a tattoo like this one? 625 00:53:08,739 --> 00:53:10,509 This man... You saw it, right? 626 00:53:10,779 --> 00:53:11,950 The barcode... 627 00:53:12,350 --> 00:53:13,819 I saw him in the internet cafe. 628 00:53:14,219 --> 00:53:15,519 The internet cafe? 629 00:53:15,520 --> 00:53:17,450 I run this internet cafe. What's going on? 630 00:53:28,100 --> 00:53:29,160 What? 631 00:53:35,069 --> 00:53:36,200 Darn it. 632 00:53:38,810 --> 00:53:39,839 Gosh. 633 00:53:42,710 --> 00:53:44,649 Security system activated. 634 00:53:49,520 --> 00:53:51,950 Darn it! 635 00:53:56,560 --> 00:53:57,560 What's happening? 636 00:54:22,520 --> 00:54:24,819 What do you think? Are you enjoying it? 637 00:54:24,989 --> 00:54:26,049 Jang Jae Gyu. 638 00:54:28,419 --> 00:54:31,029 Who gives orders to the murderer Jang Jae Gyu? 639 00:54:37,100 --> 00:54:39,469 (Police) 640 00:54:42,640 --> 00:54:44,109 Put your phone down. 641 00:54:44,739 --> 00:54:46,468 The man who can save you... 642 00:54:46,469 --> 00:54:48,109 is me, not him. 643 00:54:52,549 --> 00:54:54,049 Open the door, Jang Jae Gyu! 644 00:54:55,350 --> 00:54:56,549 Don't you have a spare key? 645 00:54:57,089 --> 00:54:58,350 Darn it! 646 00:54:58,790 --> 00:55:00,259 Open the door, Jang Jae Gyu! 647 00:55:04,859 --> 00:55:07,160 I'll hand over the report. 648 00:55:07,660 --> 00:55:09,259 Open the door! 649 00:55:17,710 --> 00:55:19,008 Open the door, Jang Jae Gyu! 650 00:55:19,009 --> 00:55:20,509 Here's your report. 651 00:55:51,870 --> 00:55:54,279 It's really tenacious. 652 00:55:54,509 --> 00:55:56,210 A man's life, that is. 653 00:55:59,549 --> 00:56:02,450 It'd have been easier... 654 00:56:03,250 --> 00:56:04,989 if you just died in the accident. 655 00:56:08,359 --> 00:56:10,330 Why make it hard... 656 00:56:10,930 --> 00:56:12,589 for both of us? 657 00:56:21,169 --> 00:56:22,169 Officer. 658 00:56:24,210 --> 00:56:25,239 Darn it. 659 00:56:28,379 --> 00:56:29,509 (Descending Life Line) 660 00:56:29,609 --> 00:56:31,049 (Police) 661 00:56:32,109 --> 00:56:33,250 Turn on the lights now! 662 00:56:33,379 --> 00:56:34,450 Please hurry! 663 00:56:48,600 --> 00:56:50,100 Wait and see. I'll never be caught. 664 00:56:53,870 --> 00:56:55,000 This way! 665 00:57:20,359 --> 00:57:21,500 It was you? 666 00:57:22,259 --> 00:57:23,930 You're the jerk who hurt Professor Yu? 667 00:57:24,000 --> 00:57:25,270 Darn it! 668 00:57:33,680 --> 00:57:35,109 They're telling you to stop... 669 00:57:36,540 --> 00:57:39,850 from up above. 670 00:57:41,879 --> 00:57:43,149 If you keep at it, 671 00:57:44,049 --> 00:57:45,919 someone else... 672 00:57:46,290 --> 00:57:48,259 might get hurt. 673 00:57:49,719 --> 00:57:50,790 It could be... 674 00:57:51,589 --> 00:57:53,330 the hacker you let go, 675 00:57:54,029 --> 00:57:55,730 Kang Sun Ho. 676 00:57:59,000 --> 00:58:00,500 He'll probably be the next target. 677 00:58:14,680 --> 00:58:16,819 I'll leave you a gift, 678 00:58:18,049 --> 00:58:20,120 so take a look at it when you wake up. 679 00:59:29,859 --> 00:59:31,129 Let go of me, you jerk! 680 00:59:31,730 --> 00:59:33,029 Take this and get lost! 681 00:59:38,529 --> 00:59:41,669 Did you think I'd join hands with a criminal like you? 682 00:59:42,640 --> 00:59:43,939 Don't flatter yourself. 683 00:59:44,439 --> 00:59:46,770 I'm here to catch the jerk who gives you orders. 684 00:59:50,750 --> 00:59:53,109 Even if my life ends here, 685 00:59:53,379 --> 00:59:55,450 I'll make sure to catch him before it does. 686 00:59:56,180 --> 00:59:58,149 So tell me. 687 00:59:58,319 --> 01:00:00,519 The jerk who not only ran an illegal gambling gang... 688 01:00:00,520 --> 01:00:02,620 but also tried to kill someone. 689 01:00:02,819 --> 01:00:05,830 Who is the scumbag hiding in KNPU? 690 01:01:01,879 --> 01:01:04,588 (Police University) 691 01:01:04,589 --> 01:01:06,718 The culprit is one of the professors? 692 01:01:06,719 --> 01:01:08,019 Who on earth is that person? 693 01:01:08,020 --> 01:01:09,659 Is it a man or a woman? 694 01:01:09,660 --> 01:01:12,729 He only did that to raise money for his father's surgery. 695 01:01:12,730 --> 01:01:14,699 He said there's a vault. If only we could find it, 696 01:01:14,700 --> 01:01:16,099 we'll be able to catch the ringleader. 697 01:01:16,100 --> 01:01:19,069 No. You'll need to give up this time. 698 01:01:19,270 --> 01:01:20,699 You still haven't had a change of heart? 699 01:01:20,700 --> 01:01:22,668 Can't you be on my side for the last time? 700 01:01:22,669 --> 01:01:23,770 Take it. 701 01:01:24,370 --> 01:01:26,108 I believe they deserve expulsion. 702 01:01:26,109 --> 01:01:28,116 Let's convene the disciplinary committee right away. 703 01:01:28,140 --> 01:01:30,778 This isn't practical training. It's a real crime scene. 704 01:01:30,779 --> 01:01:32,710 And Sun Ho is saying he'll go there. 705 01:01:33,049 --> 01:01:34,449 I'm sure Kang Sun Ho is going to open it... 706 01:01:34,450 --> 01:01:36,520 because what he's looking for is in there.