1 00:00:26,886 --> 00:00:29,636 I am a man of the North. 2 00:00:30,470 --> 00:00:34,799 Names like Altamuskin, Sixmilecross and Ballygawley 3 00:00:34,800 --> 00:00:37,693 roll off my tongue like water over in mill wheel. 4 00:00:39,310 --> 00:00:42,683 I am made of rain, nettles and thick moss, 5 00:00:43,770 --> 00:00:46,869 trees and wind. 6 00:00:46,870 --> 00:00:49,943 I am stories handed down like heirlooms. 7 00:00:51,672 --> 00:00:55,073 Cu Chulainn, Aine, Maeve, 8 00:00:56,121 --> 00:01:01,121 war, church, famine, fairies. 9 00:01:07,570 --> 00:01:10,947 I could be an Irishman anywhere in the world, 10 00:01:14,180 --> 00:01:18,333 but somehow I have been delivered back to this place, home. 11 00:01:25,555 --> 00:01:30,194 Home, what does it mean? 12 00:01:30,195 --> 00:01:35,195 Home. 13 00:03:08,581 --> 00:03:12,659 Do you remember who used to live here? 14 00:03:12,660 --> 00:03:14,309 It's old Mrs. Rodgers house, isn't it? 15 00:03:14,310 --> 00:03:16,227 Was. 16 00:03:16,228 --> 00:03:18,369 Dead as a doornail at Winnyhaw. 17 00:03:18,370 --> 00:03:21,237 But don't worry, I checked the place for ghosts. 18 00:03:27,579 --> 00:03:29,930 Come on, let's get you settled. 19 00:03:43,841 --> 00:03:46,331 There's not much in here, as you can see. 20 00:03:46,332 --> 00:03:49,309 Got it stocked up earlier, got a few of the basics, 21 00:03:49,310 --> 00:03:53,155 teabags, milk, sugar, bread, peanut butter. 22 00:03:53,156 --> 00:03:55,101 There's a kettle. 23 00:03:56,557 --> 00:03:58,749 Do you want me to light a bit of a fire for ya? 24 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 No. 25 00:04:01,135 --> 00:04:02,835 You know where to find me, okay? 26 00:04:07,808 --> 00:04:11,993 St. Anthony and St Jude, 27 00:04:12,830 --> 00:04:15,503 they're a big help to me. 28 00:05:25,990 --> 00:05:29,575 Dear God, Matt, look at yourself. 29 00:05:30,408 --> 00:05:31,832 What is going on with you? 30 00:05:34,580 --> 00:05:36,134 You're a great writer, Matt, 31 00:05:36,135 --> 00:05:38,483 or at least you were. 32 00:05:39,730 --> 00:05:41,413 But that was 10 years ago. 33 00:05:42,720 --> 00:05:45,673 10 years and not even an essay or a review. 34 00:05:47,359 --> 00:05:49,299 You're a writer, 35 00:05:49,300 --> 00:05:52,263 writers write, that's what they do. 36 00:05:53,659 --> 00:05:55,163 You need to stop running. 37 00:05:58,180 --> 00:06:01,875 When was the last time you were back in Ireland? 38 00:06:01,876 --> 00:06:05,083 10, 20 years ago? 39 00:06:06,177 --> 00:06:10,353 - 26. - 26 years, whoa. 40 00:06:14,710 --> 00:06:17,633 What the fuck did they do to you back there? 41 00:07:33,557 --> 00:07:35,439 When I was a boy, 42 00:07:35,440 --> 00:07:38,079 my best friend Declan and I built a dam 43 00:07:38,080 --> 00:07:39,622 to mark the beginning of summer. 44 00:07:39,623 --> 00:07:41,579 Every year, 45 00:07:41,580 --> 00:07:43,869 we went to the same bend in the river 46 00:07:43,870 --> 00:07:45,920 at the bottom of Packie McKenna's meadow. 47 00:07:48,140 --> 00:07:51,131 There was a spot there right next to an old apple orchard, 48 00:07:52,040 --> 00:07:55,449 where the river yawned against the deep mossy bank, 49 00:07:55,450 --> 00:07:57,882 creating a wide, crescential well 50 00:07:57,883 --> 00:08:00,550 that was just perfect for a swimming hole. 51 00:08:02,060 --> 00:08:05,929 We'd strip down to our shorts and wade into the river, 52 00:08:05,930 --> 00:08:08,249 dragging big clots of mucky sod 53 00:08:08,250 --> 00:08:10,469 that we'd dug from the bank, 54 00:08:10,470 --> 00:08:14,159 slapping them down in a row on the river bed, 55 00:08:14,160 --> 00:08:18,143 embracing them with large stones and thick stubby branches, 56 00:08:19,160 --> 00:08:21,823 the water rising about our ankles, 57 00:08:22,990 --> 00:08:26,683 until at last we could take a run from the field and leap, 58 00:08:27,930 --> 00:08:30,861 knowing it was deep enough to catch us when we fell. 59 00:11:07,110 --> 00:11:10,249 A lovely fur coat he was wearing too, I can tell you. 60 00:11:10,250 --> 00:11:13,309 Fox, I think it was. I don't understand. 61 00:11:13,310 --> 00:11:15,773 Was it a man or a woman? Oh, for God's shake. 62 00:11:15,774 --> 00:11:16,849 It was a man, 63 00:11:16,850 --> 00:11:19,119 as far as I can tell, wearing a fur coat 64 00:11:19,120 --> 00:11:22,079 and a head scarf of an indeterminant fabric. 65 00:11:22,080 --> 00:11:24,829 We exchanged pleasantries and I went on my way. 66 00:11:24,830 --> 00:11:25,889 Simple as that. 67 00:11:25,890 --> 00:11:27,659 I'm not about to cast aspersions 68 00:11:27,660 --> 00:11:31,059 on his or her or its gender, it's no business of mine, 69 00:11:31,060 --> 00:11:32,769 and nor should it be any of yours. 70 00:11:32,770 --> 00:11:34,159 - Morning, Joe. - Good morning, Katie. 71 00:11:34,160 --> 00:11:35,989 What's all the excitement this morning? 72 00:11:35,990 --> 00:11:38,169 Seems Pat had a bit of a fright this morning. 73 00:11:38,170 --> 00:11:39,989 Pat's only after seeing some stranger 74 00:11:39,990 --> 00:11:43,399 coming out of old Mrs. Rodgers's turf shed like a ghost. 75 00:11:43,400 --> 00:11:45,659 Scared the life out of him. 76 00:11:45,660 --> 00:11:49,649 He was wearing a fur coat and a fur scarf. 77 00:11:49,650 --> 00:11:51,609 Anyway, I wanna head on home here. 78 00:11:51,610 --> 00:11:53,317 I need to lay down for a bit. 79 00:11:54,910 --> 00:11:57,699 Two stamps, please, Joe. 80 00:11:57,700 --> 00:12:00,319 And if you would put those in the box for me. 81 00:12:00,320 --> 00:12:02,999 - Oh, surely. - Big day, Pat? 82 00:12:03,000 --> 00:12:04,699 Oh, no, nothing new to me. 83 00:12:04,700 --> 00:12:06,069 Sure if we were in New York, 84 00:12:06,070 --> 00:12:08,109 nobody would pass about remarks. 85 00:12:08,110 --> 00:12:09,030 Was he good looking? 86 00:12:09,031 --> 00:12:10,209 Sure, don't you know him? 87 00:12:10,210 --> 00:12:11,259 Me, how would I know him? 88 00:12:11,260 --> 00:12:12,859 Father Donnelly's brother, 89 00:12:12,860 --> 00:12:16,009 the lad that went away to America about 25 years ago, 90 00:12:16,010 --> 00:12:19,149 the writer, sure wasn't they a neighbor of yours? 91 00:12:19,150 --> 00:12:21,639 Matt, I think his name was. 92 00:12:23,280 --> 00:12:25,313 Will that be everything for today, Katie? 93 00:12:26,559 --> 00:12:29,419 Katie? 94 00:12:29,420 --> 00:12:32,687 Yes, Joe, thank you. 95 00:12:32,688 --> 00:12:36,979 Yes, all the best. All the best, Katie. 96 00:14:14,293 --> 00:14:16,612 I see we still haven't mastered them bastards out. 97 00:14:28,305 --> 00:14:31,055 Gerry, could you slow down a bit? 98 00:14:33,310 --> 00:14:34,313 Gerry, please? 99 00:14:35,650 --> 00:14:37,230 Jesus Christ. 100 00:14:41,054 --> 00:14:45,019 Who in the fuck was that with Father Donnelly? 101 00:14:45,020 --> 00:14:48,069 He looked a bit like Matt. 102 00:14:48,070 --> 00:14:49,920 When did that fucker get back here? 103 00:14:55,600 --> 00:14:58,083 Hey, come on, we can head to the Cross for a pint. 104 00:15:01,070 --> 00:15:03,989 He better not think he's moving back home around here. 105 00:15:05,020 --> 00:15:08,170 I can tell you that. 106 00:15:43,909 --> 00:15:47,422 You, Donnelly, who told you to sit down? 107 00:15:47,423 --> 00:15:48,504 Stand up. 108 00:15:55,634 --> 00:15:58,884 Fuck. 109 00:16:09,913 --> 00:16:14,913 There we go, there we go. 110 00:17:31,372 --> 00:17:32,612 All right, here we go, come on. 111 00:18:15,747 --> 00:18:20,747 ♪ Where legends remain ♪ 112 00:18:23,083 --> 00:18:28,083 ♪ Where glories of old fill the heart ♪ 113 00:18:28,511 --> 00:18:33,511 ♪ And they may yet call again ♪ 114 00:18:34,261 --> 00:18:38,460 ♪ Where the past has been lost ♪ 115 00:18:38,461 --> 00:18:43,461 ♪ And the future has still to be won ♪ 116 00:18:45,971 --> 00:18:50,971 ♪ And the cares of tomorrow must wait ♪ 117 00:18:52,083 --> 00:18:55,416 ♪ 'Til this day is done ♪ 118 00:19:08,211 --> 00:19:09,511 Sorry. 119 00:19:14,170 --> 00:19:15,170 Katie. 120 00:19:16,230 --> 00:19:19,403 - You didn't recognize me? - No, I did. 121 00:19:20,710 --> 00:19:21,710 Liar. 122 00:19:23,490 --> 00:19:24,940 Still as beautiful as ever. 123 00:19:26,683 --> 00:19:31,239 I'm sorry, that's terrible, I just got back. 124 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 It's been weird. 125 00:19:33,380 --> 00:19:36,363 Oh, were you away? 126 00:19:37,810 --> 00:19:41,713 How are you getting on at the cottage on your own? 127 00:19:43,410 --> 00:19:44,850 How do you know where I'm staying? 128 00:19:45,739 --> 00:19:46,819 Oh, you have been away too long 129 00:19:46,820 --> 00:19:48,499 if you think the yank can land back here 130 00:19:48,500 --> 00:19:50,419 without everybody for a 20 mile radius 131 00:19:50,420 --> 00:19:52,419 having an opinion about it. 132 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 The mailman? 133 00:19:55,090 --> 00:19:56,779 I was in the post office yesterday when he'd come in. 134 00:19:56,780 --> 00:19:58,969 He looked like he'd seen a ghost. 135 00:19:58,970 --> 00:20:00,479 Just glad to see you're not doing your shopping 136 00:20:00,480 --> 00:20:02,857 in a skirt and a pair of high heels. 137 00:20:04,603 --> 00:20:06,949 It was cold, I didn't have a jacket. 138 00:20:06,950 --> 00:20:09,889 You don't have to convince me you're not gay. 139 00:20:09,890 --> 00:20:10,890 I remember. 140 00:20:16,490 --> 00:20:19,233 You two know each other? 141 00:20:20,890 --> 00:20:23,923 Declan. 142 00:20:38,894 --> 00:20:43,477 I'm sorry I missed your call, after the beep. 143 00:20:44,413 --> 00:20:45,331 Sorry I missed your call. 144 00:20:45,332 --> 00:20:47,787 Please leave a message after the beep. 145 00:20:47,788 --> 00:20:48,621 At the tone, 146 00:20:48,622 --> 00:20:50,539 please record your message. 147 00:20:50,540 --> 00:20:52,389 When you are finished recording, 148 00:20:52,390 --> 00:20:55,499 you may hang up or press one for more options. 149 00:21:43,113 --> 00:21:44,379 Been a while since you've been 150 00:21:44,380 --> 00:21:45,813 in one of these, I suppose. 151 00:21:46,860 --> 00:21:50,193 25 years, give or take a wedding or two. 152 00:21:51,205 --> 00:21:52,955 Did scare you that badly? 153 00:21:54,110 --> 00:21:56,233 I never much believes in fairytales. 154 00:21:57,190 --> 00:21:58,413 That's not true. 155 00:21:59,550 --> 00:22:02,169 I remember when you were little. 156 00:22:02,170 --> 00:22:04,363 You believed in all kinds of magic. 157 00:22:07,997 --> 00:22:09,202 Then I grew up. 158 00:22:09,203 --> 00:22:11,360 - That was a pity. - It is a pity. 159 00:22:15,850 --> 00:22:19,609 I saw Katie at the store. A wee word of advice, 160 00:22:19,610 --> 00:22:23,163 my American brother, steer clear of Katie. 161 00:22:24,040 --> 00:22:26,099 And a further piece of advice, 162 00:22:26,100 --> 00:22:28,069 stay well clear of Declan Hughes. 163 00:22:28,070 --> 00:22:30,469 He's a dangerous man, Matt. 164 00:22:30,470 --> 00:22:32,159 Bet he's in here every Sunday on his knees 165 00:22:32,160 --> 00:22:34,119 with his tongue out, waiting for the sacrament. 166 00:22:34,120 --> 00:22:36,609 Not New York now, Matt. 167 00:22:36,610 --> 00:22:39,449 People around here have a way of doing things. 168 00:22:42,360 --> 00:22:45,077 Come on. 169 00:22:45,078 --> 00:22:46,161 Come with me. 170 00:23:33,463 --> 00:23:35,749 I can see you now, 171 00:23:35,750 --> 00:23:38,253 pegging the white flapping sheets in the breeze, 172 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 and in the scullery, 173 00:23:42,330 --> 00:23:44,743 your hands at a bowl of dough, kneading, 174 00:23:46,420 --> 00:23:48,893 a trace of flour in your hair, like age. 175 00:23:50,656 --> 00:23:52,279 It was said you made the best loaf 176 00:23:52,280 --> 00:23:54,133 of bread in all of Altamuskin, 177 00:23:56,100 --> 00:23:59,923 folded secrets into the dough, fed them to us. 178 00:24:02,920 --> 00:24:06,683 Pain, love, loss, 179 00:24:11,640 --> 00:24:13,797 the flour of all that went unsaid, 180 00:24:15,026 --> 00:24:16,876 the salt on the tongue like a mystery 181 00:24:18,240 --> 00:24:20,526 bloomed in my heart like a rose. 182 00:24:22,840 --> 00:24:24,873 What madness drove you to the river? 183 00:24:26,160 --> 00:24:27,869 What might I have done to save you 184 00:24:27,870 --> 00:24:29,573 from that cold, wet grave? 185 00:24:31,050 --> 00:24:34,782 Mother, I am so sorry I didn't come home. 186 00:25:04,969 --> 00:25:06,543 You have got 187 00:25:06,544 --> 00:25:08,584 to get your heads out of the clouds with this clown. 188 00:25:09,550 --> 00:25:11,599 Jesus, he walked out on you 20 years ago. 189 00:25:11,600 --> 00:25:15,473 - 26. - 26 years ago. 190 00:25:16,310 --> 00:25:20,112 Seriously, was he that good in the sack? 191 00:25:20,113 --> 00:25:21,946 Maggie, I loved him. 192 00:25:25,930 --> 00:25:27,983 He's a fantasy, for God's sake. 193 00:25:29,430 --> 00:25:32,056 Would you rather I stayed with Declan? 194 00:25:32,057 --> 00:25:33,693 I'd rather you stay alive. 195 00:25:36,009 --> 00:25:38,859 Do you seriously think Declan Hughes 196 00:25:38,860 --> 00:25:41,939 is gonna sit back and let you walk off into the sunset 197 00:25:41,940 --> 00:25:45,663 with this loser? 198 00:25:50,470 --> 00:25:52,139 Two packets of cigarettes, please? 199 00:25:52,140 --> 00:25:53,790 Yeah, what kind would you like? 200 00:25:54,733 --> 00:25:56,733 Doesn't matter. 201 00:25:58,527 --> 00:25:59,713 What's the damage? 202 00:26:01,900 --> 00:26:04,139 That's 24.70, please. 203 00:26:04,140 --> 00:26:05,993 Are you American? Almost. 204 00:26:07,092 --> 00:26:11,859 24.70, wow, I have been gone too long. 205 00:26:11,860 --> 00:26:13,309 What part were you in, New York? 206 00:26:13,310 --> 00:26:15,839 - How'd you guess? - You sure don't look 207 00:26:15,840 --> 00:26:18,893 like no heck. Very good. 208 00:26:19,760 --> 00:26:22,209 It's where I'm headed as soon as I get my act together. 209 00:26:22,210 --> 00:26:23,160 What, you don't like it here? 210 00:26:23,161 --> 00:26:26,326 - Pfft, this hole? - Surely it can't 211 00:26:26,327 --> 00:26:28,369 be that bad. Tell you what, 212 00:26:28,370 --> 00:26:30,019 why don't you take my job in here, 213 00:26:30,020 --> 00:26:32,359 and I go out to your cottage and do your writing for you, 214 00:26:32,360 --> 00:26:35,179 how does that sound? Wow, 215 00:26:35,180 --> 00:26:37,249 word does travel fast around here. 216 00:26:37,250 --> 00:26:39,349 And I heard about those women's clothes bit too. 217 00:26:39,350 --> 00:26:42,239 Pretty sure you've got a damned good excuse for that outfit. 218 00:26:42,240 --> 00:26:44,077 I do, it's called "cold". 219 00:26:45,380 --> 00:26:48,317 Well, if you ever need warming up... 220 00:27:19,150 --> 00:27:22,483 ♪ One, two, three, four ♪ 221 00:27:38,577 --> 00:27:42,731 ♪ My love is colder than black marble by the sea ♪ 222 00:27:42,732 --> 00:27:44,956 ♪ My heart is older than the cold ♪ 223 00:27:44,957 --> 00:27:46,467 ♪ I am the flash ♪ 224 00:27:46,468 --> 00:27:48,472 ♪ Of silver in the sun ♪ 225 00:27:48,473 --> 00:27:51,009 ♪ If you see me coming you had better ♪ 226 00:27:51,010 --> 00:27:53,609 ♪ Run, run, run ♪ 227 00:27:53,610 --> 00:27:58,610 Jesus, Gerry, you scared the shite out of me. 228 00:27:58,743 --> 00:28:01,119 ♪ From Dearg Doom ♪ 229 00:28:01,120 --> 00:28:02,676 What are you doing, checking up on me? 230 00:28:02,677 --> 00:28:04,529 Well, the last person that lived in this house 231 00:28:04,530 --> 00:28:06,759 had we carried out feet first. 232 00:28:06,760 --> 00:28:09,749 I'm taking no chances, here. 233 00:28:09,750 --> 00:28:11,909 - What's this? - It's an old photo album. 234 00:28:11,910 --> 00:28:13,910 It was our mother's, you should have it. 235 00:28:14,930 --> 00:28:17,509 You're the one who wanted to rummage through the past. 236 00:28:17,510 --> 00:28:21,033 There's some of it there. 237 00:28:26,207 --> 00:28:28,419 What would you call this? 238 00:28:28,420 --> 00:28:30,288 Trouble. 239 00:28:35,620 --> 00:28:37,819 - Father. - Katie. 240 00:28:37,820 --> 00:28:40,127 - Matt. - Lovely to see you. 241 00:28:41,931 --> 00:28:42,880 It's a fine day. 242 00:28:42,881 --> 00:28:45,660 Yeah, it's a lovely day. 243 00:28:45,661 --> 00:28:46,540 It would be nice to see a bit of sun. 244 00:28:46,541 --> 00:28:49,033 Oh, it'd be great to see a bit of sun, great. 245 00:28:50,040 --> 00:28:54,833 Break the clouds, it'd be nice, yeah, nice. 246 00:28:56,430 --> 00:28:58,189 Right, well, I'll be off. 247 00:28:58,190 --> 00:29:00,309 I have things to do, good to see ya. 248 00:29:00,310 --> 00:29:01,300 I'm not interrupting anything? 249 00:29:01,301 --> 00:29:04,229 Oh, no, not at all, was just on me way anyway. 250 00:29:04,230 --> 00:29:05,830 I have to see a man about a dog. 251 00:29:07,117 --> 00:29:09,199 Jesus, my timing's impeccable. 252 00:29:09,200 --> 00:29:11,682 What must he think of me, showing up here like this? 253 00:29:11,683 --> 00:29:14,359 Well, look at the bright side, he'll never tell a soul. 254 00:29:14,360 --> 00:29:16,439 I hope not, Declan would kill me if he knew I was here. 255 00:29:16,440 --> 00:29:18,547 I was just bringing you a bit of food. 256 00:29:18,548 --> 00:29:21,893 - Thanks, tea? - Hmm? 257 00:29:22,770 --> 00:29:26,169 Tea, we still do that in this country, don't we? 258 00:29:26,170 --> 00:29:27,694 Make the visitor a cup of tea? 259 00:29:42,298 --> 00:29:43,270 She kept 260 00:29:43,271 --> 00:29:46,332 a tidy wee house. She did, 261 00:29:46,333 --> 00:29:47,923 she did keep a tidy wee house. 262 00:29:49,450 --> 00:29:54,450 But it's strange, everything's still in the same place. 263 00:29:54,970 --> 00:29:57,370 It's like I've landed back in the past. 264 00:30:03,540 --> 00:30:05,117 And now you're back, 265 00:30:07,733 --> 00:30:09,823 or are you just on a fly-in visit? 266 00:30:12,647 --> 00:30:15,247 I don't think I could make it around here anymore. 267 00:30:17,378 --> 00:30:20,281 You've been Americanized? 268 00:30:20,282 --> 00:30:23,573 Well, it has been my home for over 20 years. 269 00:30:38,660 --> 00:30:41,123 I'm sorry. Don't, please don't. 270 00:30:43,410 --> 00:30:46,186 I should have written to you. 271 00:30:46,187 --> 00:30:48,327 You have nothing to apologize for. 272 00:30:49,784 --> 00:30:51,672 It was a long time ago. 273 00:30:51,673 --> 00:30:53,253 We were just kids, for God's sake. 274 00:30:56,245 --> 00:30:59,828 But I think that you should have this back. 275 00:31:11,172 --> 00:31:14,409 Look, when I got there, it's hard to explain. 276 00:31:14,410 --> 00:31:16,199 I mean, it was crazy, 277 00:31:16,200 --> 00:31:17,759 right from the moment the lads collected me 278 00:31:17,760 --> 00:31:18,760 from the airport. 279 00:31:21,030 --> 00:31:24,093 And it all comes at you so fast, the newness. 280 00:31:25,260 --> 00:31:27,833 A month has gone by, and then two months. 281 00:31:31,007 --> 00:31:33,383 Then, in the blink of an eye, a year's gone by. 282 00:31:35,380 --> 00:31:38,039 I see the Statue of Liberty one morning 283 00:31:38,040 --> 00:31:40,440 through the window of the van on my way to work, 284 00:31:42,043 --> 00:31:44,063 and I remembered how much you wanted to see it. 285 00:31:47,011 --> 00:31:48,183 And it fucking killed me. 286 00:31:51,701 --> 00:31:54,201 But not enough for you to write to me even then. 287 00:31:56,090 --> 00:31:57,774 Don't worry about it, I saw it. 288 00:31:57,775 --> 00:31:59,652 Wasn't that impressed, as it happens. 289 00:32:04,967 --> 00:32:06,050 I have to go. 290 00:33:04,450 --> 00:33:05,729 You broke our mother's heart 291 00:33:05,730 --> 00:33:06,930 when you left, you know? 292 00:33:08,320 --> 00:33:10,193 She idolized you, that woman. 293 00:33:11,777 --> 00:33:16,367 Her son, the writer, wow. 294 00:33:17,490 --> 00:33:20,390 And there was a story she could take to the shop everyday. 295 00:33:24,694 --> 00:33:26,194 I'm not saying you killed her. 296 00:33:28,371 --> 00:33:29,371 You didn't. 297 00:33:30,640 --> 00:33:32,290 She had health issues in the end. 298 00:33:35,245 --> 00:33:39,912 Depression, terrible, terrible depression, God love her. 299 00:33:41,445 --> 00:33:43,295 But you didn't fucking help it, Matt. 300 00:33:44,389 --> 00:33:47,306 You didn't fucking help it one bit. 301 00:33:49,205 --> 00:33:52,122 What did I ever do to you, brother? 302 00:33:54,139 --> 00:33:59,139 What did we ever do to you? 303 00:35:53,590 --> 00:35:55,440 God, you scared the life out of me. 304 00:35:56,540 --> 00:35:57,553 Sorry about that. 305 00:35:58,870 --> 00:35:59,703 I suppose you're gonna go 306 00:35:59,704 --> 00:36:02,519 and put that in one of your books now, too, are you? 307 00:36:02,520 --> 00:36:04,519 How did you know I'm a writer? 308 00:36:04,520 --> 00:36:06,429 My God, you've been gone a long time. 309 00:36:06,430 --> 00:36:08,186 And you don't remember your neighbors. 310 00:36:10,890 --> 00:36:12,749 Didn't you come down and build a dam every year 311 00:36:12,750 --> 00:36:14,050 at the bottom of my field? 312 00:36:14,975 --> 00:36:15,975 Packie? 313 00:36:16,820 --> 00:36:18,399 I'd have to come down at the end of the summer 314 00:36:18,400 --> 00:36:20,749 and tumble it meself, of course. 315 00:36:20,750 --> 00:36:22,550 I thought you were dead years ago. 316 00:36:23,410 --> 00:36:25,910 That would explain the lack of a Christmas card. 317 00:36:27,040 --> 00:36:28,549 Reason out here, hiding behind hedges, 318 00:36:28,550 --> 00:36:30,529 scaring people half to death? 319 00:36:30,530 --> 00:36:32,471 People must think you're mad. 320 00:36:32,472 --> 00:36:37,256 They'd be right, I'm getting madder by the day. 321 00:36:37,257 --> 00:36:40,073 I'm patching holes in these hedges to keep the sheep in. 322 00:36:43,000 --> 00:36:43,833 You got yourself a nice wee house 323 00:36:43,834 --> 00:36:47,939 for your situation, I see. It is a nice wee house. 324 00:36:47,940 --> 00:36:50,009 Poor old Mary, dead a week in there 325 00:36:50,010 --> 00:36:51,910 before the mailman got a sniff of her. 326 00:36:53,950 --> 00:36:56,753 If she'd been on the Facebook, they'd have found her sooner. 327 00:36:57,900 --> 00:37:00,899 The whole country's gone mad, if you ask me. 328 00:37:00,900 --> 00:37:03,869 They've disappeared, they're all indoors now, 329 00:37:03,870 --> 00:37:05,733 lost in their own little screens. 330 00:37:06,850 --> 00:37:09,419 You never see a child outside anymore. 331 00:37:09,420 --> 00:37:10,739 They wouldn't know their way down to the river 332 00:37:10,740 --> 00:37:12,090 if you led them by the ear. 333 00:37:15,996 --> 00:37:18,969 I have one wee word of advice for you, though. 334 00:37:18,970 --> 00:37:21,259 Watch that girl's husband doesn't catch her up here, 335 00:37:21,260 --> 00:37:24,173 sniffing around your undergarments while he's out at work. 336 00:37:25,080 --> 00:37:27,029 I don't know how you operate these things over there 337 00:37:27,030 --> 00:37:29,759 in America, but around here, 338 00:37:29,760 --> 00:37:32,013 you mess with a man like Declan Hughes, 339 00:37:33,160 --> 00:37:35,060 you better brace yourself for a storm. 340 00:37:36,120 --> 00:37:38,770 There's skeletons out here in these fields, you know, 341 00:37:39,910 --> 00:37:43,058 skeletons of men ever bit as smart as you or me, 342 00:37:44,880 --> 00:37:46,693 men who didn't see the storm coming. 343 00:37:49,395 --> 00:37:51,153 A lot's changed since I've been gone. 344 00:37:52,770 --> 00:37:55,309 At least there's peace now that the troubles have ended. 345 00:37:55,310 --> 00:37:56,310 Peace me hole. 346 00:37:57,604 --> 00:37:59,486 Where'd you read that shite? 347 00:37:59,487 --> 00:38:01,883 The trouble's not over in this country, boy. 348 00:38:01,884 --> 00:38:03,029 Not as long 349 00:38:03,030 --> 00:38:05,381 as there's still an Englishman wearing a uniform. 350 00:38:05,382 --> 00:38:06,582 Don't kid yourself about that. 351 00:38:14,835 --> 00:38:17,577 We are opposed to a united Ireland 352 00:38:17,578 --> 00:38:19,679 and we will not have a united Ireland. 353 00:38:22,703 --> 00:38:25,581 And I say to the Dublin government, 354 00:38:25,582 --> 00:38:29,305 if they don't behave themselves in the South, 355 00:38:29,306 --> 00:38:32,260 it will be shots across the border. 356 00:38:46,452 --> 00:38:48,199 It'll never be over, 357 00:38:48,200 --> 00:38:50,269 not unless we're all one country again, 358 00:38:50,270 --> 00:38:52,459 the way the good Lord intended it. 359 00:38:52,460 --> 00:38:55,481 North to South, East to West, sea to shining sea. 360 00:38:55,482 --> 00:38:58,069 If it was up to me, 361 00:38:58,070 --> 00:39:00,420 there wouldn't even be a wall or a fence on it. 362 00:40:05,520 --> 00:40:08,766 By God, it's some country to look at, just the same 363 00:40:08,767 --> 00:40:10,669 if you take a moment to lift your head 364 00:40:10,670 --> 00:40:12,716 to see past the mess we've made of it. 365 00:41:15,350 --> 00:41:17,609 Oh, so you are alive? 366 00:41:17,610 --> 00:41:20,259 Your son cried himself to sleep again last night. 367 00:41:20,260 --> 00:41:21,180 What do you want me to tell him, 368 00:41:21,181 --> 00:41:24,959 that you're in Ireland writing or thinking? 369 00:41:24,960 --> 00:41:27,713 Is that what you're doing, you're thinking? 370 00:41:30,238 --> 00:41:32,623 I'm sorry, Sarah, you're right. 371 00:41:34,470 --> 00:41:35,793 - Lucas. - Sarah? 372 00:41:37,372 --> 00:41:39,374 I've gotta go, I cannot do this right now. 373 00:42:04,632 --> 00:42:09,549 What the fuck did they do to you back there? 374 00:42:24,540 --> 00:42:26,007 You broke our mother's heart 375 00:42:26,008 --> 00:42:28,091 when you left, you know? 376 00:42:35,509 --> 00:42:36,532 It was a long time ago. 377 00:42:36,533 --> 00:42:38,363 We were just kids, for God's sake. 378 00:42:43,860 --> 00:42:45,029 There's skeletons out here 379 00:42:45,030 --> 00:42:46,330 in these fields, you know, 380 00:42:47,790 --> 00:42:51,057 skeletons of men every bit as smart as you and me. 381 00:43:35,801 --> 00:43:37,384 You okay? 382 00:43:38,333 --> 00:43:39,333 Katie? 383 00:43:40,380 --> 00:43:42,529 Katie, what are you doing here? 384 00:43:42,530 --> 00:43:45,653 Well, I was just driving past and I saw the car. 385 00:43:46,580 --> 00:43:47,630 I did call your name. 386 00:43:52,680 --> 00:43:53,680 Here. 387 00:44:01,180 --> 00:44:03,180 I waited for you, you know, heartbroken? 388 00:44:09,261 --> 00:44:10,861 Everybody talked behind my back. 389 00:44:12,607 --> 00:44:16,669 "Poor wee girl, left behind like that." 390 00:44:16,670 --> 00:44:18,183 They all said you were no good. 391 00:44:19,460 --> 00:44:20,693 But I defended you, 392 00:44:23,078 --> 00:44:25,995 every chance I got, I defended you. 393 00:44:27,777 --> 00:44:29,777 I waited, and I waited, 394 00:44:32,689 --> 00:44:35,106 every day for two whole years 395 00:44:37,680 --> 00:44:40,523 like a dog for the postman. 396 00:44:42,930 --> 00:44:43,930 And I waited. 397 00:44:49,291 --> 00:44:53,124 You shouldn't be here, Katie, you should go. 398 00:44:56,121 --> 00:44:58,288 No, maybe you should go. 399 00:45:02,220 --> 00:45:04,329 Go back to your America before something bad happens. 400 00:45:04,330 --> 00:45:05,343 Fine, I'll leave. 401 00:45:06,367 --> 00:45:10,473 Yes, you leave, go, go back to your America! 402 00:45:11,830 --> 00:45:15,703 I don't even know what you came back here for! 403 00:45:30,976 --> 00:45:33,230 Get the fuck off me! 404 00:45:38,680 --> 00:45:40,330 There's that fucking stray again. 405 00:45:46,079 --> 00:45:48,231 Here doggie, here. 406 00:45:48,232 --> 00:45:51,149 Here. 407 00:46:02,940 --> 00:46:04,709 Put that thing in a bag 408 00:46:04,710 --> 00:46:06,810 and throw it in the boot of the car. 409 00:46:34,010 --> 00:46:36,269 Now, good morning, everybody. 410 00:46:36,270 --> 00:46:39,176 Thank you all very much for coming along today 411 00:46:39,177 --> 00:46:40,501 to land your support. 412 00:46:40,502 --> 00:46:42,012 My first... Tickets for the raffle? 413 00:46:42,013 --> 00:46:42,919 How much are they? 414 00:46:42,920 --> 00:46:44,019 - 10 for fiver. - Ah. 415 00:46:45,260 --> 00:46:47,329 We're already up to 500 pounds 416 00:46:47,330 --> 00:46:49,489 and dinner for two at Kelly's Inn. 417 00:46:49,490 --> 00:46:52,409 So, some lucky duck is going home today a very happy camper, 418 00:46:52,410 --> 00:46:54,636 I can tell you. That's great, 419 00:46:54,637 --> 00:46:55,958 thank you. All right. 420 00:46:55,959 --> 00:46:56,792 Thanks a million. 421 00:46:56,793 --> 00:46:59,249 Father Donnelly, come on down onto the field, 422 00:46:59,250 --> 00:47:03,348 Father Donnelly, there he is. 423 00:47:03,349 --> 00:47:07,046 Good man, come on down onto the field, come on here. 424 00:47:07,047 --> 00:47:08,343 Good man, good man. 425 00:47:10,380 --> 00:47:12,315 Dig deep, Father. I certainly will. 426 00:47:19,832 --> 00:47:23,873 Ah, this is a bit awkward, Matt Donnelly. 427 00:47:25,582 --> 00:47:28,433 Matt, come on down here and get your prize, come on. 428 00:47:30,684 --> 00:47:33,969 Matt Donnelly, 429 00:47:33,970 --> 00:47:36,803 congratulations, just back from America. 430 00:47:38,012 --> 00:47:40,822 - Hex. - Who said that? 431 00:47:40,823 --> 00:47:43,609 Now, now, let's not be sore losers. 432 00:47:43,610 --> 00:47:46,159 Matt won fair and square. 433 00:47:46,160 --> 00:47:50,309 Well done, Matt, dinner for two at Kelly's Inn. 434 00:47:50,310 --> 00:47:53,783 If you don't have a date, I myself am available to eat. 435 00:48:11,300 --> 00:48:13,000 You better watch yourself, yank. 436 00:48:14,380 --> 00:48:16,730 But if I ever hear you near my wife again, 437 00:48:17,903 --> 00:48:19,612 I'm gonna gut you like a fucking pig. 438 00:49:39,710 --> 00:49:42,493 Jesus Christ, you frightened the life out of me. 439 00:49:43,860 --> 00:49:46,043 What are you doing, sitting here in the dark? 440 00:49:48,040 --> 00:49:51,219 - Hello, Katie. - You okay, 441 00:49:51,220 --> 00:49:52,799 'cause you're being a bit weird? 442 00:49:52,800 --> 00:49:54,173 Have you been a good girl? 443 00:49:58,798 --> 00:50:00,399 I don't like this, Declan, and I wanna put... 444 00:50:00,400 --> 00:50:04,549 I said has my wee Katie been a good wee girl? 445 00:50:04,550 --> 00:50:06,749 Because if I find out that you weren't 446 00:50:06,750 --> 00:50:09,848 and doing something really, really fucking stupid, 447 00:50:11,912 --> 00:50:15,857 then Daddy's gonna be so angry with his wee girl. 448 00:51:08,320 --> 00:51:10,631 Are you gonna beat me with that? 449 00:51:10,632 --> 00:51:12,882 No, how did you get here? 450 00:51:16,203 --> 00:51:17,870 I walked. 451 00:51:20,519 --> 00:51:21,769 Let me get you a towel. 452 00:51:23,400 --> 00:51:27,339 I won't be needing a towel. 453 00:51:27,340 --> 00:51:28,793 I like being wet. 454 00:51:33,100 --> 00:51:34,700 Are you working on another book? 455 00:51:37,010 --> 00:51:38,760 I read your last one too, you know? 456 00:51:40,329 --> 00:51:45,329 "Cinder's Landing", I loved that book. 457 00:51:48,310 --> 00:51:49,760 Is this one a love story too? 458 00:51:51,780 --> 00:51:52,780 I don't know. 459 00:51:55,400 --> 00:51:56,400 Am I in it yet? 460 00:52:04,750 --> 00:52:07,693 Please? 461 00:52:10,590 --> 00:52:13,063 Are you nervous about me touching your stuff? 462 00:52:18,030 --> 00:52:19,030 Why? 463 00:52:23,890 --> 00:52:26,713 What do you think I'm gonna do to you? 464 00:52:28,920 --> 00:52:32,133 Relax. 465 00:53:03,527 --> 00:53:08,211 ♪ Do you ever feel that time is on your side ♪ 466 00:53:08,212 --> 00:53:11,324 ♪ Giving you space to learn ♪ 467 00:53:11,325 --> 00:53:14,705 ♪ And places to hide ♪ 468 00:53:14,706 --> 00:53:19,706 ♪ Use your time wisely, never say goodbye ♪ 469 00:53:19,753 --> 00:53:24,489 ♪ 'Cause we will always meet again on the other side ♪ 470 00:53:24,490 --> 00:53:29,490 ♪ So, please tell me something I don't already know ♪ 471 00:53:30,772 --> 00:53:34,732 ♪ Please take me far away to a place I do not know ♪ 472 00:53:34,733 --> 00:53:36,879 Half the bloody parish is here. 473 00:53:36,880 --> 00:53:39,230 We should say mass in here on a Sunday morning. 474 00:53:40,247 --> 00:53:42,441 Ay, we could charge for the wine. 475 00:53:42,442 --> 00:53:43,909 What'll it be? ♪ To stay my ground ♪ 476 00:53:43,910 --> 00:53:46,263 I'll have a pint. ♪ And save my soul ♪ 477 00:53:46,264 --> 00:53:51,264 ♪ So, please tell me something I don't already know ♪ 478 00:53:52,507 --> 00:53:57,507 ♪ Please take me far away to a place I do not know ♪ 479 00:53:57,979 --> 00:54:01,599 ♪ Allow me to figure out ♪ What'll it be? 480 00:54:01,600 --> 00:54:04,115 - Two pints, please. - Two pints, 481 00:54:04,116 --> 00:54:05,430 got it, Shakespeare. ♪ Stay my ground ♪ 482 00:54:05,431 --> 00:54:08,246 ♪ And save my soul ♪ 483 00:54:08,247 --> 00:54:13,247 ♪ To look around, stay my ground and save my soul ♪ 484 00:54:30,802 --> 00:54:34,103 Listen, I'd like to propose a toast. 485 00:54:35,030 --> 00:54:37,283 To my wee brother, Matt, the writer, 486 00:54:38,180 --> 00:54:40,809 to his new book and to his safe return 487 00:54:40,810 --> 00:54:42,093 to his family in America. 488 00:54:43,460 --> 00:54:46,743 To your new book. 489 00:54:50,823 --> 00:54:53,739 Are you late for an appointment? 490 00:54:53,740 --> 00:54:55,029 Would you not think about writing one 491 00:54:55,030 --> 00:54:56,380 about growing up in Tyrone? 492 00:54:57,265 --> 00:54:59,956 Like that, what was that called? 493 00:54:59,957 --> 00:55:02,949 "Angela's Ashes", yeah, 494 00:55:02,950 --> 00:55:05,419 Matt, why don't you write us a story 495 00:55:05,420 --> 00:55:08,599 about your miserable Northern Ireland childhood? 496 00:55:08,600 --> 00:55:11,883 Start with the terrible beating you took in primary school. 497 00:55:12,880 --> 00:55:13,880 That's a good one. 498 00:55:15,970 --> 00:55:18,286 He beat me unconscious in a room full of kids. 499 00:55:22,740 --> 00:55:27,033 So, who can tell me something about France? 500 00:55:30,800 --> 00:55:33,603 You, Donnelly, stand up. 501 00:55:35,320 --> 00:55:37,739 What's the first thing that pops into your head 502 00:55:37,740 --> 00:55:40,103 when I say, "France"? Onions. 503 00:55:49,040 --> 00:55:51,990 What in God's name made you think of onions? 504 00:55:53,444 --> 00:55:55,169 I seen it in the television, Sir. 505 00:55:59,470 --> 00:56:03,139 You saw onions on the television. 506 00:56:03,140 --> 00:56:05,943 It was a cartoon about France. 507 00:56:06,807 --> 00:56:08,603 The man had onions around his neck. 508 00:56:10,830 --> 00:56:15,439 Garlic, he had a string of garlic around his neck. 509 00:56:15,440 --> 00:56:19,689 Is that what you saw? I suppose so, Sir. 510 00:56:19,690 --> 00:56:23,590 - Stop mumbling, speak up. - Yes, garlic. 511 00:56:25,810 --> 00:56:27,980 Don't you shout at me. 512 00:56:29,569 --> 00:56:32,792 You yell at me in my classroom? 513 00:56:32,793 --> 00:56:34,701 Stop, leave him alone. 514 00:56:34,702 --> 00:56:36,806 Katie Corrigan, get back to your seat. 515 00:56:36,807 --> 00:56:39,009 - Leave him alone. - Get back 516 00:56:39,010 --> 00:56:41,900 to your seat, Katie Corrigan. Leave him alone. 517 00:56:41,901 --> 00:56:42,901 Get back to your seat. 518 00:57:13,123 --> 00:57:14,523 This is not over, asshole. 519 00:58:01,528 --> 00:58:03,689 It's a nice wee house. 520 00:58:03,690 --> 00:58:04,650 Jesus, what are you doing here? 521 00:58:04,651 --> 00:58:05,709 - Don't be mad at me, Mattie. - Well, you're 522 00:58:05,710 --> 00:58:07,649 in my fucking house. No, Mattie, I'm your friend, 523 00:58:07,650 --> 00:58:10,532 Mattie, Mattie, no, no, Mattie. 524 00:58:13,510 --> 00:58:15,355 What are you doing here, Paudy? 525 00:58:15,356 --> 00:58:17,406 I heard you're telling stories, Mattie. 526 00:58:20,747 --> 00:58:21,747 That's good. 527 00:58:23,750 --> 00:58:28,750 Hey, hey, hey, you remember that time in old Cooney's class 528 00:58:29,290 --> 00:58:30,790 when you got beat up? 529 00:58:32,318 --> 00:58:33,753 Ay, I remember. 530 00:58:34,980 --> 00:58:37,029 Paudy saved, Paudy saved you. 531 00:58:37,030 --> 00:58:40,039 No, I remember it was Katie that saved me. 532 00:58:40,040 --> 00:58:45,040 No, no, no, Paudy saved you, Paudy saved you. 533 00:58:45,370 --> 00:58:50,370 1981, August 26th, two p.m., I had a blue shirt on me. 534 00:58:53,287 --> 00:58:55,664 You remember your blue shirt, Mattie? 535 00:58:55,665 --> 00:58:58,379 You remember your blue shirt? 536 00:58:58,380 --> 00:58:59,430 I remember. 537 00:59:05,950 --> 00:59:10,510 Oh, it's the priest. 538 00:59:10,511 --> 00:59:14,101 Mattie, Declan's mad at you, 539 00:59:14,102 --> 00:59:16,852 Mattie, Declan's very mad at you. 540 00:59:34,238 --> 00:59:35,238 Bye, son. 541 00:59:47,308 --> 00:59:48,608 What did wee Paudy want? 542 00:59:49,660 --> 00:59:50,760 Borrowed some sugar. 543 00:59:53,750 --> 00:59:54,869 Are you all right, Matt? 544 00:59:54,870 --> 00:59:56,889 Look at the state of you. 545 00:59:56,890 --> 00:59:57,990 I'm trying to write. 546 01:00:00,132 --> 01:00:02,799 This place smells like a bloody brewery. 547 01:00:02,800 --> 01:00:04,950 Don't come in here and lecture me, Gerry! 548 01:00:05,870 --> 01:00:07,983 Or what, you'll run away again? 549 01:00:09,580 --> 01:00:10,913 I didn't run away! 550 01:00:13,200 --> 01:00:15,569 For a writer, you're not too fond 551 01:00:15,570 --> 01:00:16,953 of hearing the truth, Mattie. 552 01:00:19,799 --> 01:00:22,719 And for God's sake, will you tidy this place up a bit? 553 01:00:22,720 --> 01:00:24,820 You mother didn't raise you to be a tramp. 554 01:00:46,800 --> 01:00:49,877 I have been torn in two over the Atlantic. 555 01:00:51,800 --> 01:00:55,833 An Irishman in America, an American in Ireland, 556 01:00:57,110 --> 01:00:59,939 betrayed by a brogue on one side, 557 01:00:59,940 --> 01:01:02,093 eternal optimism on the other. 558 01:01:03,830 --> 01:01:08,593 I am native in neither, easily silenced both here and there. 559 01:01:09,870 --> 01:01:12,013 I live now in the parish of memory, 560 01:01:13,690 --> 01:01:16,063 create castles out of my childhood, 561 01:01:17,130 --> 01:01:20,133 fly my Yankee-tinged brogue as my flag. 562 01:01:20,134 --> 01:01:22,544 I have become one 563 01:01:22,545 --> 01:01:26,073 of the ghost Irish, those who moved away, 564 01:01:27,530 --> 01:01:30,713 those with a heart that will never be fully at rest. 565 01:01:56,783 --> 01:01:59,950 Jesus. 566 01:02:00,971 --> 01:02:02,971 What are you doing here? 567 01:02:06,066 --> 01:02:08,016 My idea is it must be nice being you, 568 01:02:09,580 --> 01:02:11,839 mess with their fucking color, 569 01:02:11,840 --> 01:02:14,469 breezing in an out of people's fucking lives, 570 01:02:14,470 --> 01:02:17,313 taking what you want when you want it. 571 01:02:20,086 --> 01:02:21,246 What the fuck you doing here, Declan? 572 01:02:21,247 --> 01:02:24,539 You can't do this. 573 01:02:24,540 --> 01:02:25,373 You can't go around with a gun 574 01:02:25,374 --> 01:02:27,639 in your hand, bullying people. 575 01:02:27,640 --> 01:02:29,659 It's not the fucking 1970s! 576 01:02:29,660 --> 01:02:30,999 Well, that's where you're wrong, asshole, 577 01:02:31,000 --> 01:02:32,629 because as far as I'm concerned, 578 01:02:32,630 --> 01:02:34,333 I can do whatever I like here. 579 01:02:35,543 --> 01:02:37,689 I earned my right to stay in this country! 580 01:02:37,690 --> 01:02:40,373 I stayed and I fought, and what did you do? 581 01:02:41,360 --> 01:02:42,886 You ran away to America 582 01:02:42,887 --> 01:02:44,987 and you left the fighting to the real men. 583 01:02:45,853 --> 01:02:47,533 Please, please, Declan. 584 01:02:48,930 --> 01:02:51,409 You don't think I wanted to run, 585 01:02:51,410 --> 01:02:53,597 you don't think that I wanted to escape? 586 01:02:58,587 --> 01:03:03,587 You don't deserve to live here and you don't deserve Katie. 587 01:03:07,110 --> 01:03:10,063 Go home, Yank. 588 01:05:03,500 --> 01:05:04,500 Don't start. 589 01:05:05,740 --> 01:05:09,233 I need you to come with me. 590 01:05:10,070 --> 01:05:11,193 Where are we going? 591 01:05:12,147 --> 01:05:13,823 You'll find out when we get there. 592 01:05:15,590 --> 01:05:17,463 Come on, let's go. 593 01:06:01,300 --> 01:06:04,979 Are you visiting someone? 594 01:06:04,980 --> 01:06:07,613 No, you are. 595 01:06:10,930 --> 01:06:11,930 Who am I visiting? 596 01:06:15,190 --> 01:06:16,190 Master Cooney. 597 01:06:18,941 --> 01:06:19,941 I thought he was dead. 598 01:06:21,060 --> 01:06:22,560 That's his house over there. 599 01:06:24,060 --> 01:06:25,060 No way. 600 01:06:26,780 --> 01:06:29,030 There's a power to your past in that house. 601 01:06:30,500 --> 01:06:33,999 Do yourself a favor, go over there, 602 01:06:34,000 --> 01:06:36,113 knock on the door, and face it for once. 603 01:06:37,090 --> 01:06:39,357 It's time to stop running away from it all. 604 01:07:19,134 --> 01:07:21,592 I'm here to see Master Cooney. 605 01:07:21,593 --> 01:07:23,843 Okay, come on, I'll take you to him. 606 01:07:58,330 --> 01:07:59,989 Who told you to sit down? 607 01:07:59,990 --> 01:08:01,197 On your feet. 608 01:08:18,403 --> 01:08:23,403 Oh. 609 01:08:30,122 --> 01:08:31,546 Katlyn? 610 01:08:31,547 --> 01:08:35,227 No, no, no, no, she went downstairs, you're okay. 611 01:08:42,908 --> 01:08:47,193 Donnelly, Matt Donnelly. 612 01:08:48,568 --> 01:08:53,568 Good boy, oh, you were a good boy. 613 01:08:57,420 --> 01:08:59,819 I've carried you around with me my whole life. 614 01:09:03,120 --> 01:09:06,027 And now, look at you. 615 01:09:06,028 --> 01:09:08,528 I'm not much to look at now. 616 01:09:12,830 --> 01:09:17,513 Age, they don't teach you that at school. 617 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 They should do. 618 01:09:24,330 --> 01:09:29,330 92 years on this planet, and the only thing I've learned 619 01:09:32,550 --> 01:09:37,550 with complete certainty is you grow old and you die. 620 01:09:52,020 --> 01:09:53,187 I did my best. 621 01:09:57,340 --> 01:10:00,373 You wrote a book, I read it, yes. 622 01:10:03,290 --> 01:10:07,123 We're all proud of ya, I was proud of ya. 623 01:10:09,673 --> 01:10:13,732 And you will write another book. 624 01:10:13,733 --> 01:10:15,563 I don't think I've got another in me. 625 01:10:18,005 --> 01:10:22,923 You will write, you'll write. 626 01:10:45,698 --> 01:10:50,698 Home, home, seen from the window of a plane, 627 01:10:53,660 --> 01:10:55,123 she has a patchwork quilt, 628 01:10:56,580 --> 01:10:59,138 little square fields of green stitched together 629 01:10:59,139 --> 01:11:04,053 by thin rows of thorns, spring green, fern green, 630 01:11:05,870 --> 01:11:09,633 forest green, pine seed, Shamrock green. 631 01:11:11,860 --> 01:11:16,860 From above, she is clean, mystical, magical to behold. 632 01:11:18,130 --> 01:11:21,129 That is her first great act of deceit, 633 01:11:21,130 --> 01:11:25,573 her lush, rolling beauty, the first betrayal of her truth, 634 01:11:26,630 --> 01:11:30,159 for on the ground, and deeper still, 635 01:11:30,160 --> 01:11:33,563 buried beneath that venerate lawn is her pain. 636 01:11:34,550 --> 01:11:39,333 Underneath, there is blood. 637 01:11:42,570 --> 01:11:45,693 What price had the past exacted on each of us? 638 01:11:47,150 --> 01:11:51,803 Mother, Cooney, Katie, Declan? 639 01:11:55,930 --> 01:11:57,840 Where have you been all evening? 640 01:12:00,832 --> 01:12:05,712 Not now, Declan. 641 01:12:05,713 --> 01:12:07,880 Look, they're daffodils. 642 01:12:13,507 --> 01:12:16,590 You used to love daffodils, remember? 643 01:12:21,577 --> 01:12:26,577 Please don't leave me. 644 01:13:11,172 --> 01:13:13,269 What did any of it mean? 645 01:13:13,270 --> 01:13:18,270 Catholic, Protestant, Irish, English, 646 01:13:20,880 --> 01:13:23,443 words designated to keep us apart, 647 01:13:24,790 --> 01:13:27,307 words with borders all their own, 648 01:13:28,550 --> 01:13:31,439 each one of us armed and insulated with a version 649 01:13:31,440 --> 01:13:33,793 of the past we deem to be true, 650 01:13:35,110 --> 01:13:38,149 holding in each other at arm's length over a flag 651 01:13:38,150 --> 01:13:40,032 or some unresolved hurt. 652 01:13:44,020 --> 01:13:46,193 How many lives is a field worth? 653 01:13:50,150 --> 01:13:53,977 No one escaped the wound, each of us carry a scar. 654 01:13:57,320 --> 01:13:58,620 Declan had chosen the gun. 655 01:13:59,969 --> 01:14:04,929 I must honor this pen, invite small miracles 656 01:14:04,930 --> 01:14:06,943 into the incubator of my heart, 657 01:14:08,600 --> 01:14:11,063 come home to the poetry of myself. 658 01:14:13,670 --> 01:14:16,903 It was time for me to let go of the past, 659 01:14:18,370 --> 01:14:21,623 of the wreckage I'd been wearing like a suit of armor. 660 01:14:23,460 --> 01:14:26,253 I too had lost sight of what was in front of me, 661 01:14:27,990 --> 01:14:32,313 family, friends, forests and fern, 662 01:14:33,690 --> 01:14:37,663 daffodils and birdsong, rivers and fields, 663 01:14:39,360 --> 01:14:44,360 nettle, rose and thorn hedge, fog and foxtrot, 664 01:14:45,770 --> 01:14:48,483 mountains, moss and meadows, 665 01:14:49,580 --> 01:14:53,959 a heart haunted by the ghosts of poets in rentals. 666 01:14:53,960 --> 01:14:55,117 Sarah, I love you. 667 01:14:57,320 --> 01:14:58,520 Give Lucas a hug for me. 668 01:15:01,989 --> 01:15:05,820 I'm coming, I'm coming home. 669 01:15:48,990 --> 01:15:51,503 The wild richness of this place, 670 01:15:53,160 --> 01:15:55,193 here was a stranger's smile, 671 01:15:56,130 --> 01:15:59,973 there, a small act of kindness or decency. 672 01:16:01,889 --> 01:16:06,343 This was not the North, South, East or West. 673 01:16:07,620 --> 01:16:11,800 The land was the land wherever you happened to stand on it. 674 01:16:48,250 --> 01:16:52,166 Packie was right, it really was a great country 675 01:16:54,039 --> 01:16:55,509 if only you could lift your head 676 01:16:55,510 --> 01:16:58,200 to see past the mess we've made of it. 677 01:17:08,380 --> 01:17:09,943 It was time to stop running. 678 01:17:12,210 --> 01:17:13,850 It was time to go home. 679 01:18:56,673 --> 01:19:01,673 ♪ Come by the hills to the land where fancy is free ♪ 680 01:19:08,231 --> 01:19:13,231 ♪ And stand where the peaks meet the sky ♪ 681 01:19:13,788 --> 01:19:18,788 ♪ And the loughs meet the sea ♪ 682 01:19:19,588 --> 01:19:23,788 ♪ Where the rivers run clear ♪ 683 01:19:23,789 --> 01:19:28,789 ♪ And the bracken is gold in the sun ♪ 684 01:19:31,300 --> 01:19:36,300 ♪ And the cares of tomorrow must wait ♪ 685 01:19:37,499 --> 01:19:42,499 ♪ 'Til this day is done ♪ 686 01:19:43,727 --> 01:19:48,727 ♪ Come by the hills to the land where life is a song ♪ 687 01:19:55,066 --> 01:20:00,066 ♪ And stand where the birds fill the air ♪ 688 01:20:00,491 --> 01:20:05,491 ♪ With their joys all day long ♪ 689 01:20:06,432 --> 01:20:10,513 ♪ Where the trees sway in time ♪ 690 01:20:10,514 --> 01:20:15,514 ♪ And even the wind sings in tune ♪ 691 01:20:18,100 --> 01:20:23,100 ♪ And the cares of tomorrow must wait ♪ 692 01:20:24,298 --> 01:20:27,880 ♪ 'Til this day is through ♪ 693 01:21:17,510 --> 01:21:22,510 ♪ Come by the hills to the land where legends remain ♪ 694 01:21:28,702 --> 01:21:33,702 ♪ Where stories of old fill the heart ♪ 695 01:21:34,107 --> 01:21:39,107 ♪ And may yet come again ♪ 696 01:21:39,732 --> 01:21:44,088 ♪ Where the past has been lost ♪ 697 01:21:44,089 --> 01:21:49,089 ♪ And the future is still to be won ♪ 698 01:21:51,548 --> 01:21:56,548 ♪ And the cares of tomorrow must wait ♪ 699 01:21:57,758 --> 01:22:01,091 ♪ 'Til this day is done ♪