1 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 Get you anything? 2 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Aloha. 3 00:01:44,980 --> 00:01:46,190 Mahalo. 4 00:01:47,149 --> 00:01:48,525 -Rabbi Sherman. -Hello, boychick. 5 00:01:48,609 --> 00:01:50,777 -Or should I say the king of Ping-Pong? -It's true. 6 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 -Watch out. He has ninja moves. -Thanks. 7 00:01:53,447 --> 00:01:56,325 Thea? Either you're growing, or I'm shrinking. 8 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Hey, Nick and Toni's, right? 9 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 -Wednesday night. I'm calling you! -You got it. 10 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 -Wednesday night. I'm calling you! -You got it. 11 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 You're gonna love the corn. 12 00:02:02,748 --> 00:02:06,210 Round Swamp Farm's. I shucked it myself. There he is! 13 00:02:08,502 --> 00:02:09,713 Everybody, duck! 14 00:02:10,297 --> 00:02:12,883 -Don't say it. Don't even think it. -What? 15 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 -I'm not playing golf with you again. -Why not? 16 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 "Why not?" That wasn't golf. That was more like hockey. 17 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 I was afraid for my life. 18 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 Have you tried the hot tub yet? You should try the hot tub. 19 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 Even you can't miss that. 20 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 I ought to… 21 00:02:26,230 --> 00:02:27,606 Benjamin, what's going on? 22 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 You look so hot. You look like you're gonna faint. 23 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Fresh air doesn't agree with me. 24 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 Well, that's because your mother raised you as veal. 25 00:02:34,613 --> 00:02:37,783 Come on. Let's go in here, all right? There's air-conditioning. 26 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 There are hundreds of movies, all Academy Award winners. 27 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 Mind the boccie balls. 28 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 Lisa. Ike Herschkopf. 29 00:02:44,915 --> 00:02:45,916 -Hi. -Thanks for coming. 30 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 -You look gorgeous as always. -Thank you. 31 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 You don't mind if we get a picture real quick? 32 00:02:49,545 --> 00:02:50,879 -Sure. -Okay, so which button is-- 33 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 -It's on top. -Do I have to wind it-- 34 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 No, no. It's ready. 35 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 Okay. 36 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 -Top. -I pressed the wrong one. 37 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 -Can I just go find my glasses? -No. You know-- 38 00:02:58,011 --> 00:03:00,389 -Can I just go find my glasses? -No. You know-- 39 00:03:00,472 --> 00:03:02,724 It's okay. Hey, hey! Come. Come here. 40 00:03:02,808 --> 00:03:04,059 -Thank you. -Okay. 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Come here. Can-- Take this picture of us. 42 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 -Enjoying yourself? Great. -I am. I am. 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 Gorgeous. I love the house. 44 00:03:11,859 --> 00:03:12,901 Thank you. 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,321 -Success. -Great. 46 00:03:16,405 --> 00:03:19,700 Come, I wanna show you these cows. I got 'em in a gallery in the city. 47 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 -Okay. -They're so fun. 48 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Collect some of these wet towels, will you? 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 Collect some of these wet towels, will you? 50 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 Okay, stay in this room. 51 00:05:02,094 --> 00:05:05,097 Stop. And then-- Hey, where are you going? Back in here. 52 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 I'm gonna look for him-- There he-- Come on. Say hi to your uncle, Lizzie. 53 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Uh-oh. Phyllis, call the exterminator. 54 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 We've got pesky little critters running around in the building. 55 00:05:14,815 --> 00:05:17,317 I made an appointment with Dr. Herschkopf 56 00:05:17,401 --> 00:05:19,820 -for you for this afternoon. -Oh, my gosh. They're all over me. 57 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 What are they, exactly? 58 00:05:21,488 --> 00:05:26,034 Let's see. They have a lot of fur, and-- Look at these little sticky paws. 59 00:05:26,118 --> 00:05:27,870 -Did you hear me? -I can't go. 60 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 -Why can't you go? -Look, 61 00:05:30,455 --> 00:05:32,833 -I don't want to talk to some stranger-- -He's not a stranger. 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 Rabbi Goldberg recommended him. 63 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 No, I know. I know. Hey! 64 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Don't tickle me. 65 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 Okay, girls, girls. Knock it off. Leave your Uncle Marty alone. 66 00:05:41,675 --> 00:05:45,137 Come on, let's take the picture before you ruin your outfits. 67 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 Girls! Come. Come, come, come. Let's go. Come on. 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 Put the phone down, please. 69 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Is that yours? 70 00:05:50,559 --> 00:05:52,728 No. All right, thank you. You look adorable. 71 00:05:52,811 --> 00:05:55,397 Look at this. Here's the question. 72 00:05:55,480 --> 00:05:59,151 Do they make traps big enough to capture all these pesky critters? 73 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 I'm sure they do. We got some in the back. 74 00:05:59,234 --> 00:06:02,070 I'm sure they do. We got some in the back. 75 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Yeah, we do. Bruce, go get the broom. 76 00:06:04,531 --> 00:06:05,908 Yeah, we gotta get the-- 77 00:06:05,991 --> 00:06:08,577 -Oh, my God! My head! -Go get the broom! 78 00:06:11,205 --> 00:06:12,206 So, will you go? 79 00:06:12,289 --> 00:06:16,376 I don't need to see Dr. Herschkopf, okay? I'm totally fine. 80 00:06:20,380 --> 00:06:21,423 Uh-oh. 81 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 Looks like we do have some vermin in the building. 82 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 Oh, shoot! 83 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 -All right, you take the camera. -Yeah. 84 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 -I'll deal with her. Okay? -Yeah, okay. 85 00:06:34,061 --> 00:06:35,062 Fine. 86 00:06:36,772 --> 00:06:38,023 Here we go. 87 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 -Deborah! -Where is he? 88 00:06:39,525 --> 00:06:40,943 Good to see you as well. 89 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 -Did you pass on my messages to Marty? -Yes. All eight of them. 90 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 Are you sure? 'Cause he didn't call back. 91 00:06:46,406 --> 00:06:49,493 Maybe that's because you two broke up. 92 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 No. You don't break up with someone by fax, Phyllis. 93 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 No, I agree, but there are worse ways. 94 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 My husband ended our marriage by fucking his secretary. 95 00:06:57,876 --> 00:06:59,336 So, I'd take a fax any day. 96 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Okay, I don't really care. I just-- Okay. 97 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Okay, I don't really care. I just-- Okay. 98 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 I wanna see him. 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,180 -He's not here. -He can't keep hiding from me. 100 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 I'm pretty sure he can. 101 00:07:11,473 --> 00:07:12,558 He owes me. 102 00:07:12,641 --> 00:07:16,687 Okay, let's cut this bullshit. I can't. I can't with this today. 103 00:07:16,770 --> 00:07:19,189 He owes you nothing. It's over. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,401 There's something I need to talk to him about. 105 00:07:23,318 --> 00:07:24,862 It's a private matter. 106 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Are you pregnant again? 107 00:07:26,780 --> 00:07:29,658 -How fucking dare you accuse me of that? -Didn't you? 108 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 -Fuck you, Phyllis. -Listen to me. 109 00:07:31,451 --> 00:07:32,870 Marty is a nice guy. 110 00:07:32,953 --> 00:07:36,498 In fact, he's too nice. But I don't suffer from that particular affliction 111 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 and I will not let you exploit him. 112 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 What are you? His guard dog? 113 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Worse. I'm his sister. 114 00:07:42,629 --> 00:07:44,131 A guard dog will just bite you, 115 00:07:44,214 --> 00:07:46,091 but a sister will rip out your goddamn trachea 116 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 and play it like a fucking flute. 117 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 You get the difference? 118 00:07:48,886 --> 00:07:50,721 This is none of your goddamn business, Phyllis! 119 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 That's where you're wrong! 120 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Marty is my business. 121 00:07:55,434 --> 00:08:00,522 Okay. 122 00:07:55,434 --> 00:08:00,522 Okay. 123 00:08:02,399 --> 00:08:06,320 If he doesn't call me by this afternoon, there's gonna be trouble. 124 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Well then, I guess there'll be trouble. 125 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 -Yeah, there's gonna be a lot of trouble. -No, I heard you the first time. 126 00:08:10,908 --> 00:08:12,743 -Kiss my fucking ass, Phyllis. -Nice. 127 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Fucking bitch. 128 00:08:14,244 --> 00:08:15,412 Nice. 129 00:08:15,495 --> 00:08:18,165 Big smiles on three. One, two, three. 130 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 Oh, my God. Okay. You know what? 131 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 Forget smiling. Just try to look less spooky. 132 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 You look like the twins from The Shining had another bunch of twins. 133 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Oh, Mr. Abelman, hold on one second, okay? 134 00:08:31,553 --> 00:08:34,431 Bruce, can you take over? Just try to get 'em to smile. 135 00:08:34,515 --> 00:08:37,601 I mean, this hostage proof-of-life energy is not working for me. 136 00:08:37,683 --> 00:08:38,808 I'll do my best. 137 00:08:38,894 --> 00:08:40,395 Let's see, you ordered 138 00:08:40,479 --> 00:08:42,563 the traveler curtain in cotton velvet velour. 139 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 -I did. With butterfly pleats. -Yes. 140 00:08:45,400 --> 00:08:49,530 And as you can see it has the directional pile and the matte finish. 141 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 Is that Puccini? It seems dark. 142 00:08:52,199 --> 00:08:55,160 No, it's regular Puccini. I mean, in this light it may look a little darker. 143 00:08:55,244 --> 00:08:56,370 -I don't-- -So we got you 144 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 the sharkstooth gauze and two legs. 145 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Let me see the legs. 146 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Let me see the legs. 147 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 What's that supposed to be? 148 00:09:04,586 --> 00:09:06,880 It's a velour leg in black. 149 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 On the back. 150 00:09:09,299 --> 00:09:10,968 It's curtain lining. 151 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Why? 152 00:09:12,553 --> 00:09:14,179 It gives maximum opacity. 153 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 I didn't order a curtain lining. 154 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 Well, we just recommend that, 155 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 you know, for new drapes, to-- to finish the drapes, 156 00:09:22,271 --> 00:09:24,940 so you have your curtain lining to, you know, extend the life span. 157 00:09:25,023 --> 00:09:27,442 Are you deaf? I didn't ask for it. 158 00:09:29,862 --> 00:09:33,740 Look, we-- we don't make it without the curtain lining. 159 00:09:33,824 --> 00:09:35,158 -Oh, I bet you don't. -I mean, 160 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 -because it saves on wear and tear. -Because you can charge more. 161 00:09:41,415 --> 00:09:43,125 -Listen. -No, you listen. 162 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 I didn't have to put up with this nonsense when your father was in charge. 163 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 I'm just trying to do what's best. 164 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Thirty-four years I've been coming here. 165 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 -And we appreciate the business. -Where's Jerome? 166 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 -My uncle doesn't work here anymore. -Why not? 167 00:09:56,638 --> 00:09:59,141 Because it's-- it's-- it's complicated. 168 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 I want to speak to Jerome. 169 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 I want to speak to Jerome. 170 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Can you just hold on for one second? 171 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 Mr. Abelman! 172 00:10:41,016 --> 00:10:43,060 Hi, how are you? 173 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 I'm not paying a cent until I've spoken to Jerome. 174 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 I see. 175 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Could you give me one second, please? 176 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Could you give me one second, please? 177 00:11:06,124 --> 00:11:07,209 Marty, what are you doing? 178 00:11:07,292 --> 00:11:08,961 Now, you need to come out right now. 179 00:11:09,586 --> 00:11:12,506 Marty, stop it. Marty, put it down. 180 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Stop it. 181 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 You're having a panic attack? 182 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 What is the matter with you? 183 00:11:17,427 --> 00:11:18,929 What are you-- What are you afraid of? 184 00:11:19,012 --> 00:11:23,433 He's just a grouchy old Talmud teacher who's had ear hair since he was 30. 185 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 What are you so scared about? 186 00:11:27,396 --> 00:11:32,025 Marty, look at me. You're in charge now. You're the boss. 187 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 Bosses don't chew the fabric, Marty. 188 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 What's the matter? Marty, are you fainting? 189 00:11:36,697 --> 00:11:38,365 Get up. No, get up now. Stop it. 190 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 You gotta get out there. You gotta… 191 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Stop it! Marty, get up. 192 00:11:42,703 --> 00:11:44,288 Are you kidding me right now? 193 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 Goddamn it, Marty! 194 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 I'm sorry, Marty is in a very important meeting right now. 195 00:11:59,553 --> 00:12:03,098 I'm sorry, Marty is in a very important meeting right now. 196 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Behind the curtain? 197 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Yes, behind the curtain. How can I help? 198 00:12:06,768 --> 00:12:09,897 He put a lining on my curtain leg. I didn't ask for it. 199 00:12:09,980 --> 00:12:13,150 And if you don't take it off the invoice, I'll take my business elsewhere. 200 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Well, we'll certainly be sad to see you go. 201 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 Your father would not be happy. 202 00:12:22,367 --> 00:12:23,702 No, true. 203 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 But then again, he never was, so… 204 00:12:30,542 --> 00:12:31,877 Bye, Mr. Abelman. 205 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Come on. 206 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Come here. 207 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Oh, Marty. 208 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Oh, Marty. 209 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Look at you. 210 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 You're a grown man smooshed against the wall, 211 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 hiding behind a wall of curtains in your own office. 212 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 I-- I had to get out of there. 213 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 You need help, Marty. 214 00:13:25,264 --> 00:13:26,932 You gotta see Dr. Herschkopf. 215 00:13:28,892 --> 00:13:31,436 Hey, just one time. 216 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 That's all I'm asking. 217 00:13:32,813 --> 00:13:34,273 That's all I'm asking. 218 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Are you Marty? 219 00:14:28,952 --> 00:14:32,539 Welcome. Good to see you. Come. 220 00:14:38,795 --> 00:14:40,464 So, what brings you here? 221 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 I don't know. 222 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 I mean, that's the crazy thing. 223 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 I-- I'm fine. 224 00:14:47,930 --> 00:14:50,682 Everything's fine. It's so silly. 225 00:14:51,266 --> 00:14:52,601 Yeah. 226 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 Phyllis made me come. That's the real reason. 227 00:14:56,522 --> 00:14:57,773 Phyllis? 228 00:14:57,856 --> 00:14:58,982 My sister. 229 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 She must be very persuasive. 230 00:14:59,816 --> 00:15:01,693 She must be very persuasive. 231 00:15:01,777 --> 00:15:02,778 Well… 232 00:15:04,530 --> 00:15:06,698 So why does Phyllis think you need to come? 233 00:15:08,033 --> 00:15:10,536 -Come again? -Why does Phyllis think you need to come? 234 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 I literally have no idea. It's ridiculous. 235 00:15:14,331 --> 00:15:15,832 If I had to guess, I couldn't. 236 00:15:15,916 --> 00:15:18,126 Everything's great. I don't have any problems. 237 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 I mean, I'm good. 238 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 I'm like a cool breeze. 239 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Don't hear that very often. 240 00:15:26,301 --> 00:15:28,095 Well, that's my story. 241 00:15:40,232 --> 00:15:43,110 I feel bad. I feel like this is a waste of your time. 242 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 I'm sorry. 243 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 I'm gonna go. 244 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 Well, look. Hey. 245 00:15:50,242 --> 00:15:51,410 Huh? 246 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 You're here. 247 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 Might as well stay. 248 00:15:55,664 --> 00:15:57,666 Just to keep Phyllis quiet, right? 249 00:15:57,749 --> 00:15:58,750 True. 250 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 So funny. Have a seat. 251 00:15:59,793 --> 00:16:01,628 So funny. Have a seat. 252 00:16:02,212 --> 00:16:03,213 Relax. 253 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 It's okay. We can just shoot the breeze. 254 00:16:06,550 --> 00:16:07,968 -Okay. -Okay. 255 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 Is there any particular breeze you'd like to shoot? 256 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 All right. 257 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Well, why don't you tell me about yourself? 258 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Well, not much to say. 259 00:16:25,652 --> 00:16:28,155 You know, born in New York. Live in New York. 260 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 Great job. Great life. 261 00:16:31,491 --> 00:16:33,744 You know? Nothing to say. 262 00:16:35,621 --> 00:16:37,289 You really don't wanna be here, do you? 263 00:16:37,372 --> 00:16:40,125 -Well, look-- -You know what? 264 00:16:40,209 --> 00:16:41,293 I think you're right. 265 00:16:41,376 --> 00:16:45,172 It's a beautiful day out. Why don't we take a walk? 266 00:16:45,255 --> 00:16:46,465 A walk? 267 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 Yeah. 268 00:16:48,509 --> 00:16:51,053 -Together? -Sure. Why not? 269 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 So, tell me about your great life. I'm envious. 270 00:16:57,226 --> 00:17:00,812 So, tell me about your great life. I'm envious. 271 00:17:02,356 --> 00:17:03,732 Nothing really to tell. 272 00:17:05,150 --> 00:17:06,233 I love my job. 273 00:17:06,983 --> 00:17:08,529 I run a fabrics company. 274 00:17:09,569 --> 00:17:14,159 My dad used to run it, but now-- now my mom and dad are-- 275 00:17:14,242 --> 00:17:17,538 Well, they're not-- you know, they aren't, uh… 276 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 They left it to me in their will. 277 00:17:21,540 --> 00:17:23,210 How long ago did they pass away? 278 00:17:24,545 --> 00:17:25,546 How long? 279 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Is it pretty recent? 280 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 So now you're the boss, huh? 281 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 You like that? 282 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 Uh-huh. 283 00:17:42,896 --> 00:17:46,567 People who work for you, they coping with the transition? 284 00:17:46,650 --> 00:17:48,819 Oh, yeah. Yeah. They're great. 285 00:17:48,902 --> 00:17:50,904 They're like a family. I've known 'em my whole life. 286 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 A great bunch of guys. 287 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 I mean, my uncle's suing me, but it's fine. 288 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 He's suing you? 289 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 Yeah. It's not a huge deal. 290 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Just, you know, normal family drama. 291 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Just, you know, normal family drama. 292 00:18:02,124 --> 00:18:03,250 He wants to run it. 293 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 He doesn't think I can, but it'll be fine. 294 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Sounds pretty tough. 295 00:18:10,841 --> 00:18:12,634 No, really. It's fine. 296 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 It's fine. It'll blow over. 297 00:18:18,557 --> 00:18:19,725 Are you married? 298 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 I was seeing someone, but we just split a few weeks ago. 299 00:18:25,022 --> 00:18:26,023 I'm so sorry. 300 00:18:26,648 --> 00:18:29,651 No. No, it's actually a good thing. 301 00:18:29,735 --> 00:18:31,570 I am so much better off without her. 302 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 And the only problem is, right before we split, 303 00:18:35,073 --> 00:18:37,159 I promised her a vacation to Mexico. 304 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 And now she keeps showing up, 305 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 saying that I owe her a vacation to Mexico. 306 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 You know. 307 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 But apart from that, everything really is-- 308 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 Fine? 309 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Yeah. 310 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 Come on. 311 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 Let's play. 312 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 Let's play. 313 00:19:00,682 --> 00:19:01,850 What? 314 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Basketball. 315 00:19:04,811 --> 00:19:06,480 Well, I don't really play all that much. 316 00:19:07,523 --> 00:19:09,525 Hi, guys. Need two more? 317 00:19:09,608 --> 00:19:10,901 -Yeah, sure. -Yeah? Okay. 318 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 -Yeah. Can run with them. -All right. 319 00:19:12,361 --> 00:19:14,071 I'll be on your team. You be on their team. 320 00:19:14,154 --> 00:19:15,864 -I'm not great at basketball. -That's okay. 321 00:19:15,948 --> 00:19:18,033 -I just wanna warm up. -Ah, we're just having fun, man. 322 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 -All right. Here we go. -Vamos! Vamos! Vamos! 323 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 -All right. Come on. -All right. 324 00:19:22,371 --> 00:19:23,747 -Check up. -Check up. 325 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 -It's on! Right there! Right there! -Move! Come on. Come on! 326 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Hey, you know what your problem is? 327 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Yeah, I can't run and bounce at the same time. It's a hand-eye thing. 328 00:19:30,546 --> 00:19:33,173 -Your problem is you're good-looking. -No. 329 00:19:33,257 --> 00:19:34,633 -Successful. -Not really. 330 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 -And you've got money. -Maybe. 331 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 And you're nice. You're too nice. You let people take advantage of you. 332 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 -You think so? -Watch him! 333 00:19:41,473 --> 00:19:42,516 Marty! Pass me! Me! 334 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 -Pass! Pass! -Pass me the ball! 335 00:19:44,142 --> 00:19:45,644 Look where you're throwing. 336 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 What were you doing, man? 337 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 What are you doing? He's not even on our team! 338 00:19:49,690 --> 00:19:51,316 Man, I was open in the paint all damn day. 339 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 What's wrong with you? 340 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 -He said. -Man, come on. 341 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 He said! You said! 342 00:19:56,697 --> 00:19:57,698 Why would you do that? 343 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 -No, you did that. -You-- 344 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 -No, you did that. -You-- 345 00:20:00,158 --> 00:20:03,328 I just asked you for the ball. You didn't need to pass it to me. 346 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 -All right. Let's go again. -Check in. 347 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 Loser's ball. Loser's ball. 348 00:20:10,169 --> 00:20:11,170 Who are you? 349 00:20:11,253 --> 00:20:12,921 I'm Marty Markowitz. 350 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Are you Easy Mark Markowitz? 351 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 No. 352 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 You're a tough guy, right? What are you? 353 00:20:20,596 --> 00:20:23,223 -A tough guy. -That didn't sound very tough. 354 00:20:23,307 --> 00:20:26,185 That sounded wispy. Billowy. Are you billowy? 355 00:20:26,268 --> 00:20:29,271 -No. I'm not billowy. -No, you're not. Of course you're not. 356 00:20:30,439 --> 00:20:31,940 -I don't think so. -No! 357 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 And what aren't you gonna put up with? 358 00:20:35,903 --> 00:20:38,655 -Well, here's the thing. I did promise-- -You're not gonna put up with 359 00:20:38,739 --> 00:20:40,699 -any more of her BS. -Watch it. 360 00:20:40,782 --> 00:20:43,160 -And what's she gonna get from you? -Well, she said-- 361 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 Nothing. Nothing. Are you gonna tell her that? 362 00:20:46,205 --> 00:20:47,831 I mean, she can be pretty difficult. 363 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Do it now. Call her. 364 00:20:50,834 --> 00:20:54,254 Now? I don't think now is the right time. 365 00:20:54,338 --> 00:20:55,964 No time like the present. 366 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Look, I'll even donate my own dime. Here. 367 00:20:56,465 --> 00:21:00,385 Look, I'll even donate my own dime. Here. 368 00:21:01,887 --> 00:21:04,806 This call is gonna cost you nothing, but it's gonna save you $1,000. 369 00:21:05,432 --> 00:21:06,683 And your peace of mind. 370 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 I don't think I'm ready. 371 00:21:09,937 --> 00:21:13,565 Marty, I'm right here. 372 00:21:35,712 --> 00:21:37,798 Hey, Deborah. It's Mar-- 373 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 I'm sorry. 374 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 I just haven't-- I'm sorry. 375 00:21:43,595 --> 00:21:46,098 No, I-- Look, work's been crazy. 376 00:21:46,181 --> 00:21:47,683 -I-- I haven't been-- -You can do this. 377 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 Listen. 378 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 Here's the thing. 379 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 I can't pay for you to go to Mexico for a week. 380 00:21:56,358 --> 00:21:58,569 I can't pay for you to go to Mexico for a week. 381 00:22:02,614 --> 00:22:05,909 Uh-huh. Five days would be cheaper. 382 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 -Yeah. -No. 383 00:22:07,411 --> 00:22:10,831 Or-- Or would you consider three days in Poughkeepsie? 384 00:22:10,914 --> 00:22:13,125 -I have a coupon. There's spa privileges. -No. 385 00:22:13,208 --> 00:22:14,168 No. 386 00:22:14,251 --> 00:22:15,460 -I have one. -It doesn't matter. 387 00:22:15,544 --> 00:22:18,380 -I have two coupons, actually. -That's not what you… 388 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 -I'm sorry. -Marty. 389 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 -I-- I-- I'm so-- -Marty. 390 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 Please don't yell at me. 391 00:22:25,470 --> 00:22:26,680 You don't need to ye-- 392 00:22:31,393 --> 00:22:34,271 Okay. Marty. Come on, come on. 393 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 Oh, no. Oh, no, you-- 394 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 -Breathe. Breathe. -Oh, God. 395 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 You hung up on her. That's not gonna be good. 396 00:22:39,026 --> 00:22:41,236 -You shouldn't have hung up on her. -It's okay. You all right? 397 00:22:41,320 --> 00:22:43,447 -Yeah. -I feel you sweating through your coat. 398 00:22:43,530 --> 00:22:45,365 -I'm gonna pass out. -You're not gonna pass out. 399 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 You're not gonna pass out. 400 00:22:46,783 --> 00:22:49,536 We're right here. Okay? We're right here. 401 00:22:49,620 --> 00:22:52,247 -Let me get the-- Let me get this. -Yeah. Okay. 402 00:22:52,915 --> 00:22:54,333 -Just a little bit further to go. -Okay. 403 00:22:54,416 --> 00:22:56,835 Hey, Joe. Do you have, maybe, a seat, a chair, 404 00:22:56,919 --> 00:22:58,629 maybe a glass of water for my friend, please? 405 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 -Oh, no. -Yeah, yeah. No, it's okay. 406 00:22:58,712 --> 00:22:59,922 -Oh, no. -Yeah, yeah. No, it's okay. 407 00:23:00,005 --> 00:23:01,465 Just relax. Just breathe. 408 00:23:01,548 --> 00:23:03,175 -Thank you. -Yeah, yeah, yeah. 409 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Here, sit down. Sit down. 410 00:23:04,551 --> 00:23:05,969 -Relax. -Yeah. 411 00:23:06,053 --> 00:23:10,724 That's it. Breathe, okay? Just breathe. Deeply. All right, in. Breathe in. 412 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 One, two, three, four. 413 00:23:14,186 --> 00:23:17,189 Breathe out. Two, three, four. 414 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Breathe in. Thank you. Great. You're doing great. Here. 415 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 -Okay. Thank you. -Have a few sips. 416 00:23:24,947 --> 00:23:26,156 -You're okay. -Thank you. 417 00:23:26,240 --> 00:23:27,366 All right, breathe in. 418 00:23:29,993 --> 00:23:31,620 -I'm okay. -Breathe out. There you go, yes. 419 00:23:31,703 --> 00:23:33,956 Is that the kind of advice you charge all that money for? 420 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 That's eight years of training right there. 421 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 -Great. -Wow. 422 00:23:39,253 --> 00:23:40,963 -How you feeling? -Yeah, much-- much better. 423 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 -Better? You look better. -Yeah. 424 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 -Yeah. -Yeah, good. 425 00:23:43,507 --> 00:23:45,551 -Thank you. -You were a little green around the gills. 426 00:23:45,634 --> 00:23:47,886 -I apologize. -Not at all. No need. 427 00:23:47,970 --> 00:23:51,723 Say, Doc, I don't know, but I have those items ready if you want them. 428 00:23:53,100 --> 00:23:55,227 Yeah. Okay, sure. Great. 429 00:23:57,104 --> 00:23:58,105 How you feeling? 430 00:23:58,188 --> 00:23:59,481 -Yeah. Good. -Yeah? 431 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 -I think I'm all right. Yeah. I just-- -Good. 432 00:23:59,565 --> 00:24:01,441 -I think I'm all right. Yeah. I just-- -Good. 433 00:24:01,525 --> 00:24:04,403 -All right. What do you think? -Hey, all right! 434 00:24:04,486 --> 00:24:05,779 That's it. You're doing terrific. 435 00:24:08,448 --> 00:24:09,741 I li-- Hey. 436 00:24:11,451 --> 00:24:12,452 Marty. 437 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 What do you think? Recognize her? 438 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 I don't think so. 439 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 You don't recognize Jackie Stallone? 440 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 Gorgeous Ladies of Wrestling? 441 00:24:27,217 --> 00:24:29,678 -Oh. Yeah. -Right. Right, right, right. 442 00:24:30,429 --> 00:24:31,638 Look, here's another-- 443 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 This is just a letter I had published in The New York Times. 444 00:24:35,434 --> 00:24:36,643 About the death penalty. 445 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 Trenchant. 446 00:24:44,985 --> 00:24:49,823 Would-- would it be better if the photo had a mat? 447 00:24:49,907 --> 00:24:53,994 Then the frames could be the same size. Like, they'd balance each other. 448 00:24:55,037 --> 00:24:58,290 -You know, I think he might be right. -Do you want me to do that? I can do that. 449 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 Then if you use a green mat, it'll pick up the green in your shirt. 450 00:24:58,373 --> 00:25:01,752 Then if you use a green mat, it'll pick up the green in your shirt. 451 00:25:02,377 --> 00:25:04,379 -You after my job? -No. No. 452 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 He's got a real eye. 453 00:25:07,508 --> 00:25:10,719 You want to take this one? And then I'll adjust the Jackie Stallone? 454 00:25:12,554 --> 00:25:13,597 -Sure. -Great. 455 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 You're very good at this. 456 00:25:19,311 --> 00:25:22,314 I work with fabrics. I know about color. 457 00:25:22,397 --> 00:25:25,025 Why does your uncle say you can't run the company? 458 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 Because I can't. 459 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 His words or yours? 460 00:25:28,654 --> 00:25:31,823 My words, which I know everyone is secretly thinking. 461 00:25:31,907 --> 00:25:34,368 -I can't do it. -I don't think that's true. 462 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 You don't know me. 463 00:25:35,536 --> 00:25:37,412 I don't believe that about anyone. 464 00:25:38,539 --> 00:25:42,793 Every single human being on the face of the earth can change. 465 00:25:43,377 --> 00:25:47,172 And they can strive and improve themselves. 466 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 They just have to want to. 467 00:25:49,258 --> 00:25:50,884 And you believe that to be true? 468 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 My father told me I wouldn't amount to anything. 469 00:25:55,347 --> 00:25:56,390 Look at me now. 470 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 He was a Holocaust survivor. 471 00:25:57,975 --> 00:25:59,643 He was a Holocaust survivor. 472 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 He's a hero. 473 00:26:02,646 --> 00:26:05,065 What do you do when a hero tells you you're a loser? 474 00:26:05,148 --> 00:26:06,441 I don't know. 475 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Prove them wrong. 476 00:26:14,408 --> 00:26:18,036 All right. So, that is $37. 477 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 You know what? I left my wallet in the office. 478 00:26:22,749 --> 00:26:24,835 That's okay. I'll keep it till next time. 479 00:26:24,918 --> 00:26:26,628 I didn't know I was coming out. Shoot. 480 00:26:26,712 --> 00:26:27,754 It'll keep. 481 00:26:27,838 --> 00:26:29,214 Yeah. 482 00:26:29,298 --> 00:26:32,676 You know, I could pay you for the session now. In cash. 483 00:26:32,759 --> 00:26:34,011 -Really? -Sure. 484 00:26:35,095 --> 00:26:37,014 You know what-- It's fine, you don't have to. 485 00:26:37,097 --> 00:26:40,017 No, no, no. I want to. Look, I owe you money. I should pay. 486 00:26:40,100 --> 00:26:41,185 No. I can come back. 487 00:26:41,268 --> 00:26:43,228 -It's okay. -If there's one thing I'm good at, 488 00:26:43,312 --> 00:26:44,438 it's my accounts. 489 00:26:44,521 --> 00:26:46,565 I'm not gonna be the guy who doesn't pay his bills. 490 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 -It's fine. I don't-- -You're doing me a favor. 491 00:26:49,318 --> 00:26:52,196 You're saving me from writing a check and having to mail it to you. 492 00:26:53,113 --> 00:26:56,867 Okay. Okay. Then, well, thank you. It's-- I appreciate it. 493 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 -Absolutely. -Well, that's very, very kind of you. 494 00:26:56,950 --> 00:27:00,329 -Absolutely. -Well, that's very, very kind of you. 495 00:27:00,412 --> 00:27:02,706 Let's see, it's 45, right? 496 00:27:02,789 --> 00:27:04,416 -Right, yes. -Right? 497 00:27:05,792 --> 00:27:07,127 -It is 45. -Yeah. 498 00:27:09,880 --> 00:27:11,089 Is-- Is that not 45? 499 00:27:11,173 --> 00:27:12,674 Right. No, no, it is. 500 00:27:12,758 --> 00:27:15,928 It's just-- It's-- It's 45 per hour. 501 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 And we went over. 502 00:27:18,263 --> 00:27:20,307 Right. But you know what? Don't worry. It's on me. 503 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 No, no, no. I wanna pay the exact amount. 504 00:27:22,392 --> 00:27:24,728 Don't be silly. It's fine. 505 00:27:24,811 --> 00:27:26,230 -Absolutely not. -Marty. 506 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Please. 507 00:27:27,814 --> 00:27:28,941 Let's see. 508 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 -It's been an hour, 15. -You don't-- 509 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 So, what would that be? 510 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 Well, if you go into the second hour 511 00:27:34,071 --> 00:27:36,073 then I have to charge you for the full hour. 512 00:27:36,156 --> 00:27:39,785 -Right, right, of course. No. -But, honestly, it's fine. 513 00:27:39,868 --> 00:27:41,620 -Would you stop? -No. This is what I wanna do. 514 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 I'm trying to-- 515 00:27:42,788 --> 00:27:44,373 -We're gonna do this. -This-- I mean… 516 00:27:44,456 --> 00:27:45,791 -Enough already. -$90. I insist. 517 00:27:45,874 --> 00:27:49,002 -Marty, no. No. It's fine. -It's done. 518 00:27:49,086 --> 00:27:51,755 -It's do-- It's not-- -The money's in your hand. 519 00:27:57,177 --> 00:27:58,262 Thank you, Marty. 520 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 -You're something else. -There you go. 521 00:27:58,345 --> 00:28:00,055 -You're something else. -There you go. 522 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 -Joe, I'm gonna… -Thank you. 523 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 -Oh, no, I got it. -…give you your stool. 524 00:28:02,724 --> 00:28:04,810 -That was so kind of you, Joe. -Come on, no. I got it. 525 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 You are right though. 526 00:28:05,978 --> 00:28:08,814 I think with a beveled edge and a green mat, 527 00:28:08,897 --> 00:28:10,649 -it's going to look… -Where I'm coming from… 528 00:28:10,732 --> 00:28:12,234 -…really nice. -This shop is wonderful. 529 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 Because you see it in the vest. Marty, you know what? 530 00:28:14,528 --> 00:28:16,780 We still have a little bit of time left in your session. 531 00:28:16,864 --> 00:28:19,366 So, you know what I think we should do? 532 00:28:19,992 --> 00:28:21,952 Take care of that Mexico business. 533 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 -Thank you, Joe. -Yeah. See you soon. 534 00:28:40,179 --> 00:28:41,930 I really don't think this is a good idea. 535 00:28:42,014 --> 00:28:44,141 In fact, it could turn out to be a terrible idea. 536 00:28:44,224 --> 00:28:47,060 We're both gonna probably end up buying her trips to Mexico. 537 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 I'm not going to let that happen. 538 00:28:48,520 --> 00:28:51,481 You say that, but you don't know her. You can't argue with her. 539 00:28:51,565 --> 00:28:55,402 She's like Jimmy "Superfly" Snuka, but with her brain. 540 00:28:55,485 --> 00:28:58,322 You think you're winning, then she ends up flying off the top rope 541 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 and getting you in a headlock, and it's over. 542 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 and getting you in a headlock, and it's over. 543 00:29:00,199 --> 00:29:02,868 Okay, well, put your leotards on, 'cause you can do this. 544 00:29:09,958 --> 00:29:11,043 She's not here, so-- 545 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 -Oh, my God, Marty. Finally. -What "Oh, my God"? 546 00:29:13,629 --> 00:29:16,423 You get cut off on the phone, you call back. That's the way life works. 547 00:29:16,507 --> 00:29:17,508 You don't understand life. 548 00:29:17,591 --> 00:29:19,218 -When you get cut… -You didn't have to scream. 549 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 -I wasn't screaming. -You were screaming. 550 00:29:21,220 --> 00:29:22,346 I was not screaming. 551 00:29:23,013 --> 00:29:26,683 Fine. I-- Look, I-- Okay, I'm sorry I hurt your feelings. 552 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 I get it. I get it. It's over. But you promised me a trip to Mexico. 553 00:29:30,395 --> 00:29:33,524 And I found an ocean view at a hotel in Cancún which has everything included… 554 00:29:33,607 --> 00:29:35,317 Okay. Well, that's-- 555 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Unacceptable. 556 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 Who are you? 557 00:29:41,448 --> 00:29:43,492 -Who is this? -Marty is my client. 558 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 Your client? You brought a lawyer? 559 00:29:49,373 --> 00:29:51,166 Marty will not be paying for a trip to Mexico. 560 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 But he promised. 561 00:29:52,334 --> 00:29:54,670 Any promise Marty made was made verbally and not in writing. 562 00:29:54,753 --> 00:29:57,548 -Who gives a shit? -It was also made in good faith, 563 00:29:57,631 --> 00:29:59,132 assuming the relationship was ongoing. 564 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 No, he never said anything about that. 565 00:29:59,216 --> 00:30:00,801 No, he never said anything about that. 566 00:30:00,884 --> 00:30:04,555 I said I'd always wanted to go to Mexico, and Marty said he would pay. Marty? 567 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 You said you would pay. Right? 568 00:30:09,434 --> 00:30:11,854 -Are you trying to take advantage of him? -No. 569 00:30:11,937 --> 00:30:13,313 It sounds like you are. 570 00:30:13,397 --> 00:30:15,148 Do you really want to be that kind of person? 571 00:30:15,232 --> 00:30:16,942 No. He said. 572 00:30:17,776 --> 00:30:18,819 Marty, tell him. 573 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 You said it. You said that you would pay. 574 00:30:21,238 --> 00:30:22,990 I can't speak to what he said before, 575 00:30:23,073 --> 00:30:25,367 but I can hear quite clearly what he's saying now. 576 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 And what he's saying is, "no more." 577 00:30:28,287 --> 00:30:30,622 Marty says you are to cease and desist from calling, 578 00:30:30,706 --> 00:30:32,040 from coming to his workplace, 579 00:30:32,124 --> 00:30:36,420 and from any and all contact from him or with any member of his family. 580 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 Marty also says if you do not cease and desist, 581 00:30:40,174 --> 00:30:43,343 he will not hesitate to use the full force of the law against you. 582 00:30:43,427 --> 00:30:46,763 Marty says he will not be paying for a trip to Mexico. 583 00:30:46,847 --> 00:30:49,391 Not today, not tomorrow, not ever. 584 00:30:49,474 --> 00:30:52,269 Marty also says, if you continue in this vein, 585 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 the only view your room will have is a view of the prison yard. 586 00:30:52,352 --> 00:30:55,647 the only view your room will have is a view of the prison yard. 587 00:31:00,861 --> 00:31:01,862 Martin. 588 00:31:03,113 --> 00:31:04,239 Did you say that? 589 00:31:05,741 --> 00:31:07,993 I said something very much to that effect. 590 00:31:10,454 --> 00:31:11,914 This meeting has been documented. 591 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Good day. 592 00:31:13,957 --> 00:31:15,501 It has been documented, so… 593 00:31:15,584 --> 00:31:16,835 Get out of my apartment. 594 00:31:21,924 --> 00:31:23,133 Oh, my God. 595 00:31:23,217 --> 00:31:25,761 -Did you see her face? -I feel like I'm on drugs. 596 00:31:25,844 --> 00:31:27,513 I mean, I've never taken them before, but, 597 00:31:27,596 --> 00:31:29,640 I mean, I assume this is what drugs feel like. 598 00:31:29,723 --> 00:31:31,683 -You feel good? -I feel amazing. 599 00:31:31,767 --> 00:31:33,685 Wait, "view of the prison yard"? 600 00:31:34,770 --> 00:31:36,021 That was a stroke of genius. 601 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 -It was, wasn't it? Give me five. -Yeah. 602 00:31:38,482 --> 00:31:40,025 -Give me ten. -Yeah. 603 00:31:40,108 --> 00:31:41,610 -Give me seven and a half. -What's that? 604 00:31:41,693 --> 00:31:43,904 It's nothing. I'm messing around. 605 00:31:43,987 --> 00:31:47,241 Ah, you did it, Marty. You stood up for yourself. 606 00:31:48,033 --> 00:31:49,034 Yeah. 607 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 You're a good man, Marty. 608 00:31:54,331 --> 00:31:57,709 I'm fairly busy, but I like you. And I think I could help you. 609 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 Okay. 610 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 Okay. 611 00:32:00,587 --> 00:32:02,172 You let people use you. 612 00:32:03,215 --> 00:32:05,133 I'm not gonna let anyone use you. 613 00:32:05,217 --> 00:32:07,719 Not today, not tomorrow, not ever. 614 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 Sound good? 615 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Yeah. That sounds good. 616 00:32:14,393 --> 00:32:15,727 I'm gonna help you. 617 00:32:16,311 --> 00:32:18,146 And everything's gonna be all right. 618 00:32:20,524 --> 00:32:23,068 And the first thing I'm going to do is completely unethical. 619 00:32:23,151 --> 00:32:24,361 I'm gonna give you a hug. 620 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 I'm a hugger. 621 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 -Hey. -What? 622 00:32:31,827 --> 00:32:33,620 Look at those. How cool are they? 623 00:32:35,289 --> 00:32:37,082 Oh, yeah. Very cool. 624 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 I'm gonna buy those one day. 625 00:32:46,133 --> 00:32:48,677 I feel like we robbed a bank or something. 626 00:32:48,760 --> 00:32:49,887 -Right? -Almost. 627 00:32:49,970 --> 00:32:52,139 -I mean, the adrenaline. -I know, I do. 628 00:32:52,222 --> 00:32:53,515 I don't think I'll sleep tonight. 629 00:32:54,266 --> 00:32:55,684 You know what? Have a mint tea.